Recoveries of contributions receivable for which collection was previously considered doubtful | UN | استرداد التبرعات المستحقة القبض التي كان مشكوك في تحصيلها سابقا |
Provision for uncollectible contributions receivable | UN | اعتماد تغطية التبرعات المستحقة القبض غير المحصلة |
The following is a breakdown of contributions receivable balances by donor category at the end of the year: | UN | ويرد فيما يلي توزيع لأرصدة المساهمات المستحقة القبض المسجلة في نهاية السنة، مصنفة حسب فئات المانحين: |
Recoveries of contributions receivable for which collection was previously considered doubtful | UN | المساهمات المستحقة القبض المستردة التي كان مشكوكا في تحصيلها سابقا |
contributions receivable from States Parties | UN | الاشتراكات المستحقة القبض من الدول الأطراف |
Long-outstanding contributions receivable | UN | التبرعات قيد التحصيل المستحقة منذ فترة طويلة |
Less: provision for uncollectible contributions receivable | UN | مطروحا منها: اعتماد تغطية التبرعات المستحقة القبض غير المحصلة |
Increase in provision for uncollectible contributions receivable | UN | الزيادة في اعتماد تغطية التبرعات المستحقة القبض غير المحصلة |
44. The ageing of contributions receivable as at 31 December 2009 is shown in the following table: | UN | 44 - يبيّن تقادم التبرعات المستحقة القبض في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009 في الجدول التالي: |
contributions receivable amounting to $20.1 million were incorrectly classified as earmarked contributions. | UN | وصُنفت التبرعات المستحقة القبض البالغة قيمتها 20.1 مليون دولار تصنيفا خاطئا على أنها تبرعات مخصصة. |
Classification of contributions receivable in the financial statements | UN | تصنيف التبرعات المستحقة القبض في البيانات المالية |
The following is a breakdown of contributions receivable balances by donor category at the end of the year: | UN | ويرد فيما يلي توزيع لأرصدة المساهمات المستحقة القبض المسجلة في نهاية السنة، مصنفة حسب فئات المانحين: |
contributions receivable for which collection is now considered doubtful | UN | المساهمات المستحقة القبض المشكوك في تحصيلها الآن |
Analysis of allowance for doubtful collection of contributions receivable comprises: | UN | يشمل تحليل الاعتماد مقابل المساهمات المستحقة القبض المشكوك في تحصيلها ما يلي: |
Less: Recoveries of contributions receivable for which collection was previously considered doubtful | UN | مخصوما منها: المساهمات المستحقة القبض المستردة التي كان مشكوكا في تحصيلها سابقا |
This amount is included in the contributions receivable of $10,573,000 shown in note 35. | UN | ويدخل هذا المبلغ ضمن المساهمات المستحقة القبض البالغ قدرها 000 573 10 دولار المبينة في الملاحظة 35. |
contributions receivable for future years 7 105 065 | UN | الاشتراكات المستحقة القبض للسنوات المقبلة |
contributions receivable for future years | UN | الاشتراكات المستحقة القبض للسنوات المقبلة |
Overdue contributions receivable | UN | التبرعات قيد التحصيل المتأخرة عن مواعيدها |
Any contributions receivable that are outstanding for more than three years are presumed to be doubtful. | UN | وتُعتبر أي تبرعات مستحقة القبض ولم تسدَّد منذ أكثر من ثلاث سنوات على أنها تبرعات مشكوك في إمكانية تحصيلها. |
No allowance has been made for voluntary contributions receivable. | UN | ولم يُدرَج أيُّ مخصّص احتياطي للتبرعات المستحقة القبض. |
contributions receivable FOR REGULAR RESOURCES, SUPPLEMENTARY FUNDS AND EMERGENCY RELIEF AND REHABILITATION AS AT 31 DECEMBER 2003 | UN | تبرعات قيد التحصيل للموارد العادية والأموال التكميلية والإغاثة والتأهيل في حالات الطوارئ، في 31 كانون الأول/ديسمبر 2003 |
This change is largely due to the change in UNFPA accounting policy for contributions receivable from cash basis to accrual basis. | UN | ويعزى هذا التغير إلى حد كبير إلى التحول الذي حصل في السياسة المحاسبية للصندوق المتعلقة بالتبرعات المستحقة القبض من اعتماد أساس النقدية إلى اعتماد أساس الاستحقاق. |
The provision represents contributions receivable from Member States for prior bienniums and from new Member States at the balance sheet date. | UN | ويمثل هذا القيد الاحتياطي الاشتراكات المستحقة التحصيل من الدول الأعضاء عن فترات السنتين السابقة ومن الدول الجديدة العضوية في تاريخ الميزانية العمومية. |
The deficiencies in the system for monitoring contributions receivable make it difficult to reconcile data in UNICEF financial system with supporting documents. | UN | وأوجه القصور في نظام رصد الاشتراكات قيد التحصيل يجعل من الصعب التوفيق بين البيانات في نظام اليونيسيف المالي ووثائق الدعم. |
contributions receivable shown in note 34 do not include pledges for future years amounting to $1,571,187. | UN | والمساهمات المستحقة القبض المبينة في الملاحظة ٣٤ لا تشمل تعهدات السنوات المقبلة البالغة ١٨٧ ٥٧١ ١ دولارا. |
The balance of cash and term deposits benefited from the reduction in contributions receivable from $98.6 million in 2001 to $66.5 million in 2002. | UN | وارتفع رصيد المبالغ النقدية والودائع لأجل بفعل انخفاض مقدار الاشتراكات المستحقة الدفع من 98.6 مليون دولار في عام 2001 إلى 66.5 مليون دولار في عام 2002. |
UNFPA credit exposure on outstanding contributions receivable is mitigated by the fact that programme activities do not commence until cash is received. | UN | ومما يخفف من حدة المخاطر الائتمانية التي يتعرض لها الصندوق فيما يتعلق بالمساهمات المستحقة القبض غير المسددة أن الأنشطة البرنامجية لا تبدأ إلا عند قبض النقدية. |
Total contributions receivable before allowance | UN | مجموع الاشتراكات المستحقة السداد |
47. UNRWA agreed with the Board's recommendation to correct the classification of $20.1 million from contributions receivable under regular funds -- earmarked to regular funds unearmarked. | UN | 47 - ووافقت الوكالة على توصية المجلس بتصحيح تصنيف مبلغ 20.1 مليون دولار بتحويله من مساهمات مستحقة القبض مدرجة تحت بند أموال مخصصة في الميزانية العادية إلى أموال غير مخصصة في الميزانية العادية. |