"control centre" - Traduction Anglais en Arabe

    • مركز المراقبة
        
    • مركز مراقبة
        
    • لمركز المراقبة
        
    • ومركز المراقبة
        
    • ومركز مراقبة
        
    • مركز للمراقبة
        
    • مركز لمراقبة
        
    • مراكز مراقبة
        
    • بمركز المراقبة
        
    • مركز التحكم
        
    • لمركز مراقبة
        
    • مركز رصد
        
    • مركز الرقابة
        
    • مركز السيطرة على
        
    • مركز للرقابة
        
    Currently, two aircraft are within the tasking authority of the Control Centre. UN وفي الوقت الراهن، هناك طائرتان يملك مركز المراقبة سلطة إسناد مهامهما.
    Flights coordinated by the Transportation and Movement Integrated Control Centre. UN عدد الرحلات التي نسقها مركز المراقبة المتكامل للنقل والتحركات.
    100 regional flights coordinated by the Transportation and Movements Integrated Control Centre UN 100 رحلة جوية إقليمية بتنسيق من مركز المراقبة المتكاملة للنقل والتحركات
    The CCTV system consists of 32 cameras, which do not adequately cover the perimeter and are not integrated with a security Control Centre. UN ويتكون نظام الدائرة التلفزيونية المغلقة من 32 كاميرا، وهي لا تغطي بشكل كاف المحيط وليست مدمجة مع أي مركز مراقبة أمني.
    100 regional flights coordinated by the Transport and Movements Integrated Control Centre UN 100 رحلة جوية إقليمية بتنسيق من مركز المراقبة المتكامل للنقل والتحركات
    Also, the Transport and Movements Integrated Control Centre was established to optimize the utilization of air assets. UN وتم كذلك إنشاء مركز المراقبة المتكاملة للنقل والحركة من أجل تحقيق الاستخدام الأمثل للأصول الجوية
    Transportation and Movements Integrated Control Centre at Regional Service Centre UN مركز المراقبة المتكاملة للنقل والحركة في مركز الخدمات الإقليمي
    The total number of flights coordinated/carried out by the Transport and Movements Integrated Control Centre was 839. UN بلغ العدد الإجمالي للرحلات التي نسقها أو نفذها مركز المراقبة المتكامل للنقل والتحركات 839 رحلة.
    A technical study for the Control Centre project is being finalized. UN ويجري وضع الصيغة النهائية لدراسة فنية تتعلق بمشروع مركز المراقبة.
    The Department of Field Support will ensure that this approach builds on the successful establishment of the Transport and Movements Integrated Control Centre. UN وستكفل إدارة الدعم الميداني استفادة هذا النهج من النجاح الذي تحقق نتيجة إنشاء مركز المراقبة المتكامل للنقل والتحركات.
    :: 100 regional flights coordinated by the Transportation and Movement Integrated Control Centre UN :: قيام مركز المراقبة المتكاملة للنقل والتحركات بتنسيق 100 رحلة جوية إقليمية
    :: 100 regional flights coordinated by the Transportation and Movements Integrated Control Centre UN :: قيام مركز المراقبة المتكامل للنقل والتحركات بتنسيق 100 رحلة جوية إقليمية
    Reassignment of Chief, Transportation and Movement Integrated Control Centre (TMICC), from the General Services Section UN إعادة انتداب رئيس مركز المراقبة المتكامل للنقل والتحركات من قسم الخدمات العامة
    Assistant to Chief of the Transportation and Movement Integrated Control Centre UN مساعد رئيس مركز المراقبة المتكامل للنقل والتحركات
    Systems and services are continuously monitored by the Network Control Centre for availability UN وتخضع النظم والخدمات لمراقبة متصلة من مركز مراقبة الشبكات للتأكد من توافرها
    Systems and services are continuously monitored by the Network Control Centre for availability UN وتخضع النظم والخدمات لمراقبة متصلة من مركز مراقبة الشبكات للتأكد من توافرها
    Two operators are also needed for the Network Control Centre, one for Communications and one for Information Technologies. UN ويحتاج القسم أيضا إلى مشغلين للعمل في مركز مراقبة الشبكة، أحدهما يعنى بالاتصالات والثاني يعنى بتكنولوجيا المعلومات.
    Two medium-haul passenger aircraft were assigned to the Transportation and Movements Integrated Control Centre to generate a regional flight schedule. UN وخُصصت طائرتا ركاب متوسطتا المدى لمركز المراقبة المتكامل للنقل والتحركات من أجل وضع جدول للرحلات الإقليمية.
    The first four parts of the transition phase have been completed for education grant processing, the Regional Training and Conference Centre, the Transportation and Movements Integrated Control Centre and human resources and finance functions. UN فقد أنجزت الأجزاء الأربعة الأولى من مرحلة التحول فيما يتعلق بمهام تجهيز منح التعليم، ومهام المركز الإقليمي للتدريب والمؤتمرات، ومركز المراقبة المتكامل للنقل والتحركات، والمهام المتعلقة بالموارد البشرية والشؤون المالية.
    Salient examples were the Engineering Service's Materials Section and the Joint Movement Control Centre of the Integrated Support Service. UN وثمة أمثلة بارزة هي قسم المواد التابع للدائرة الهندسية ومركز مراقبة الحركة المشترك التابع لدائرة الدعم المتكامل.
    During 2006-2007, increased staffing, enhanced access control and the establishment of a Security Control Centre resulted in improvements to security and safety conditions in the United Nations premises in Santiago. UN أثناء الفترة 2006-2007، كانت ثمة تحسينات في أحوال الأمن والسلامة بمباني الأمم المتحدة في سانتياغو، وذلك بفضل زيادة أعداد الموظفين وتعزيز مراقبة الدخول وإنشاء مركز للمراقبة الأمنية.
    :: Creation of a security Control Centre with provision for adequate technical and communications support UN :: إنشاء مركز لمراقبة الأمن مع توفير مخصصات للدعم المناسب في المجال التقني والاتصالات؛
    Number of cities with a Control Centre to manage traffic incidents and manage public transport fleets UN عدد المدن التي لديها مراكز مراقبة لإدارة حوادث المرور وأساطيل النقل العام
    In the event of an emergency, contact the Security Control Centre at extension 3-6666 or telephone 212-963-6666. UN وفي حالات الطوارئ، يرجى الاتصال بمركز المراقبة الأمنية على الهــاتف الفرعـي 3-6666، أو على رقم الهاتف 212-963-6666.
    Senior official and head of the satellite Control Centre of Korean Committee for Space Technology. UN مسؤول بارز ورئيس مركز التحكم بالأقمار الصناعية في اللجنة الكورية لتكنولوجيا الفضاء
    Mr. Hiroyoshi Kurihara, Senior Executive Director of the Nuclear Material Control Centre of Japan, chaired the Conference. UN ولقد ترأس المؤتمر السيد هيرويوشي كوري هارا، المدير التنفيذي اﻷقدم لمركز مراقبة المواد النووية في اليابان.
    21. For reasons of cost-effectiveness, it is envisaged that some elements of administrative support for UNMIBH, UNMOP and UNTAES, such as the communications master network Control Centre, transport spare parts warehousing and civilian air support, will continue to be centralized. UN ٢١- وﻷسباب تتعلق بفعالية التكلفة، من المتوخى أن تظل بعض عناصر الدعم اﻹداري لبعثة اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك وبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في بريفلاكا وإدارة اﻷمم المتحدة الانتقالية لسلافونيا الشرقية وبارانيا وسيرميوم الغربية - مثل مركز رصد شبكة الاتصالات الرئيسية، ومستودع قطع الغيار الخاصة بالنقل، والدعم الجوي المدني - محتفظة بطابعها المركزي.
    (iii) Installing dedicated telephone lines in selected security units and in the Security Control Centre; UN `3 ' تركيب خطوط هاتفية خاصة في وحدات أمنية مختارة وفي مركز الرقابة الأمنية؛
    It then visited the Communicable Diseases Control Centre in Sahat al-Andalus in the centre of Baghdad in order to fix the site's coordinates. UN ثم زار الفريق مركز السيطرة على الأمراض الانتقالية المواقع في ساحة الأندلس وسط مدينة بغداد لغرض تثبيت إحداثيات الموقع.
    Construction of a Security Control Centre in an interior location of the complex, and a back-up counterpart at an off-site location UN تشييد مركز للرقابة الأمنية في موقع داخلي من المجمع ومركز احتياطي مماثل في موقع خارجي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus