Taking into account the opinions expressed by different Governments regarding the proposal to convene an international conference for that purpose, | UN | وإذ يضع في اعتباره ما أعربت عنه مختلف الحكومات من آراء بشأن اقتراح عقد مؤتمر دولي لهذا الغرض، |
Taking into account the opinions expressed by different Governments regarding the proposal to convene an international conference for that purpose, | UN | وإذ يضع في اعتباره ما أعربت عنه مختلف الحكومات من آراء بشأن اقتراح عقد مؤتمر دولي لهذا الغرض، |
Therefore, it would be extremely useful to convene an international conference of the States members of nuclear-weapon-free zones. | UN | ولذلك، سيكون من المفيد تماما عقد مؤتمر دولي للدول الأعضاء في المناطق الخالية من الأسلحة النووية. |
Meanwhile, we recall the decision of the 2010 NPT Review Conference whereby States parties agreed to convene an international conference in 2012 devoted to the implementation of the resolution on a nuclear-weapon-free zone in the Middle East. | UN | وفي الوقت نفسه، يجب عدم إغفال مقررات مؤتمر استعراض معاهدة عدم الانتشار لعام 2010 التي نصت على عقد مؤتمر دولي في عام 2012 يكرس لتنفيذ قرار إخلاء منطقة الشرق الأوسط من الأسلحة النووية. |
Third, we must implement the resolve expressed at the Millennium Summit to convene an international conference to identify ways of eliminating nuclear dangers. | UN | وثالثا، يجب أن ننفذ العزم الذي تم الإعراب عنه في مؤتمر قمة الألفية بعقد مؤتمر دولي لتحديد سبل إزالة الأخطار النووية. |
The initiative of Ukraine to convene an international conference was co-sponsored by Belarus and the Russian Federation. | UN | وتجري مبادرة أوكرانيا إلى عقد مؤتمر دولي برعاية مشتركة من بيلاروس والاتحاد الروسي. |
Finally, I would like to express our support for the proposal made by the Secretary-General to convene an international conference to identify ways of eliminating nuclear dangers. | UN | وختاما أود أن أعرب عن تأييدنا لاقتراح الأمين العام عقد مؤتمر دولي من أجل تحديد طرق القضاء على الأخطار النووية. |
We support the initiative by the Secretary-General to convene an international conference on this subject. | UN | ونؤيد مبادرة اﻷمين العام الرامية إلى عقد مؤتمر دولي بشأن هذا الموضوع. |
In that context, his country supported the proposal to convene an international conference on financing. | UN | وفي ذلك السياق، تؤيد جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية اقتراح عقد مؤتمر دولي معني بالتمويل. |
We support, as being particularly promising, the proposal to convene an international conference on the illegal traffic in small arms in all its aspects not later than the end of 2001. | UN | ونحن نؤيد المقترح الداعي إلى عقد مؤتمر دولي عن الاتجار غير المشروع باﻷسلحة الصغيرة بجميع جوانبه في موعد أقصاه عام ٢٠٠١ باعتباره مقترحا يثير التفاؤل إلى أبعد حد. |
The initiative of the League of Arab States to convene an international conference should contribute to finding the proper framework for that undertaking. | UN | وينبغي أن تسهم مبادرة جامعة الدول العربية الداعية إلى عقد مؤتمر دولي في تهيئة الإطار المناسب لهذا المسعى. |
The best way of tackling the problem of terrorism, therefore, would be to convene an international conference under the auspices of the United Nations to formulate a unified response. | UN | ولذلك فإن أفضل طريقة لمعالجة مشكلة الإرهاب هي عقد مؤتمر دولي تحت رعاية الأمم المتحدة لصياغة استجابة موحدة. |
In that regard, the President of Afghanistan's desire to convene an international conference to assess overall implementation of the Bonn process should be fully supported. | UN | وفي هذا الصدد، ينبغي تقديم دعم كامل لرغبة رئيس أفغانستان في عقد مؤتمر دولي لتقييم التنفيذ الشامل لعملية بون. |
We believe that the General Assembly could, at the appropriate time, welcome the proposal to convene an international conference on the Middle East. | UN | ونعتقد بأن بإمكان الجمعية العامة أن ترحب، في الوقت المناسب، باقتراح عقد مؤتمر دولي بشأن الشرق الأوسط. |
It is also proposed to convene an international conference to assess the implementation of the subregional action programmes. | UN | كما جرى اقتراح عقد مؤتمر دولي لتقييم تنفيذ البرامج الوطنية دون الإقليمية. |
:: To convene an international conference on international peace, under the auspices of the United Nations, and for this conference to be preceded by regional meetings on the same subject | UN | :: عقد مؤتمر دولي بشأن السلام الدولي، تحت رعاية الأمم المتحدة، على أن يسبقه تنظيم اجتماعات إقليمية بشأن الموضوع نفسه. |
His delegation believed that the United Nations should convene an international conference on the question as soon as possible. | UN | وأضاف قائلا إن وفده يرى أن منظمة الامم المتحدة ينبغي أن تدعو سريعا إلى عقد مؤتمر دولي حول هذه المسألة. |
The international community should also give serious consideration to the proposal to convene an international conference on Africa's external debt, as proposed by the OAU Contact Group on the external debt crisis. | UN | ويتعين على المجتمع الدولي أيضا أن ينظر بجدية في احتمال عقد مؤتمر دولي بشأن الديون الخارجية ﻷفريقيا، على النحو الذي يقترحه فريق الاتصال التابع لمنظمة الوحدة اﻷفريقية والمعني بأزمة الديون الخارجية. |
The members had agreed that consultations should continue, but in a less formal framework than that of the Working Group; it had also been agreed that, at its next session, the General Assembly should decide to convene an international conference for the elaboration of a convention. | UN | واتفق اﻷعضاء على الاستمرار في المفاوضات ولكن في إطار أقل اتساقا بالصفة الرسمية من الفريق العامل؛ واتفق أيضا على أنه ينبغي أن تقرر الجمعية العامة في دورتها القادمة عقد مؤتمر دولي لوضع اتفاقية. |
We welcome the recommendation of the Secretary-General in his report to the Millennium Summit to convene an international conference on eliminating nuclear danger. | UN | ونرحب بتوصية الأمين العــام فــي تقريــره بشأن قمة الألفيــة، بعقد مؤتمر دولي معني بإزالــة الخطر النووي. |
" 1. Decides to accept the recommendation of the International Law Commission and to convene an international conference of plenipotentiaries to consider the articles on jurisdictional immunities of States and their property and to conclude a convention on the subject; | UN | " ١ - تقرر قبول توصية لجنة القانون الدولي وعقد مؤتمر دولي للمفوضين للنظر في المواد المتعلقة بحصانات الدول وممتلكاتها من الولاية القضائية وإبرام اتفاقية في هذا الشأن؛ |
It also wished to stress the urgent need to convene an international conference on the financing of development, in order to give new impetus to international cooperation, which was the most effective vehicle for addressing contemporary global problems. | UN | وثمة أيضا حاجة عاجلة إلى الدعوة لعقد مؤتمر دولي بشأن تمويل التنمية، من أجل نفخ روح جديدة في التعاون الدولي، فهو اﻷداة اﻷكثر فعالية لمواجهة مشاكل العالم حاليا. |
In considering such an action plan, countries might wish to convene an international conference. | UN | وأشار إلى أن البلدان قد ترغب، لدى نظرها في وضع مثل تلك الخطة، في أن تعقد مؤتمرا دوليا. |