In addition, Palau, with support from Australia, convened a workshop intended to increase acceptance of the Convention in the northern Pacific. | UN | وعلاوة على ذلك، عقدت بالاو، بدعم من أستراليا، حلقة عمل ترمي إلى زيادة قبول الاتفاقية في شمال المحيط الهادئ. |
In addition, Palau, with support from Australia, convened a workshop intended to increase acceptance of the Convention in the northern Pacific. | UN | وعلاوة على ذلك، عقدت بالاو، بدعم من أستراليا، حلقة عمل ترمي إلى زيادة قبول الاتفاقية في شمال المحيط الهادئ. |
Last week, the General Assembly convened a High-level Plenary Meeting on the review of the Millennium Development Goals. | UN | وفي الأسبوع الماضي عقدت الجمعية العامة الاجتماع العام الرفيع المستوى المكرس لاستعراض الأهداف الإنمائية للألفية. |
At the General Assembly's request, I have convened a panel of governmental experts to review and report in 2002 on the issue of missiles in all its aspects. | UN | وقد دعوت، بناء على طلب الجمعية العامة، إلى عقد اجتماع لفريق من الخبراء الحكوميين من أجل استعراض مسألة القذائف بجميع جوانبها وتقديم تقرير عنها في عام 2002. |
Consequently, the President of Indonesia had convened a meeting of tropical rainforest countries during the High-level Event. | UN | وبناءً على ذلك، فقد دعا رئيس اندونيسيا إلى عقد اجتماع لبلدان الغابات الاستوائية المطيرة أثناء الاجتماع الرفيع المستوى. |
Less than two weeks ago, the Secretary-General convened a High-level Meeting to revitalize the disarmament machinery. | UN | قبل أقل من أسبوعين، عقد الأمين العام للأمم المتحدة اجتماعا رفيع المستوى لإعادة تنشيط آلية نزع السلاح. |
In 2006, it had convened a workshop to review the status and trends of genetic resources for aquaculture and fisheries. | UN | وفي عام 2006، عقدت حلقة عمل لاستعراض حالة واتجاهات تسخير الموارد الجنينية لأغراض تربية المائيات ومصائد الأسماك. |
To this end, the Committee convened a number of meetings and discussions, which are enumerated in the report. | UN | وتحقيقا لذلك، عقدت اللجنة عددا من الاجتماعات والمناقشات التي جرى سردها في التقرير. |
As a follow-up to the colloquium, Finland and Liberia convened a side event today here at the United Nations. | UN | وفي إطار المتابعة للمؤتمر، عقدت فنلندا وليبريا حدثا موازيا هنا في الأمم المتحدة اليوم. |
The United Nations has convened a number of major global conferences on critical development issues. | UN | ولقد عقدت اﻷمم المتحدة عــددا من المؤتمرات العالمية الرئيسية بشــأن مسائل إنمائيــة هامة. |
He informed the subsidiary bodies that the secretariat had recently convened a meeting of a number of such organizations to exchange information on their activities. | UN | وأبلغ الهيئات الفرعية بأن اﻷمانة عقدت مؤخراً اجتماعاً لعدد من هذه المنظمات لتبادل المعلومات بشأن أنشطتها. |
The CONGO Committee on Ageing convened a video conference on the situation of older persons in February 1999. | UN | ففي شباط/فبراير ١٩٩٩، عقدت لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بالشيخوخة تداولا بالفيديو عن حالة كبار السن. |
The President said that he had already convened a special session of deputies to consider those statutes and regulations. | UN | وأعلن رئيس الجمهورية أنه دعا النواب إلى عقد جلسة استثنائية للنظر في هذه النصوص. |
That was why her country had convened a special preparatory conference of representatives of Jewish non-governmental organizations from 26 countries. | UN | وقد، دعا بلدها تبعا لذلك، إلى عقد مؤتمر تحضيري خاص لممثلين عن منظمات يهودية غير حكومية قدموا من ٢٦ بلدا. |
Nigeria, as current Coordinator, convened a Ministerial Meeting of Member States of the Zone during the forty-eighth session of the General Assembly with a view to accelerating the pace of implementation. | UN | ودعت نيجيريا، بوصفها المنسق الحالي، إلى عقد اجتماع وزاري للدول اﻷعضاء في المنطقة خلال الدورة الثامنة واﻷربعين للجمعية العامة بهدف تعجيل وتيرة التنفيذ. |
The Committee commended the missions and convened a special international meeting to study their findings. | UN | وأشادت اللجنة بهذه البعثات وعقدت اجتماعا دوليا خاصا لدراسة النتائج التي توصلت إليها. |
The Council also convened a meeting for delegations of Member States that was attended by approximately 30 representatives. | UN | كما عقد المجلس اجتماعا لوفود الدول الأعضاء حضره نحو 30 ممثلا. |
Following a successful inaugural meeting, UNIDIR and the Department convened a second meeting at Geneva in December 2001. | UN | وفي أعقاب الجلسة الافتتاحية الناجحة، عقد المعهد والإدارة اجتماعا ثانيا في جنيف في كانون الأول/ديسمبر 2001. |
In 1998, WIPO also convened a round table on intellectual property and indigenous people. | UN | كذلك قامت المنظمة العالمية للملكية الفكرية في عام ١٩٩٨ بعقد اجتماع مائدة مستديرة بشأن الملكية الفكرية والسكان اﻷصليين. |
On 20 and 21 March, the Department convened a seminar at United Nations Headquarters on the role of police in peacekeeping. | UN | وقامت اﻹدارة في ٢٠ و ٢١ آذار/مارس بعقد حلقة دراسية في مقر اﻷمم المتحدة عن دور الشرطة في حفظ السلام. |
3. In June 1998 the Authority convened a workshop on the development of environmental guidelines. | UN | 3 - وفي حزيران/يونيه 1998 دعت السلطة إلى عقد حلقة عمل عن وضع مبادئ توجيهية تتعلق بالبيئة. |
My President recently convened a successful informal summit on interfaith dialogue and cooperation here in the United Nations. | UN | وقد عقد رئيس بلدي مؤخراً، هنا في الأمم المتحدة، اجتماع قمة غير رسمي للحوار والتعاون بين الديانات. |
The Advisory Committee notes from the Secretary-General's overview report that the Assistant Secretary-General for Peacekeeping Operations has convened a senior-level task force in which representatives of all specialist areas participate. | UN | تلاحظ اللجنة الاستشارية استنادا إلى التقرير الاستعراضي أن الأمين العام المساعد لشؤون عمليات حفظ السلام قد دعا إلى انعقاد فرقة عمل رفيعة المستوى شارك فيها ممثلون من جميع المجالات المتخصصة. |
:: Trinidad and Tobago convened a high-level side event in the margins of the sixty-seventh session of the General Assembly which provided an opportunity to expand the discourse on women, disarmament, non-proliferation and arms control. | UN | :: عقدت ترينيداد وتوباغو لقاءً جانبياً رفيع المستوى على هامش الدورة السابعة والستين للجمعية العامة أتاح فرصة لتوسيع نطاق الخطاب المتعلق بالمرأة ونزع السلاح ومنع الانتشار وتحديد الأسلحة. |
WHO convened a technical working group and other consultations on female genital mutilation. | UN | وعقدت منظمة الصحة العالمية اجتماعا لفريق عامل تقني وإجراء مشاورات أخرى بشأن تشويه اﻷعضاء التناسلية لﻷنثى. |
UNAIDS convened a meeting between key networks and donors that has since resulted in bilateral funding for three key networks over a three-year period. | UN | وعقد البرنامج اجتماعا بين شبكات وجهات مانحة رئيسية أتاح منذئذ لثلاث شبكات رئيسية أن تستفيد من تمويل ثنائي على مدى ثلاث سنوات. |