"convened by the" - Traduction Anglais en Arabe

    • يعقدها
        
    • دعا إلى إجرائها
        
    • يجريها
        
    • يعقده
        
    • تعقدها
        
    • الذي عقدته
        
    • دعت
        
    • التي عقدتها
        
    • بدعوة من
        
    • الذي عقده
        
    • التي عقدها
        
    • الذي دعا إلى
        
    • الذي دعا إليه
        
    • تعقده
        
    • ينظمه
        
    UNCTAD participates in the United Nations Development Group, which is convened by the Administrator of UNDP on a continuous basis. UN 28- ويشارك الأونكتاد في عمل مجموعة الأمم المتحدة الانمائية التي يعقدها مدير برنامج الأمم المتحدة الانمائي بصفة مستمرة.
    The Office for the Coordination of Humanitarian Affairs is also a member of the Executive Committee on Peace and Security, which is convened by the head of the Department of Political Affairs. UN ومكتب تنسيق الشؤون اﻹنسانية عضو أيضا في اللجنة التنفيذية للسلم واﻷمن، التي يعقدها رئيس إدارة الشؤون السياسية.
    Discussions continue in informal meetings convened by the President of the Council; UN والمناقشات مستمرة في جلسات غير رسمية يعقدها رئيس المجلس؛
    Informal consultations on the draft resolution entitled " Effects of atomic radiation " (under agenda item 48) (convened by the delegation of Australia) UN مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار المعنون " آثار الإشعاع الذري " (في إطار البند 48) (دعا إلى إجرائها وفد أستراليا)
    That gap is further widened by the absence of officials of the Office of Human Resources Management at interviews convened by the programme managers; there are attestations that while some candidates are grilled with difficult questions, favoured candidates are soft-balled and treated very kindly. UN ومما يزيد هذه الثغرة اتساعا هو غياب مسؤولي مكتب إدارة الموارد البشرية عن المقابلات التي يجريها مديرو البرامج؛ وهناك شواهد على أنه يجري التعنت في الأسئلة على بعض المرشحين نظرا لأن الأسئلة العويصة مقابل الإلطاف فيها والتساهل مع المرشحين المفضلين.
    Mini-Summit on Somalia convened by the Secretary-General UN مؤتمر قمة مصغر بشأن الصومال يعقده الأمين العام
    At the same meeting, the SBSTA agreed to continue its consideration by way of informal consultations convened by the Chair of the SBSTA. UN وفي نفس الجلسة، وافقت الهيئة الفرعية على مواصلة نظرها لهذه المسألة من خلال المشاورات غير الرسمية التي يعقدها رئيس الهيئة الفرعية.
    This was the first seminar convened by the Representative and the Brookings-SAIS Project with the cooperation and active participation of non-State actors. UN وكانت هذه الحلقة الدراسية أول حلقة دراسية يعقدها الممثل ومشروع مؤسسة بروكينز، بتعاون جهات فاعلة من غير الدول ومشاركتها النشطة.
    Informal consultations convened by the Special Representative of the Secretary-General for Children and Armed Conflict UN مشاورات غير رسمية يعقدها الممثل الخاص للأمين العام للأطفال والصراعات المسلحة
    Informal consultations convened by the Special Representative of the Secretary-General for Children and Armed Conflict UN مشاورات غير رسمية يعقدها الممثل الخاص للأمين العام للأطفال والصراعات المسلحة
    Informal consultations convened by the Special Representative of the Secretary-General for Children and Armed Conflict UN مشاورات غير رسمية يعقدها الممثل الخاص للأمين العام للأطفال والصراعات المسلحة
    Informal consultations convened by the Special Representative of the Secretary-General for Children and Armed Conflict UN مشاورات غير رسمية يعقدها الممثل الخاص للأمين العام للأطفال والصراعات المسلحة
    Informal consultations convened by the Special Representative of the Secretary-General for Children and Armed Conflict UN مشاورات غير رسمية يعقدها الممثل الخاص للأمين العام للأطفال والصراعات المسلحة
    UNHCR participates in the regular inter-agency meetings convened by the Centre for Human Rights. UN وتشترك المفوضية في الاجتماعات المنتظمة المشتركة بين الوكالات التي يعقدها مركز حقوق اﻹنسان.
    The Office also participates in various interdepartmental committees, as well as the committees convened by the Secretary-General, such as the Policy Committee, to ensure involvement of the operational arms of the United Nations. UN كما يشارك المكتب في مختلف اللجان المشتركة بين الإدارات، وكذلك اللجان التي يعقدها الأمين العام، مثل لجنة السياسات، لضمان مشاركة الفروع التنفيذية للأمم المتحدة.
    The Office of Administration and Management continues to represent the Authority at the monthly meetings of the operations management team and the security management team, which are convened by the United Nations country team in Jamaica. UN وما برح مكتب الإدارة والتنظيم يمثل السلطة في الاجتماعات الشهرية لكل من فريق إدارة العمليات وفريق إدارة الأمن التي يعقدها مكتب الأمم المتحدة القطري في جامايكا.
    Open-ended informal consulations on the draft resolution on the right to development (convened by the delegation of Cuba) UN مشاورات غير رسمية مفتوحة بشأن مشروع القرار المتعلق بالحق في التنمية (دعا إلى إجرائها وفد كوبا)
    Open-ended informal consulations on the draft resolution on the right to development (convened by the delegation of Cuba) UN مشاورات غير رسمية مفتوحة بشأن مشروع القرار المتعلق بالحق في التنمية (دعا إلى إجرائها وفد كوبا)
    Informal consultations on the draft resolution entitled on " Effects of atomic radiation " (under agenda item 49) (convened by the delegation of Canada) UN مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار المعنون " آثار الإشعاع الذري " (في إطار البند 49 من جدول الأعمال) (يجريها وفد كندا)
    Informal consultations on the draft resolution entitled on " Effects of atomic radiation " (under agenda item 49) (convened by the delegation of Canada) UN مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار المعنون " آثار الإشعاع الذري " (في إطار البند 49 من جدول الأعمال) (يجريها وفد كندا)
    Summit on Climate Change convened by the Secretary-General: Pre-recorded video statements UN مؤتمر القمة المعني بتغير المناخ الذي يعقده الأمين العام:
    This was the second such regional seminar convened by the Authority, the first having taken place in Indonesia in 2007. UN وكانت تلك هي الحلقة الدراسية الإقليمية الثانية التي تعقدها السلطة، حيث عقدت الأولى في إندونيسيا في عام 2007.
    Meeting on migration and indigenous peoples convened by the International Organization for Migration (IOM) UN الاجتماع المعني بالهجرة والشعوب الأصلية الذي عقدته المنظمة الدولية للهجرة
    ECLAC and CARICOM work together in the inter-secretariat meetings convened by the Association of Caribbean States. UN وتعمل اللجنة والجماعة معا في نطاق الاجتماعات المشتركة بين الأمانات التي دعت إليها رابطة الدول الكاريبية.
    Conferences and meetings convened by the organization in Washington, D.C., included: UN وتضمنت المؤتمرات والاجتماعات التي عقدتها المنظمة في واشنطن العاصمة، ما يلي:
    The High-Level Meeting on Food Security for All, held in Madrid, convened by the Government of Spain and the United Nations, brought together a wide range of committed stakeholders from more than 126 countries. UN انعقد الاجتماع الرفيع المستوى بشأن الأمن الغذائي للجميع في مدريد، بدعوة من حكومة إسبانيا ومن الأمم المتحدة، وبحضور نطاق عريض من المشاركين المهتمين بالموضوع، ينتمون إلى ما يربو على 126 بلدا.
    In particular, my delegation welcomes the recent high-level meeting convened by the Secretary-General aimed at revitalizing the work of the Conference on Disarmament and taking forward multilateral disarmament negotiations. UN ويرحب وفد بلدي، بشكل خاص، بالاجتماع الرفيع المستوى الذي عقده الأمين العام مؤخرا بهدف تنشيط عمل مؤتمر نزع السلاح والمضي قدما بمفاوضات نزع السلاح المتعددة الأطراف.
    Taking note with appreciation of the informal meetings on Haiti convened by the President of the General Assembly since January 2010, UN وإذ تحيط علما مع التقدير بالاجتماعات غير الرسمية التي عقدها رئيس الجمعية العامة بشأن هايتي منذ كانون الثاني/يناير 2010،
    The other day, we had a fruitful discussion at the Summit on Climate Change, convened by the Secretary-General. UN وكانت لدينا بالأمس مناقشة مثمرة في مؤتمر قمة تغير المناخ، الذي دعا إلى عقده الأمين العام.
    Arrangements for the High-level Meeting on Revitalizing the Work of the Conference on Disarmament and Taking Forward Multilateral Disarmament Negotiations convened by the Secretary-General UN ترتيبات الاجتماع الرفيع المستوى الذي دعا إليه الأمين العام بشأن تنشيط أعمال مؤتمر نزع السلاح، والمضي قدماً بالمفاوضات المتعددة الأطراف لنزع السلاح
    This was the first workshop convened by the Authority since its inception and the first meeting away from its headquarters. UN وكانت حلقة العمل اﻷولى التي دعت إلى عقدها السلطة منذ إنشائها وأول اجتماع تعقده بعيدا عن مقرها.
    Presentation of the draft resolution entitled " Strengthening of the coordination of emergency humanitarian assistance of the United Nations " (under agenda item 70 (a)) (convened by the delegation of Sweden) UN عرض مشروع القرار المعنون ' ' تعزيز تنسيق المساعدة الإنسانية التي تقدمها الأمم المتحدة في حالات الطوارئ`` (في إطار البند 70 (أ) من جدول الأعمال) (ينظمه وفد السويد)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus