"convert to Islam" - Dictionnaire anglais arabe

    "convert to Islam" - Traduction Anglais en Arabe

    • اعتناق الإسلام
        
    • اعتنق الاسلام
        
    • يعتنقون الإسلام
        
    • واعتناق الإسلام
        
    • الأسلام
        
    • يعتنق الإسلام
        
    38. Ms. Suhir Shihata Gouda, aged 16, was allegedly kidnapped, forced to convert to Islam and married. UN 38- وادعي أن سهير شحاتة جودة، وعمرها 16 عاماً، اختُطفت وأُجبرت على اعتناق الإسلام والتزوج.
    Furthermore they are often forced to convert to Islam. UN وفضلا عن ذلك فإنهم يرغمون في كثير من الأحيان على اعتناق الإسلام.
    Victims are often forced to convert to Islam, and then married to an alleged perpetrator. UN وغالباً ما تُكره الضحايا على اعتناق الإسلام ثم يزوجن بالجاني المزعوم.
    And the first convert to Islam was a woman, Bibi Khadija. UN وكان أول من اعتنق الاسلام امرأة، هي السيدة خديجة.
    Prisoners who convert to Islam, or memorize all or part of the Qur'an, can receive a reduced sentence. UN ويجوز تخفيف عقوبة السجناء الذين يعتنقون الإسلام أو يحفظون القرآن كلياً أو جزئياً().
    Snezhana Dimitrova was forced to pray in Arabic, convert to Islam and renounce her Christian faith, removing her cross from around her neck, crushing it underfoot and spitting on it. UN وقد أُجبرت سنيزانا ديميتروفا على الصلاة باللغة العربية، واعتناق الإسلام والتخلي عن عقيدتها المسيحية، وخلع صليبها من عنقها وسحقه تحت قدمها والبصق عليه.
    Marriages between a Muslim woman and a non-Muslim man are not permitted, with the consequence that the man must convert to Islam in order to contract a valid marriage under sharia law. UN والزواج بين امرأة مسلمة ورجل غير مسلم غير جائز، مما يترتب عليه أن يتوجّب على الرجل حينئذ اعتناق الإسلام لكي يكون عقد الزواج صحيحاً بموجب الشريعة.
    During a raid by ISIS, Jabhat Al-Nusra, the Islamic Front and FSA battalions, fighters killed a Kurdish Yazidi man in Al-Asadia who refused to convert to Islam. UN وخلال غارة شنها تنظيم الدولة الإسلامية وجبهة النصرة والجبهة الإسلامية وكتائب الجيش السوري الحر، أعدم المقاتلون يزيدياً كردياً في الأسدية رفض اعتناق الإسلام.
    43. Ms. Coker-Appiah, echoing the concerns expressed by the previous speaker, asked whether Islamic law protected the rights of a non-Muslim wife whose husband decided to convert to Islam. UN 43 - السيدة كوكير- آبيا: رددت ما قالته المتحدثة السابقة وسألت إذا كان القانون الإسلامي يحمي حقوق الزوجة غير المسلمة التي يقرر زوجها اعتناق الإسلام.
    The first issue related to the fact that children of Christian parents were automatically registered as Muslims if the parents decided to convert to Islam. UN 62- وقد تم بحث مسألتين مثيرتين للاهتمام، أولاهماً أن الأطفال الذين يولدون لأبوين مسيحيين يسجلان تلقائياً كمسلمين إذا قرر الوالدان اعتناق الإسلام.
    17. It was true that a Muslim could not marry a non-Muslim, unless that person demonstrated willingness to convert to Islam, but that provision, which was based on the sharia, was in force in most Muslim countries. UN 17- ثم قال إنه صحيح أنه لا يجوز للمرأة المسلمة أن تتزوج غير المسلم إلا إذا أبدى رغبته في اعتناق الإسلام غير أن هذا النص الذي يستند إلى أحكام الشريعة نافذ في أغلبية البلدان الإسلامية.
    3.2 The author claims a violation of article 18 because, if returned to Pakistan, he will be persecuted for his Christian beliefs and refusal to convert to Islam. UN 3-2 ويزعم صاحب البلاغ حدوث انتهاك للمادة 18 ذلك أنه إذا أعيد إلى باكستان، سيتعرض للاضطهاد بسبب معتقداته المسيحية ورفضه اعتناق الإسلام.
    According to her, in early January 2005, Mr. Abu Adass explained to her that he had met an individual whom she knew only as " Mohammed " who wanted to convert to Islam from Christianity and that Mr. Abu Adass was helping him. UN وأضافت أنه في مطلع كانون الثاني/يناير 2005 شرح السيد أبو عدس لها كيف أنه قابل شخصا علمت فقط بأن اسمه " محمد " أراد اعتناق الإسلام والتخلي عن المسيحية وأن السيد أبو عدس كان يساعده.
    2.3 On 7 January 2000, a man came to his home to inform him that he would be forced to convert to Islam on 14 January 2000 at the June-e-Masjed mosque. UN 2-3 وفي 7 كانون الثاني/يناير 2000، حضر رجل إلى منزلـه ليخبره بأنه سيجبر على اعتناق الإسلام في 14 كانون الثاني/يناير 2000 في " جوني مسجد " .
    refusal to convert to Islam or husband's religion. UN (ز) رفض اعتناق الإسلام أو دين الزوج.
    And the first convert to Islam was a woman, Bibi Khadija. UN وكان أول من اعتنق الاسلام امرأة، هي السيدة خديجة.
    179. The Committee notes with concern that Dalits who convert to Islam or to Christianity to escape caste discrimination reportedly lose their entitlement under affirmative action programmes, unlike converts who become Buddhists or Sikhs (arts. 5 (d) (vii) and 2 (2)). UN 179- وتلاحظ اللجنة بقلق أن الداليت الذين يعتنقون الإسلام أو المسيحية للفرار من التمييز الطبقي يفقدون استحقاقاتهم المنصوص عليها في برامج للإجراءات التصحيحية حسبما ورد، بخلاف الذين يعتنقون البوذية أو السيخية. (المادة 5 (د)`7` والمادة 2(2))
    Snezhana Dimitrova was forced to pray in Arabic, convert to Islam and renounce her Christian faith, removing her cross from around her neck, crushing it underfoot and spitting on it. UN وقد أُجبرت سنيزانا ديميتروفا على الصلاة باللغة العربية، واعتناق الإسلام والتخلي عن عقيدتها المسيحية، وخلع صليبها من عنقها وسحقه تحت قدمها والبصق عليه.
    Or, if you're finding some moral reason, my friend, maybe it's time to convert to Islam? Open Subtitles أو ، إذا كنت تبحث عن بعض الأسباب الأخلاقية يا صديقي ربما حان الوقت لك لتتحول إلى الأسلام
    34. Moreover, if a Christian woman converts to Islam while being married to a Christian man, her husband must also convert to Islam in order to remain married, on the basis of the assumption that a non-Muslim man cannot marry a Muslim woman. UN 34- وعلاوة على ذلك، فإذا تحوّلت امرأة مسيحية إلى الإسلام وهي متزوجة من رجل مسيحي، فإن على زوجها أن يعتنق الإسلام ليبقيا متزوجين، على أساس أنه لا يجوز لرجل غير مسلم أن يتزوج امرأة مسلمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus