Educational resources, clothes, cooking utensils and play equipment are provided. | UN | ويتم توفير الموارد التعليمية والملابس وأدوات الطبخ ومعدات اللعب. |
Kerem Shalom is the crossing point for goods, of which approximately 40 per cent is food and other basic supplies, including cooking gas. | UN | فهذا المعبر تمر به البضائع، من بينها نحو 40 في المائة من المواد الغذائية وغيرها من المواد الأساسية، مثل غاز الطبخ. |
Solar thermal cooking helps improve family and community health, household economics and the quality of the physical environment. | UN | ويساعد الطهي بالطاقة الشمسية على تحسين صحة الأسرة والمجتمع، وتحسين اقتصاديات الأسر المعيشية ونوعية البيئة المادية. |
Thirdly, the right to safe drinking water and sanitation can reasonably be interpreted to include access to cooking water. | UN | ثالثاً، يمكن منطقياً تفسير الحق في المياه الصالحة للشرب وخدمات الصرف الصحي ليشمل الوصول إلى مياه الطهي. |
When Boeun reaches twenty, you'll totally forget mom's cooking. | Open Subtitles | عندما تصل بويون عشرون أنت ستنسى طبخ أمّك |
I'm sure Belle is at home, cooking up a lovely dinner. | Open Subtitles | أنا متأكد من ان بيل في المنزل، تطبخ عشاء جميل |
When I went to cooking school, who fucking paid for it? | Open Subtitles | عندما ذهبت الى مدرسة الطبخ من اللذي دفع نفقتها ؟ |
It means I got bigger dreams than cooking and cleaning. | Open Subtitles | هذا يعني أني عندي أحلام أكبر من الطبخ والتنظيف |
Sounds disgusting, but on the spectrum of English cooking, | Open Subtitles | يبدو مثير للاشمئزاز، ولكن على الطيف الطبخ الانجليزية، |
We reach half a million subscribers, and they'd all love to know what you got cooking over there in Indonesia. | Open Subtitles | نصل إلى نصف مليون مشترك، وكانوا جميعا أحب أن أعرف ما كنت حصلت على الطبخ هناك في إندونيسيا. |
Well, I thought you could use a night away from cooking. | Open Subtitles | حسنا، أعتقد أنك يمكن أن تستخدم ليلة بعيدا عن الطبخ |
I can't believe we lost to a public radio cooking show. | Open Subtitles | لا أستطيع أن أصدق أننا خسرنا ل الطبخ اذاعي العام. |
It indicated that the role of clean energy in adaptation manifests itself in two key areas: safer cooking and energy security. | UN | وأشير في العرض إلى أن دور الطاقة النظيفة في التكيف يتجلى في مجالين رئيسيين: الطهي الأكثر أماناً وأمن الطاقة. |
Solar Cookers International contributed 400 solar cooking kits to the relief effort. 11. Women in Media and Entertainment (2008-2011) | UN | وساهمت الهيئة بما مجموعه 400 من مجموعات أدوات الطهي باستعمال الطاقة الشمسية مساهمة منها في جهود الإغاثة. |
Housework includes tasks such as cooking, tidying and cleaning. | UN | وتشمل اﻷعمال المنزلية مهام مثل الطهي والترتيب والتنظيف. |
It is anticipated that the production of wood stoves will reduce the amount of firewood required by the refugees for cooking purposes. | UN | ومن المنتظر أن يؤدي إنتاج المواقد التي تعمل بحرق الخشب إلى خفض كمية أخشاب الوقود التي يحتاجها اللاجئون ﻷغراض الطهي. |
And you're gonna have to stop cooking with so much garlic. | Open Subtitles | وعليكِ التوقف عن طبخ الكثير من الثوم لأنها تصيبة بالغازات |
How can we prove she was cooking that pie, not something else? | Open Subtitles | كيف يمكننا إثبات أنها كانت تطبخ تلك الفطيرة، وليس شيئاً آخر؟ |
You know I don't like anyone else cooking in my kitchen. | Open Subtitles | أنت تعلم بأني لا أحب أن يطبخ أحد في مطبخي |
Another illustration concerns the opportunities related to the manufacture of safer and more efficient cooking stoves for dissemination in the African continent. | UN | ويتعلق مثال توضيحي آخر بالفرص المتصلة بصنع مواقد طهي أكثر أماناً وكفاءة لنشرها في القارة الأفريقية. |
For the open fire cooking a pilot experimental campaign is planned. | UN | وبالنسبة للطهي باستخدام الحرق المكشوف، من المُخطط القيام بحملة تجريبية. |
Forest conservation can be facilitated by replacing the fuel wood by biogas, for meeting cooking and energy needs. | UN | ويمكن تيسير حفظ الغابات عن طريق الاستعاضة عن أخشاب الوقود بوقود حيوي لتلبية احتياجات الطهو والطاقة. |
I like it that you're here, cooking and stuff... but I'd like to see you happy. | Open Subtitles | أنا راضية معكِ أحب وجودك هنا تطبخين وهذه الأشياء |
The Ministry of Non-Conventional Energy Sources implements several programmes to reduce drudgery and provides systems for cooking and lighting. | UN | وتقوم وزارة مصادر الطاقة غير التقليدية بتنفيذ عدة برامج لتخفيف عبء العمل الشاق وتوفير نُظم للطبخ والإنارة. |
cooking ribs was the only thing that motherfucker did right. | Open Subtitles | طهو الأضلاع كان الأمر الوحيد الذي أجاده ذلك الوغد. |
I'm the only one cooking! Is that my problem, Charlie? | Open Subtitles | انا الوحيد الذي اطبخ وهل هذه مشكلتي تشارلي ؟ |
I've got an acid stomach. Cajun cooking kills me. | Open Subtitles | لدى معده حمضيه الطهى فى هذه المنطقه يقتلنى |
I mean, really cooking with gas. | Open Subtitles | أعني, نحن نطبخ بالغاز حقاً يعملون بكفائة |
Tomato and basil, I'm cooking some pasta, fancy some? | Open Subtitles | الطماطم والريحان، أنني أطهو بعض الباستيا، تعال وشاركني |