"cooking" - Translation from English to Arabic

    • الطبخ
        
    • الطهي
        
    • طبخ
        
    • تطبخ
        
    • يطبخ
        
    • طهي
        
    • للطهي
        
    • الطهو
        
    • تطبخين
        
    • للطبخ
        
    • طهو
        
    • اطبخ
        
    • الطهى
        
    • نطبخ
        
    • أطهو
        
    Educational resources, clothes, cooking utensils and play equipment are provided. UN ويتم توفير الموارد التعليمية والملابس وأدوات الطبخ ومعدات اللعب.
    Kerem Shalom is the crossing point for goods, of which approximately 40 per cent is food and other basic supplies, including cooking gas. UN فهذا المعبر تمر به البضائع، من بينها نحو 40 في المائة من المواد الغذائية وغيرها من المواد الأساسية، مثل غاز الطبخ.
    Solar thermal cooking helps improve family and community health, household economics and the quality of the physical environment. UN ويساعد الطهي بالطاقة الشمسية على تحسين صحة الأسرة والمجتمع، وتحسين اقتصاديات الأسر المعيشية ونوعية البيئة المادية.
    Thirdly, the right to safe drinking water and sanitation can reasonably be interpreted to include access to cooking water. UN ثالثاً، يمكن منطقياً تفسير الحق في المياه الصالحة للشرب وخدمات الصرف الصحي ليشمل الوصول إلى مياه الطهي.
    When Boeun reaches twenty, you'll totally forget mom's cooking. Open Subtitles عندما تصل بويون عشرون أنت ستنسى طبخ أمّك
    I'm sure Belle is at home, cooking up a lovely dinner. Open Subtitles أنا متأكد من ان بيل في المنزل، تطبخ عشاء جميل
    When I went to cooking school, who fucking paid for it? Open Subtitles عندما ذهبت الى مدرسة الطبخ من اللذي دفع نفقتها ؟
    It means I got bigger dreams than cooking and cleaning. Open Subtitles هذا يعني أني عندي أحلام أكبر من الطبخ والتنظيف
    Sounds disgusting, but on the spectrum of English cooking, Open Subtitles يبدو مثير للاشمئزاز، ولكن على الطيف الطبخ الانجليزية،
    We reach half a million subscribers, and they'd all love to know what you got cooking over there in Indonesia. Open Subtitles نصل إلى نصف مليون مشترك، وكانوا جميعا أحب أن أعرف ما كنت حصلت على الطبخ هناك في إندونيسيا.
    Well, I thought you could use a night away from cooking. Open Subtitles حسنا، أعتقد أنك يمكن أن تستخدم ليلة بعيدا عن الطبخ
    I can't believe we lost to a public radio cooking show. Open Subtitles لا أستطيع أن أصدق أننا خسرنا ل الطبخ اذاعي العام.
    It indicated that the role of clean energy in adaptation manifests itself in two key areas: safer cooking and energy security. UN وأشير في العرض إلى أن دور الطاقة النظيفة في التكيف يتجلى في مجالين رئيسيين: الطهي الأكثر أماناً وأمن الطاقة.
    Solar Cookers International contributed 400 solar cooking kits to the relief effort. 11. Women in Media and Entertainment (2008-2011) UN وساهمت الهيئة بما مجموعه 400 من مجموعات أدوات الطهي باستعمال الطاقة الشمسية مساهمة منها في جهود الإغاثة.
    Housework includes tasks such as cooking, tidying and cleaning. UN وتشمل اﻷعمال المنزلية مهام مثل الطهي والترتيب والتنظيف.
    It is anticipated that the production of wood stoves will reduce the amount of firewood required by the refugees for cooking purposes. UN ومن المنتظر أن يؤدي إنتاج المواقد التي تعمل بحرق الخشب إلى خفض كمية أخشاب الوقود التي يحتاجها اللاجئون ﻷغراض الطهي.
    And you're gonna have to stop cooking with so much garlic. Open Subtitles وعليكِ التوقف عن طبخ الكثير من الثوم لأنها تصيبة بالغازات
    How can we prove she was cooking that pie, not something else? Open Subtitles كيف يمكننا إثبات أنها كانت تطبخ تلك الفطيرة، وليس شيئاً آخر؟
    You know I don't like anyone else cooking in my kitchen. Open Subtitles أنت تعلم بأني لا أحب أن يطبخ أحد في مطبخي
    Another illustration concerns the opportunities related to the manufacture of safer and more efficient cooking stoves for dissemination in the African continent. UN ويتعلق مثال توضيحي آخر بالفرص المتصلة بصنع مواقد طهي أكثر أماناً وكفاءة لنشرها في القارة الأفريقية.
    For the open fire cooking a pilot experimental campaign is planned. UN وبالنسبة للطهي باستخدام الحرق المكشوف، من المُخطط القيام بحملة تجريبية.
    Forest conservation can be facilitated by replacing the fuel wood by biogas, for meeting cooking and energy needs. UN ويمكن تيسير حفظ الغابات عن طريق الاستعاضة عن أخشاب الوقود بوقود حيوي لتلبية احتياجات الطهو والطاقة.
    I like it that you're here, cooking and stuff... but I'd like to see you happy. Open Subtitles أنا راضية معكِ أحب وجودك هنا تطبخين وهذه الأشياء
    The Ministry of Non-Conventional Energy Sources implements several programmes to reduce drudgery and provides systems for cooking and lighting. UN وتقوم وزارة مصادر الطاقة غير التقليدية بتنفيذ عدة برامج لتخفيف عبء العمل الشاق وتوفير نُظم للطبخ والإنارة.
    cooking ribs was the only thing that motherfucker did right. Open Subtitles طهو الأضلاع كان الأمر الوحيد الذي أجاده ذلك الوغد.
    I'm the only one cooking! Is that my problem, Charlie? Open Subtitles انا الوحيد الذي اطبخ وهل هذه مشكلتي تشارلي ؟
    I've got an acid stomach. Cajun cooking kills me. Open Subtitles لدى معده حمضيه الطهى فى هذه المنطقه يقتلنى
    I mean, really cooking with gas. Open Subtitles أعني, نحن نطبخ بالغاز حقاً يعملون بكفائة
    Tomato and basil, I'm cooking some pasta, fancy some? Open Subtitles الطماطم والريحان، أنني أطهو بعض الباستيا، تعال وشاركني

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more