"cool down" - Dictionnaire anglais arabe

    "cool down" - Traduction Anglais en Arabe

    • تهدأ
        
    • يبرد
        
    • يهدأ
        
    • تبرد
        
    • لتهدأ
        
    • تهدئة
        
    • أقل عنفاً
        
    • اهدء
        
    • تسترخي
        
    • تهدأي
        
    • تهدئ
        
    • تبريد
        
    • للتبريد
        
    • لتهدئ
        
    • تبريدك
        
    And you're hiding out here until things cool down because you know it. Open Subtitles وأنت تختبيء هنا ريثما تهدأ الأمور لأنك تعلم هذا.
    If you ask me, I think he's holing up in someone's house waiting for things to cool down. Open Subtitles إن سألتني , آظن آنه يختبه في منزل أحدهم ينتظر آن تهدأ الأمور
    I must let this tea cool down, it's too hot. Open Subtitles لابد أن أترك هذا الشاي يبرد. إنه ساخن جداً.
    Who wants to cool down with a double scoop of Alfredo? Open Subtitles من يريد ان يهدأ مع عرض مضاعف من الفريدو ؟
    -Kaleido Star System entering cool down state. -Debris damaged by the attack. Open Subtitles الاشعة الكونية بدأت تبرد - التحذير من تأثير القطع المتناثرة -
    Speaking from experience, it's good when she's really pissed to give her at least 48 hours to cool down. Open Subtitles أتحدث عن خبرة من الجيد أن تمهليها على الأقل 48 ساعة لتهدأ عندما تكون غاضبة
    Maybe he just wanted you away while things cool down. Open Subtitles ربما أراد أن تكون بعيداً حتي تهدأ الأمور
    You need to cool down and think very carefully about what you just said. Open Subtitles تحتاج لأن تهدأ ..وأن تفكر بحذر بخصوص ما قلتَه للتو
    Daddy has to go away for a while till things cool down. Open Subtitles أبوك مضطر أن يذهب بعيدًا لفترة حتى تهدأ الأمور.
    Okay, so then we'll just hide your dress shirts at my place until things cool down. Open Subtitles حسنا اذن نحن فقط سوف نخبئ اقمصتك في بيتي حتى تهدأ الامور
    Take the covers, I'm too hot! I gotta cool down. Open Subtitles خذ الأغطية، أشعر بالحر الشديد، أريد لجسدي أن يبرد
    If the vessel does not rupture, the system should be allowed to cool down before carefully dismantling the test set-up. UN إذا لم يتشقق الوعاء، يترك الجهاز حتى يبرد قبل تفكيك مجموعة التجربة بحرص.
    If the pipe does not rupture, the system should be allowed to cool down before carefully dismantling the test set-up and emptying the pipe. UN وإذا لم تتشقّق الأنبوبة، ينبغي ترك الجهاز لكي يبرد قبل تفكيك مجموعة الاختبار بعناية وتفريغ الأنبوبة.
    Said he wanted to cool down before he came home. Open Subtitles قال أنه يريد أن يهدأ قبل أن يأتي للمنزل
    We'll be fine. We'll go to the hotel when things cool down. Open Subtitles سنكون بخير,سنعود للفندق حين يهدأ الوضع
    Did you know you're supposed to wait for your bike to cool down before you work on it? Open Subtitles أن تنتظر الى أن تبرد الدراجه قبل ان تقوم بتشغيلها؟
    Why couldn't you just give things a little time to cool down? Open Subtitles لماذا لم تستطيعي ترك الأمور لتهدأ قليلاً؟
    I put him in a safe house until things cool down. Open Subtitles أنا وضعت له في منزل آمن حتى تهدئة الأمور.
    You want me to cool down? Open Subtitles تريدني أن أكون أقل عنفاً ؟
    Go to your tent. cool down. Open Subtitles هيكتور , إذهب إلى خيمتك اهدء
    And you need to cool down. Open Subtitles عليك أن تسترخي.
    You gotta cool down or you're just gonna make this worse. Open Subtitles عليك ان تهدأي او ستجعلين الأمر أسوء
    Just chill till things cool down, and be on the safe side. Open Subtitles نصيحتي أن تخبره بوضع الامر جانبا فقط يهدئ حتى تهدئ الأمور
    Can you cool down enough to get across? Open Subtitles هل تستطيعين تبريد نفسك قليلا لتتمكنى من العبور
    Oz: Then you stop sweating because you have no ability to get rid of fluid to allow you to cool down. Open Subtitles تتوقف عن التعرق لأنك غير قادر على الحصول على القليل من السوائل للتبريد.
    (EXHALES) I think I'm just gonna give her some time to cool down. Open Subtitles فى جيبك الخلفي طوال الوقت أنا أعتقد أني سأعطيها بعض الوقت لتهدئ
    This will help you cool down a bit. Open Subtitles ستساعد هذه على تبريدك قليلاً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus