"cooperation and coordination between the two organizations" - Traduction Anglais en Arabe

    • التعاون والتنسيق بين المنظمتين
        
    It is now five years since the United Nations and the OSCE formally accepted the arrangements described in the framework for cooperation and coordination between the two organizations. UN لقد مضت حتى اﻵن خمس سنوات منذ أن قبلت اﻷمم المتحدة ومنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا الترتيبات التي وصفت في إطار التعاون والتنسيق بين المنظمتين.
    Pakistan, as a member of both those organizations, will continue to work towards promoting greater cooperation and coordination between the two organizations. UN وسوف تواصل باكستان، بصفتها عضوا في المنظمتين، عملها في سبيل التشجيع على زيادة التعاون والتنسيق بين المنظمتين.
    The simultaneous presence in Haiti of an electoral expert team from OAS allowed for close consultations on the ground, including on cooperation and coordination between the two organizations in the electoral field. UN وقد أتاح وجود فريق خبراء انتخابات من منظمة الدول الأمريكية في هايتي في ذات الوقت إجراء مشاورات عن قرب وعلى الطبيعة، تناولت التعاون والتنسيق بين المنظمتين في المجال الانتخابي.
    The report before us indicates that cooperation and coordination between the two organizations are moving in the right direction. UN ويشير التقرير المعروض علينا الى أن التعاون والتنسيق بين المنظمتين يسير في الاتجاه الصحيح.
    Since the Budapest Summit in 1994, cooperation and coordination between the two organizations have been continually developed and strengthened in the political and organizational fields. UN فمنذ مؤتمر بودابست في ١٩٩٤ يجري تطوير وتعزيز التعاون والتنسيق بين المنظمتين في الحقلين السياسي والتنظيمي.
    My delegation wishes in this connection to acknowledge the important measures taken by the Secretary-General of the United Nations to enhance and strengthen the cooperation and coordination between the two organizations. UN ويود وفد بلــدي في هذا الصدد أن ينوﱢه باﻹجراءات الهامة التي اتخذها اﻷمين العام لﻷمم المتحدة من أجــل تعزيــز وتعضيــد التعاون والتنسيق بين المنظمتين.
    The draft resolution invites the Secretary-General of the United Nations to continue his efforts, in consultation with his ECO counterpart, to promote and expand cooperation and coordination between the two organizations. UN يدعو مشروع القرار اﻷمين العام لﻷمم المتحــــدة إلى مواصلة جهوده، بالتشاور مع اﻷمين العام لمنظمة التعاون الاقتصادي، من أجل تعزيز وتوسيع التعاون والتنسيق بين المنظمتين.
    Bulgaria welcomes in this regard the conclusion on 26 May 1993 of an agreement between the United Nations Secretary-General and the Chairman-in-Office of the CSCE Council on the Framework for cooperation and coordination between the two organizations. UN وترحب بلغاريا في هـذا الصدد بإبرام الاتفاق بين اﻷمين العام واﻷمم المتحــدة والرئيس الحالي لمجلس مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا، الذي تم في ٢٦ أيار/مايو ١٩٩٣، على إطار التعاون والتنسيق بين المنظمتين.
    81. Moreover, UPU signed a memorandum of understanding with ITU in July 2007, to enhance cooperation and coordination between the two organizations. UN 81- وعلاوة على ذلك، وقع الاتحاد البريدي العالمي على مذكرة تفاهم مع الاتحاد الدولي للاتصالات في تموز/يوليه 2007 لتعزيز التعاون والتنسيق بين المنظمتين.
    3. Recommends that further consultations be undertaken by the secretariats of the Pacific Islands Forum and the United Nations to develop contacts and promote cooperative activities in a more structured, regular and transparent manner, including an examination of the option of formalizing cooperation and coordination between the two organizations in the future; UN 3 - توصي بإجراء المزيد من المشاورات بين أمانتي منتدى جزر المحيط الهادئ والأمم المتحدة من أجل إقامة الاتصالات اللازمة وتعزيز الأنشطة التعاونية بينهما بطريقة أكثر تنظيما وانتظاما وشفافية، بما في ذلك دراسة الخيار المتمثل في إضفاء طابع رسمي على التعاون والتنسيق بين المنظمتين في المستقبل؛
    Elsewhere in the draft resolution's operative part, the Secretary-General is requested to continue to deploy his efforts towards strengthening cooperation and coordination between the two organizations and their specialized agencies in order for the two organizations to enhance their capacity to serve their mutual interests in the political, economic, social, humanitarian, cultural and administrative fields. UN كما تدعو فقرات المنطوق إلى مواصلة الجهود من أجل تعزيز التعاون والتنسيق بين المنظمتين ووكالاتهما ومؤسساتهما المتخصصة بغية زيادة القــدرات علــى خدمة المصالح المشتركة للمنظمتين في الميادين السياسيــة والاقتصادية والاجتماعية واﻹنسانيــة والثقافيــة واﻹدارية.
    In its operative paragraphs, the General Assembly, inter alia, expresses its appreciation to the United Nations Secretary-General for his continued efforts to strengthen cooperation and coordination between the two organizations for the advancement of their mutual interests in the political, economic, social and cultural fields. UN وفي فقرات منطوق مشروع القرار تعرب الجمعية العامة، من جملة أمور أخرى، عن تقديرها لﻷمين العام، لﻷمم المتحدة على جهوده المتواصلة الرامية إلى تعزيز التعاون والتنسيق بين المنظمتين من أجل تقدم مصالحهما المتبادلة في المجالات السياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    annexes I and II). By those letters, the signatories accepted the arrangements described in the framework for cooperation and coordination between the two organizations (A/48/185, annex II, appendix). UN وبموجب تلك الرسالتين وافق موقعاها على الترتيبات الوارد وصفها في إطار التعاون والتنسيق بين المنظمتين )A/48/185، المرفق الثاني، التذييل(.
    3. On 26 May 1993, letters were exchanged between the Secretary-General and the Chairman-in-Office of the Council of the Conference on Security and Cooperation in Europe (see A/48/185, annexes I and II). By those letters, the signatories accepted the arrangements described in the framework for cooperation and coordination between the two organizations (A/48/185, annex II, appendix). UN ٣ - في ٢٦ أيار/ مايو ١٩٩٣، تبادل اﻷمين العام والرئيس الحالي لمجلس مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا رسالتيــن )انظر A/48/185)، المرفقين اﻷول والثاني(. وبموجب تلكما الرسالتين وافق الطرفان الموقعان على الترتيبات الوارد وصفها في إطار التعاون والتنسيق بين المنظمتين A/48/185)، المرفق الثاني، التذييل(.
    4. On 26 May 1993, letters were exchanged between the Secretary-General of the United Nations and the Chairman-in-Office of the Council of CSCE (see A/48/185, annexes I and II). By those letters, the signatories accepted the arrangements described in the framework for cooperation and coordination between the two organizations (A/48/185, annex II, appendix). UN ٤ - وفي ٢٦ أيار/ مايو ١٩٩٣، تبادل اﻷمين العام لﻷمم المتحدة ورئيس مجلس مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا رسالتين )انظر A/48/185، المرفقان اﻷول والثاني(. وبموجب الرسالتين، وافق الطرفان الموقعان على الترتيبات الوارد وصفها في إطار التعاون والتنسيق بين المنظمتين A/48/185)، المرفق الثاني، التذييل(.
    4. On 26 May 1993, letters were exchanged between the Secretary-General of the United Nations and the Chairman-in-Office of the Council of CSCE (see A/48/185, annexes I and II). By those letters, the signatories accepted the arrangements described in the framework for cooperation and coordination between the two organizations (A/48/185, annex II, appendix). UN 4 - وفي 26 أيار/مايو 1993، تبادل الأمين العام للأمم المتحدة ورئيس مجلس مؤتمر الأمن والتعاون في أوروبا رسالتين (انظر A/48/185، المرفقان الأول والثاني). وبموجب هاتين الرسالتين، وافق الطرفان الموقعان على الترتيبات الوارد وصفها في إطار التعاون والتنسيق بين المنظمتين (A/48/185، المرفق الثاني، التذييل).
    4. On 26 May 1993, letters were exchanged between the Secretary-General and the Chairman-in-Office of the Council of the Conference on Security and Cooperation in Europe (see A/48/185, annexes I and II). By those letters, the signatories accepted the arrangements described in the framework for cooperation and coordination between the two organizations (A/48/185, annex II, appendix). UN ٤ - وفي ٢٦ أيار/ مايو ١٩٩٣، تبادل اﻷمين العام ورئيس مجلس مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا، رسالتين )انظر A/48/185، المرفقان اﻷول والثاني(. وبموجب الرسالتين، وافق الطرفان الموقعان على الترتيبات الوارد وصفها في إطار التعاون والتنسيق بين المنظمتين A/48/185)، المرفق الثاني والتذييل(.
    Subsequently, on 7 June 2004, a letter of exchange was signed between the Unit and the Centre, formalizing cooperation and coordination between the two organizations in several areas, such as undertaking five joint activities during the second semester of 2004 to assist States in reporting on their implementation of the United Nations Programme of Action and training courses on various issues, in particular disarmament and development. UN وفي وقت لاحق، جرى في 7 حزيران/يونيه 2004، التوقيع على رسالة تبادل بين الوحدة والمركز جرى بموجبها إضفاء صبغة رسمية على التعاون والتنسيق بين المنظمتين في عدة مجالات، مثل القيام بخمسة أنشطة مشتركة خلال النصف الثاني من عام 2004 لمساعدة الدول في الإبلاغ عن تنفيذها لبرنامج عمل الأمم المتحدة وتنفيذ دورات تدريبية بشأن مسائل شتى، منها على وجه الخصوص نزع السلاح والتنمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus