"cooperation and coordination in" - Traduction Anglais en Arabe

    • التعاون والتنسيق في
        
    • التعاون والتنسيق داخل
        
    • التعاون والتنسيق فيما
        
    • بالتعاون والتنسيق في
        
    • التعاون والتنسيق من أجل
        
    • والتعاون والتنسيق في
        
    • إيجاد تعاون وتنسيق
        
    • للتعاون والتنسيق في
        
    • من التعاون والتنسيق
        
    The meeting aimed at exploring ways to improve cooperation and coordination in promoting and protecting human rights in Africa. UN وكان الهدف من الاجتماع هو استكشاف سُبل تحسين التعاون والتنسيق في تعزيز وحماية حقوق الإنسان في أفريقيا.
    We encourage regional and subregional organizations to continue to strive for improved cooperation and coordination in those areas as well. UN ونشجّع المنظّمات الإقليمية ودون الإقليمية على أن تواصل العمل جاهدة على تحسين التعاون والتنسيق في تلك المجالات أيضا.
    Facilitation of cooperation and coordination in cross-border insolvency proceedings UN تيسير التعاون والتنسيق في إجراءات الإعسار عبر الحدود
    Facilitation of cooperation and coordination in cross-border insolvency proceedings UN تيسير التعاون والتنسيق في إجراءات الإعسار عبر الحدود
    The process seeks to enhance cooperation and coordination in the chemicals and wastes cluster, in particular in the area of financing. UN وتسعى العملية إلى تعزيز التعاون والتنسيق داخل مجموعة المواد الكيميائية والنفايات وخاصة في مجال التمويل.
    Facilitation of cooperation and coordination in cross-border insolvency proceedings UN تيسير التعاون والتنسيق في إجراءات الإعسار عبر الحدود
    Acknowledging that familiarity with cooperation and coordination in cross-border insolvency cases and how the Model Law may be implemented in practice is not widespread, UN وإذ تسلم بأن الدراية بسبل التعاون والتنسيق في حالات الإعسار عبر الحدود وبوسائل تنفيذ القانون النموذجي عمليا ليست شائعة،
    Mechanisms of cooperation and coordination in marine science UN آليات التعاون والتنسيق في العلوم البحرية
    Greater cooperation and coordination in those areas would help promote sustainable development policies. UN ومن شأن زيادة التعاون والتنسيق في تلك المجالات أن يساعد على تعزيز سياسات التنمية المستدامة.
    It was also necessary to promote cooperation and coordination in collecting and disseminating information and developing statistical and assessment methodologies. UN ومن الضروري أيضا تعزيز التعاون والتنسيق في جمع ونشر المعلومات ووضع المنهجيات الإحصائية والتقييمية.
    They urged further cooperation and coordination in assisting Haiti in its recovery and reconstruction process. UN وحثوا على إبداء المزيد من التعاون والتنسيق في مساعدة هايتي في عملية الإنعاش والتعمير فيها.
    They agreed on the need to further develop cooperation and coordination in the region, in particular with respect to non-military measures. UN واتفق المجتمعون على ضرورة مواصلة تطوير التعاون والتنسيق في المنطقة، ولا سيما فيما يتعلق بالتدابير غير العسكرية.
    The corollary of this principle is that there has to be cooperation and coordination in people’s interaction with the oceans. UN ويقترن بهذا المبدأ ضرورة قيام التعاون والتنسيق في تعامل البشر مع المحيطات.
    B. cooperation and coordination in the United Nations system UN باء - التعاون والتنسيق في منظومة اﻷمم المتحدة
    Some Member States plan to strengthen cooperation and coordination in all human rights forums with a view to strengthening the human rights of women. UN وتعتزم بعض الدول اﻷعضاء تعزيز التعاون والتنسيق في جميع محافل حقوق اﻹنسان بهدف تعزيز حقوق اﻹنسان للمرأة.
    cooperation and coordination in the area of disarmament, demobilization, rehabilitation and reintegration needed to be strengthened. UN وقال إن من اللازم تعزيز التعاون والتنسيق في مجال نزع السلاح والتسريح وإعادة التأهيل وإعادة الإدماج.
    80. The need for cooperation and coordination in the implementation of ecosystem approaches at all levels was emphasized by delegations. UN 80 - وأكدت الوفود على ضرورة التعاون والتنسيق في تنفيذ النهج المراعية لتكامل النظام الإيكولوجي على جميع الصعد.
    B. Facilitation of cooperation and coordination in cross-border insolvency proceedings UN باء- تيسير التعاون والتنسيق في إجراءات الإعسار عبر الحدود
    Since then, the Strategic Approach has become an important international platform for Governments and other stakeholders to enhance cooperation and coordination in the chemicals and wastes cluster. UN ومنذ ذلك الحين، أصبح النهج الاستراتيجي منهاجاً دولياً هاماً تتبعه الحكومات وأصحاب المصلحة الآخرون لتعزيز التعاون والتنسيق داخل مجموعة المواد الكيميائية والنفايات.
    The Commission emphasized the need for inter-agency cooperation and coordination in resolving conceptual and definitional issues on the compilation of indicators and noted that the work of the inter-agency working group and related work in the Statistical Division would take on additional importance because of the World Summit for Social Development. UN وأكدت اللجنة الاحصائية على ضرورة التعاون والتنسيق فيما بين الوكالات في حل المسائل المفاهيمية والتعريفية المتعلقة بتجميع المؤشرات، ولاحظت أن العمل الذي يضطلع به الفريق العامل المشترك بين الوكالات والعمل المتصل به في الشعبة الاحصائية سيكتسب مزيدا من اﻷهمية بسبب مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية.
    In particular, they highlighted the unique opportunity that the Working Group offered to promote cooperation and coordination in the conservation and sustainable use of marine biological diversity beyond areas of national jurisdiction. UN وأبرزا بشكل خاص الفرصة الفريدة المتاحة للفريق لكي ينهض بالتعاون والتنسيق في مجال حفظ التنوع البيولوجي البحري في المناطق الواقعة خارج نطاق الولاية الوطنية واستخدامه المستدام.
    It called upon the Secretariat to intensify cooperation and coordination in the provision of technical assistance in preventing corruption and requested the Secretariat to continue its efforts to assist international organizations with their implementation of the principles of the Convention. UN وناشد الأمانة أن تكثِّف جهود التعاون والتنسيق من أجل تقديم المساعدة التقنية في منع الفساد. وطلب إلى الأمانة أن تواصل جهودها الرامية إلى مساعدة المنظمات الدولية على تنفيذ مبادئ الاتفاقية.
    This may have a negative impact on inter-operability, cooperation and coordination in field operations where the United Nations works closely with the European Union. UN وقد يؤثر ذلك سلبا على قابلية التشغيل البيني والتعاون والتنسيق في العمليات الميدانية حيث تعمل الأمم المتحدة بشكل وثيق مع الاتحاد الأوروبي.
    69. While the primary responsibility for crime prevention and criminal justice rests at the national level, violence, crime and illicit drugs activities are of such magnitude and also have such major transnational dimensions that they require international cooperation and coordination in respect of formulating and implementing effective responses. UN ٦٩ - وفي حين أن المسؤولية الرئيسية عن منع الجريمة والعدالة الجنائية هي مسؤولية وطنية، فإن اﻷنشطة المتعلقة بالعنف والجريمة والعقاقير غير المشروعة على قدر من الجسامة ولها من اﻷبعاد الكبرى عبر الوطنية، ما يستدعي إيجاد تعاون وتنسيق دوليين لوضع استجابات فعالة وتنفيذها.
    Nevertheless, the fact that her delegation would vote against paragraph 21 did not mean that the Sudan did not support cooperation and coordination in the field of human rights in general. UN ومع ذلك، فإن تصويت وفدها ضد الفقرة ٢١ ليس معناه أن السودان غير مؤيد للتعاون والتنسيق في ميدان حقوق اﻹنسان بصفة عامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus