The prospects of cooperation in all these fields are, indeed, encouraging. | UN | والواقع أن احتمالات التعاون في جميع هذه الميادين احتـــمالات مشجعة. |
It is my intention to maintain friendly cooperation in all aspects between the Chinese delegation and you all. | UN | وأود أن أُبقي على علاقات ودية من التعاون في جميع الجوانب بين الوفد الصيني وبينكم كافةً. |
We have also agreed to establish a joint ministerial commission to oversee further cooperation in all areas. | UN | واتفقنا أيضا على إنشاء لجنة وزارية مشتركة للإشراف على تحقيق مزيد من التعاون في جميع المجالات. |
We encourage continued cooperation in all areas of interest of developing countries in this field. | UN | ونشجع استمرار التعاون في جميع المجالات التي تهم البلدان النامية في هذا الميدان. |
37. Further expresses its intention to take steps, based on the report and recommendations requested in paragraph 30 above, and consistent with the purpose of resolution 986 (1995) and related resolutions, to enable Iraq to increase its petroleum production and export capacity, upon receipt of the reports relating to the cooperation in all respects with the Commission and the International Atomic Energy Agency referred to in paragraph 33 above; | UN | 37 - يعرب كذلك عن عزمه اتخاذ خطوات لتمكين العراق من زيادة قدرته على إنتاج النفط وتصديره، لدى تلقي التقريرين المتصلين بالتعاون من جميع النواحي مع اللجنة والوكالة الدولية للطاقة الذرية، وهما التقريران المشار إليهما في الفقـرة 33 أعلاه، وذلك استنادا إلى التقرير المطلوب والتوصيات المطلوبة في الفقرة 030 أعلاه، وبما يتمشى مع الغرض من القرار 986 )1995) والقرارات ذات الصلة؛ |
to create conditions for developing various forms of cooperation in all the fields of work of the local communities of Montenegro; | UN | تهيئة الظروف لتطوير مختلف أشكال التعاون في جميع ميادين عمل المجتمعات المحلية في الجبل الأسود؛ |
I hope that the Governments of Iraq and Kuwait will now work hand in hand to increase cooperation in all areas for the benefit of their people. | UN | وإنني آمل أن تعمل الآن حكومتا العراق والكويت يدا بيد لزيادة التعاون في جميع المجالات بما فيه منفعة شعبيهما. |
OIC had expressed on many occasions its readiness to develop an effective partnership with the United Nations to enhance cooperation in all fields and to evolve early responses to disputes and emerging crises. | UN | وقد أعربت منظمة المؤتمر الإسلامي في مناسبات شتى عن استعدادها لإقامة شراكة فعالة مع الأمم المتحدة من أجل تعزيز التعاون في جميع المجالات وتطوير أشكال التصدي المبكر للنزاعات والأزمات الناشئة. |
We look forward to cooperation in all areas with the new, democratic Russia. | UN | ونحن نتطلع إلى التعاون في جميع المجالات مع روسيا الديمقراطية الجديدة. |
Our State has a diversified foreign policy, and the expansion of cooperation in all fields with all countries is of utmost strategic importance to us. | UN | إن دولتنا تنتهج سياسة خارجية متنوعة، ومما له أهمية استراتيجية قصوى لنا توسيع نطاق التعاون في جميع الميادين مع جميع البلدان. |
The zone is a suitable forum for promoting cooperation in all aspects of development, on the basis of respect for the sovereignty and territorial integrity of States and other relevant principles of international law. | UN | والمنطقة محفل ملائم لتعزيز التعاون في جميع جوانب التنمية الذي يقوم على أساس احترام سيادة الدول وسلامتها الاقليمية وغيره من مبادئ القانون الدولي ذات الصلة. |
The European Council welcomes the stepping-up of cooperation with southern Africa as a result of the first meeting of European Union foreign ministers and the Southern African Development Community, and advocates the continuation of this cooperation in all spheres. | UN | ويرحب المجلس اﻷوروبي بتعزيز التعاون مع الجنوب الافريقي نتيجة للاجتماع اﻷول لوزراء خارجية الاتحاد اﻷوروبي والجماعة اﻹنمائية للجنوب الافريقي ويدعو الى مواصلة هذا التعاون في جميع الميادين. |
The overall purpose of the mission was to express the Council's strong support for the improvement of relations among the countries of the region and to encourage them to continue reinforcing cooperation in all fields, especially on political, economic and security issues. | UN | وكان الغرض العام من إيفاد البعثة الإعراب عن دعم المجلس القوي لتحسين العلاقات بين بلدان المنطقة، وتشجيعها على مواصلة تدعيم التعاون في جميع الميادين، لا سيما في المسائل السياسية والاقتصادية والأمنية. |
:: To reiterate the support of the Security Council for the improvement of relations among the countries of the region, to encourage them to strengthen cooperation in all fields and to discuss regional efforts in that regard | UN | تكرار تأكيد دعم مجلس الأمن لتحسين العلاقات في ما بين بلدان المنطقة وتشجيعها على تدعيم التعاون في جميع الميادين، ومناقشة الجهود الإقليمية المبذولة في هذا الصدد |
:: Further reinforce cooperation in all sectors of the 5+5 Dialogue. | UN | :: مواصلة تعزيز التعاون في جميع قطاعات الحوار 5+5. |
:: Facilitate cooperation in all areas of common interest to tax advisers in Europe, both inside and outside the borders of the European Union | UN | :: تيسير التعاون في جميع المجالات التي تحظى باهتمام مشترك لدى المستشارين الضريبيين في أوروبا، داخل حدود الاتحاد الأوروبي وخارجها على حد سواء. |
The new information technologies offer new opportunities to improve system efficiency and connectivity, enhancing cooperation in all directions between headquarters and field level. | UN | وتتيح تكنولوجيات المعلومات الجديدة فرصاً جديدة لتحسين كفاءة وترابط المنظومة، وتعزيز التعاون في جميع الاتجاهات ما بين المقر والمستوى الميداني. |
In that context, the Vienna Declaration and Programme of Action, which reaffirmed the right to development as an integral part of human rights, was a sound basis on which to build cooperation in all human rights issues. | UN | وفي هذا السياق، فإن إعلان وبرنامج عمل فيينا، اللذين يعيدان التأكيد على الحق في التنمية كجزء لا يتجزأ من حقوق اﻹنسان، يشكلان أساسا سليما يبنى عليه التعاون في جميع مسائل حقوق اﻹنسان. |
ARINSA was an informal network of contacts, including one prosecutor and one asset investigator per jurisdiction, dedicated to improving cooperation in all aspects of tackling the proceeds of crime. | UN | وهي شبكة غير رسمية من جهات الاتصال، تشمل مدع عام ومفتش موجودات لكل ولاية قضائية، الغرض منها تحسين التعاون في جميع جوانب التصدي لعوائد الجريمة. |
However, there is further the general obligation, prescribed in that resolution, to cooperate " immediately, unconditionally and actively " and the similar earlier requirement, in resolution 1284 (1999), for " cooperation in all respects " . | UN | بيد أن هناك كذلك الالتزام العام المفروض في ذلك القرار بالتعاون " على الفور ودون شروط وعلى نحو فعال " والاشتراط المماثل الذي صدر في وقت سابق في القرار 1284 (1999) فيما يتعلق " بالتعاون من جميع النواحي " . |
" 1. To reiterate the support of the Security Council for the improvement of relations among the countries of the region and to encourage them to strengthen cooperation in all fields. | UN | " 1 - تكرار تأكيد دعم مجلس الأمن لتحسين العلاقات بين بلدان المنطقة وتشجيعها على تعزيز التعاون بينها في جميع الميادين. |
Uzbekistan and Tajikistan will intensify interaction and cooperation in all other spheres of mutual interest. | UN | وستعمل جمهورية أوزبكستان وجمهورية طاجيكستان على تكثيف الترابط والتعاون في جميع المجالات اﻷخرى التي تهم البلدين. |
In that respect, dialogue between the Court and States parties must focus more clearly on identifying expectations of cooperation in all its ramifications. | UN | وفي هذا الصدد، يجب أن يركز الحوار بين المحكمة والدول الأطراف بمزيد من الوضوح على تحديد توقعات التعاون بجميع تفرعاتها. |