Indonesia, together with other littoral States, continues to strengthen cooperation in combating armed robbery and piracy in the Straits of Malacca and Singapore. | UN | وإندونيسيا، إلى جانب دول ساحلية أخرى، تواصل تعزيز التعاون في مكافحة السلب المسلح والقرصنة في مضيقي ملقة وسنغافورة. |
The agreement includes the possibility to develop cooperation in combating terrorism through capacity-building, information-sharing and policy dialogue. | UN | ويشمل الاتفاق إمكانية تطوير التعاون في مكافحة الإرهاب من خلال بناء القدرات وتبادل المعلومات والحوار السياساتي. |
X. Importance of cooperation in combating the illicit traffic in cultural property | UN | عاشرا - أهمية التعاون في مكافحة الاتجار غير المشروع بالممتلكات الثقافية |
The Commission will analyse those reports in order to strengthen cooperation in combating the world drug problem. | UN | وستقوم لجنة المخدرات بتحليل تلك التقارير بغية تعزيز التعاون في مجال مكافحة مشكلة العقاقير العالمية. |
It also encourages cooperation in combating international crime and illicit arms transfers. | UN | كما يشجع على التعاون في مجال مكافحة الجريمة الدولية ونقل الأسلحة غير المشروع. |
The proposed United Nations Code of Conduct on cooperation in combating International Tax Evasion and Avoidance 3-4.30 p.m. | UN | مدونة الأمم المتحدة المقترحة لقواعد السلوك المتعلقة بالتعاون في مكافحة التهرب من دفع الضرائب وتجنبها على الصعيد الدولي |
Underlining the valuable contribution made by regional networks for cooperation in combating transnational organized crime, | UN | وإذ تؤكّد المساهمة القيّمة التي تقدمها الشبكات الإقليمية في مجال التعاون على مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية، |
:: Convention between Guatemala and Ecuador on cooperation in combating Drug Trafficking and Drug Addiction; | UN | :: اتفاقية بين غواتيمالا وإكوادور بشأن التعاون في مكافحة الاتجار بالمخدرات وإدمانها؛ |
:: Convention between Guatemala and Argentina on cooperation in combating Drug Trafficking and Drug Dependency; | UN | :: اتفاقية بين غواتيمالا والأرجنتين بشأن التعاون في مكافحة الاتجار بالمخدرات وإدمانها؛ |
:: Convention between Guatemala and Chile on cooperation in combating Drug Trafficking and Drug Dependency; | UN | :: اتفاقية بين غواتيمالا وشيلي بشأن التعاون في مكافحة الاتجار بالمخدرات وإدمانها؛ |
:: Convention between Guatemala and Mexico on cooperation in combating Drug Trafficking and Drug Dependency; | UN | :: اتفاقية بين غواتيمالا والمكسيك بشأن التعاون في مكافحة الاتجار بالمخدرات وإدمانها؛ |
:: Convention between Guatemala and the United States of America on cooperation in combating Drug Trafficking and Drug Dependency. | UN | :: اتفاقية بين غواتيمالا والولايات المتحدة الأمريكية بشأن التعاون في مكافحة الاتجار بالمخدرات وإدمانها. |
The Russian Federation reported on efforts to conclude bilateral agreements on cooperation in combating IUU fishing. | UN | وأفاد الاتحاد الروسي عما يبذله من جهود لإبرام اتفاقات ثنائية بشأن التعاون في مكافحة هذا النوع من الصيد. |
They reiterated their firm resolve to root out terrorism and recalled the Ministerial Declaration on cooperation in combating Terrorism adopted at the thirty-first session of the Council of Ministers in Colombo. | UN | وكرروا تأكيد عزمهم الراسخ على استئصال شأفة الإرهاب، وأشاروا إلى الإعلان الوزاري بشأن التعاون في مجال مكافحة الإرهاب الذي اعتمده مجلس الوزراء في دورته الحادية والثلاثين في كولومبو. |
It should also promote greater cooperation in combating anti-personnel mines. | UN | وينبغي لها أيضا تشجيع المزيد من التعاون في مجال مكافحة الألغام المضادة للأفراد. |
(cc) Strengthening of cooperation in combating the illicit traffic in arms. | UN | ' ٢٩` توطيد التعاون في مجال مكافحة الاتجار غير المشروع باﻷسلحة. |
To assist the implementation of the Agreement, the Working Group on cooperation in combating Crime was formed as a subsidiary organ of the BSEC. | UN | وللمساعدة على تنفيذ ذلك الاتفاق، أنشئ فريق عامل معني بالتعاون في مكافحة الجريمة بوصفه جهازا فرعيا للمنظمة. |
The Russian Federation was a party to nearly all the universal instruments and a number of regional and interregional instruments on cooperation in combating crimes that represented a danger to the international community. | UN | والاتحاد الروسي طرف في جميع الصكوك العالمية تقريباً وفي عدد من الصكوك الإقليمية وعبر الإقليمية المتعلقة بالتعاون في مكافحة الجريمة التي تمثل خطراً على المجتمع الدولي. |
Report of the Executive Director on international cooperation in combating transnational organized crime and corruption | UN | تقرير المدير التنفيذي بشأن التعاون على مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية |
Although earlier it might have been acceptable to use boycott methods, their use today, at a time when the world was calling for greater cooperation in combating the poverty, ignorance and backwardness that many developing suffered from, was indicative of a reactionary attitude. | UN | ورغم أن اتباع وسائل المقاطعة ربما كانت مقبولة في السابق، فإن اتباعها اليوم، في الوقت الذي يدعو فيه العالم إلى مزيد من التعاون لمكافحة الفقر والجهل والتخلف التي تعاني منها الكثير من البلدان النامية، تشير إلى موقف رجعي. |
Similarly, the 10-member Economic Cooperation Organization has also established anti-narcotics committees, thus providing another important regional framework for cooperation in combating drug trafficking. | UN | وبالمثل، أنشأت منظمــــة التعاون الاقتصادي المكونة من ١٠ أعضـــاء، لجانــا لمكافحة المخدرات، ووفرت بذلك إطارا إقليميا هاما آخر للتعاون في مكافحة الاتجار بالمخدرات. |
(d) Negotiate and implement bilateral and multilateral agreements to enhance cooperation in combating the illicit drug traffic by sea in accordance with article 17 of the 1988 Convention; | UN | )د( التفاوض على اتفاقات ثنائية ومتعددة اﻷطراف لتعزيز التعاون في ميدان مكافحة الاتجار غير المشروع بالمخدرات عن طريق البحر، وفقا للمادة ٧١ من اتفاقية سنة ٨٨٩١، وتنفيذ تلك الاتفاقات؛ |
27. The Asian-African Legal Consultative Organization considered the item on establishing cooperation in combating trafficking in women and children for the first time at its fortieth session, held in New Delhi in 2001. | UN | 27 - تناولت المنظمة الاستشارية البند المتعلق بالتعاون في مجال مكافحة الاتجار بالنساء والأطفال لأول مرة في دورتها الأربعين المعقودة في نيودلهي في عام 2001. |
On cooperation in combating terrorism in Africa | UN | فيما يتعلق بالتعاون على مكافحة الإرهاب في أفريقيا |
At the same time, Algeria has undertaken bilateral consultations at the ministerial level with some of its partners with a view to setting up mechanisms for collaboration, information exchange and cooperation in combating terrorism. | UN | وإلى جانب هذا الإجراء، قامت الجزائر بإجراء مشاورات ثنائية على المستوى الوزاري مع بعض شركائها من أجل إنشاء آليات للتشاور وتبادل المعلومات والتعاون في مجال مكافحة الإرهاب. |
Furthermore, all countries should strengthen their cooperation in combating against nuclear terrorism. | UN | وفضلا عن ذلك، ينبغي لجميع البلدان تعزيز تعاونها في مكافحة الإرهاب النووي. |
Recalling the appeals to the United Nations Development Programme and the United Nations Environment Programme to continue and strengthen their cooperation in combating desertification, notably through the support for the United Nations Sudano-Sahelian Office by the joint venture programme, | UN | وإذ تشير الى النداءات الموجهة الى برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة لمواصلة وتعزيز تعاونهما في مكافحة التصحر، لا سيما عن طريق قيام برنامج المشاريع المشتركة بدعم مكتب اﻷمم المتحدة للمنطقة السودانية الساحلية، |