The cooperation of the United Nations with regional organizations is an essential element of the evolving new international system of security and stability. | UN | إن تعاون اﻷمم المتحدة مع المنظمات الاقليمية عنصر ضــروري في تطويــر نظــام دولي جديد لﻷمن والاستقرار. |
The cooperation of the United Nations with the Government of Malawi is an example of assistance to countries in transition. | UN | ٩٣- ويوفر تعاون اﻷمم المتحدة مع حكومة ملاوي مثالا للمساعدة المقدمة إلى الدول التي هي في طور الانتقال. |
My country has always counted on the invaluable cooperation of the United Nations to complete a transition process characterized by its complexity. | UN | وقــد عول بلدي دائما على تعاون اﻷمم المتحدة الذي لا يقدر بثمن من أجل إكمال عملية تحول تتميز بتعقيداتها. |
Finally, we welcome the cooperation of the United Nations with regional organizations, taking into account the principles and objectives of the United Nations as enshrined in the Charter. | UN | وأخيرا، نود أن نرحب بتعاون الأمم المتحدة مع المنظمات الإقليمية، مع مراعاة مبادئ وأهداف الأمم المتحدة على النحو المجسد في الميثاق. |
In this particular instance, the cooperation of the United Nations may even entail building up the capacity of the regional organization to fulfill its role. | UN | وفي هذه الحالة بالذات، قد يستلزم التعاون من جانب الأمم المتحدة أيضاً بناء قدرة المنظمة الإقليمية على أداء دورها. |
The operative part is made up of 24 paragraphs, which identify political and economic issues for which the urgent cooperation of the United Nations is required. | UN | ويتكون منطوق القرار من ٢٤ فقرة تحدد القضايا السياسية والاقتصادية التي توجد فيها حاجة ملحة لتعاون اﻷمم المتحدة. |
We believe that the future of world peace and security depends to a large extent on the comprehensive cooperation of the United Nations with the regional organizations. | UN | ونحـن نــرى أن مستقبل السلام واﻷمن العالميين يتوقف الى حد بعيد على تعاون اﻷمم المتحدة الشامل مع المنظمات اﻹقليمية. |
5. Enhancing the cooperation of the United Nations with the relevant regional organizations and machinery in combating terrorism | UN | ٥ - تعزيز تعاون اﻷمم المتحدة في مكافحة الارهاب مع الهيئات واﻵليات الاقليمية ذات الصلة |
Europe has already provided us with an example of such productive interaction through concrete cooperation of the United Nations with the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE) and North Atlantic Treaty Organization (NATO). | UN | ولقد وفرت لنا أوروبا فعلا مثالا على ذلك التفاعل المثمر عن طريق تعاون اﻷمم المتحدة الملموس مع منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا ومنظمة حلف شمال اﻷطلسي. |
That is why we call for the pure and simple cancellation of this debt; if necessary, we will request the cooperation of the United Nations for the restoration to the Congo of the $14 billion, now circulating in the world. | UN | وسنطلب عند الاقتضاء، تعاون اﻷمم المتحدة معنا في إعادة اﻟ ١٤ بليون دولار المتداولة اﻵن في العالم، إلى جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
Estonia also intends to continue its involvement in Bosnia and Herzegovina within the United Nations International Police Task Force (IPTF). As a conflict prevention measure, it welcomes and supports the enhanced cooperation of the United Nations with regional organizations or arrangements. | UN | وتنــوي استونيـا كذلك أن تواصل اشتراكها في البوسنة والهرسك، في نطاق قوة الشرطة الدولية التابعة لﻷمم المتحدة، وترحـب استونيا وتساند بزيادة تعاون اﻷمم المتحدة مع المنظمات أو الترتيبات اﻹقليمية، كتدبير لمنع النزاعات. |
cooperation of the United Nations with the Government of Portugal in holding the World Conference of Ministers Responsible for Youth, Lisbon, 8-12 August 1998 | UN | تعاون اﻷمم المتحدة مع حكومة البرتغال في عقد المؤتمـر العالمـي للـوزراء المسؤوليـن عن شـؤون الشباب، لشبونة، ٨ - ١٢ آب/أغسطس ١٩٩٨ |
The Council emphasized the importance of the continued cooperation of the United Nations with OAU, EU, the United States and other interested countries and organizations in coordination with former President Nyerere, aimed at achieving a comprehensive political dialogue between the parties in Burundi. | UN | وأكد المجلس أهمية استمرار تعاون اﻷمم المتحدة مع منظمة الوحدة اﻷفريقية والاتحاد اﻷوروبي والولايات المتحدة وسائر البلدان والمنظمات المهتمة باﻷمر بالتنسيق مع الرئيس السابق نيريري، بهدف تحقيق حوار سياسي شامل بين اﻷطراف في بوروندي. |
7.4. For the implementation of this documentation programme, the Government shall request the cooperation of the United Nations and the international community. | UN | )٧-٤( توخيا لتنفيذ هذا البرنامج الخاص بالوثائق، أن تطلب الحكومة تعاون اﻷمم المتحدة والمجتمع الدولي. |
Europe has already provided us with an example of such productive interaction through concrete cooperation of the United Nations with the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE) and the North Atlantic Treaty Organization (NATO).” (A/53/PV.10, p. 4) | UN | ولقد وفرت لنا أوروبا فعلا مثالا على ذلك التفاعل المثمر عن طريق تعاون اﻷمم المتحدة الملموس مع منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا ومنظمة حلف شمال اﻷطلسي " . )A/53/PV.10، الصفحة ٤( |
“The Council emphasizes the importance of the continued cooperation of the United Nations with the Organization of African Unity, the European Union and other interested countries and organizations in coordination with former President Nyerere aimed at achieving the objective of a comprehensive political dialogue between the parties in Burundi. | UN | " ويؤكد المجلس اﻷهمية التي يتسم بها استمرار تعاون اﻷمم المتحدة مع منظمة الوحدة اﻷفريقية والاتحاد اﻷوروبي وغيرهما من البلدان والمنظمات المهتمة، بالتنسيق مع الرئيس السابق نيريري، من أجل بلوغ الهدف المتمثل في إجراء حوار سياسي شامل بين اﻷطراف في بوروندي. |
" The Council emphasizes the importance of the continued cooperation of the United Nations with the Organization of African Unity, the European Union and other interested countries and organizations in coordination with former President Nyerere aimed at achieving the objective of a comprehensive political dialogue between the parties in Burundi. | UN | " ويؤكد المجلس على اﻷهمية التي يتسم بها استمرار تعاون اﻷمم المتحدة مع منظمة الوحدة الافريقية والاتحاد اﻷوروبي وغيرهما من البلدان والمنظمات المهتمة، بالتنسيق مع الرئيس السابق نيريري، من أجل بلوغ الهدف المتمثل في إجراء حوار سياسي شامل بين اﻷطراف في بوروندي. |
(i) Report of the Secretary-General on cooperation of the United Nations with the Government of Portugal in holding the World Conference of Ministers Responsible for Youth, Lisbon, 8-12 August 1998 (E/1997/103); | UN | )ط( تقرير اﻷمين العام عن تعاون اﻷمم المتحدة مع حكومة البرتغال في عقد المؤتمر العالمي للوزراء المسؤولين عن شؤون الشباب، لشبونة، ٨-١٢ آب/أغسطس ١٩٩٨ )E/1997/103(؛ |
In that context, Algeria particularly welcomes the cooperation of the United Nations in developing and implementing guidelines for setting up the structures of the African Union's Peace and Security Council, in particular by helping to establish the African Standby Force and the Union's Military Staff Committee. | UN | وفي ذلك السياق، ترحب الجزائر بشكل خاص بتعاون الأمم المتحدة في مجال وضع وتنفيذ المبادئ التوجيهية لإقامة هياكل مجلس السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي، لا سيما بالمساعدة على إنشاء القوة الأفريقية الاحتياطية ولجنة الأركان العسكرية التابعة للاتحاد. |
In this particular instance, the cooperation of the United Nations may even entail building up the capacity of the regional organization to fulfill its role. | UN | وفي هذه الحالة بالذات، قد يستلزم التعاون من جانب الأمم المتحدة أيضاً بناء قدرة المنظمة الإقليمية على أداء دورها. |
The experience gained in this process and the ever-increasing need for a more systematic approach to the cooperation of the United Nations with regional organizations has brought about substantial achievements. | UN | وقد تحققت منجزات كبيرة بفضل الخبرة المكتسبة في هذه العملية والحاجة المتزايدة لنهج أكثر انتظاما لتعاون اﻷمم المتحدة مع المنظمات اﻹقليمية. |
Every country has an unavoidable task of its own, a task it must carry out through its own efforts, but we all need the encouragement and the cooperation of the United Nations. | UN | ولكل بلد مهمة خاصة به لا مفر منها، يؤديها بجهوده، ولكننا جميعا بحاجة إلى تشجيع وتعاون الأمم المتحدة. |
We all look to you, Mr. President, to lead us towards taking this first important step over the next few weeks. Please be reassured of the full cooperation of the United Nations to that end. | UN | وكلنا نتطلع إليكم، سيدي الرئيس، لقيادتنا نحو اتخاذ هذه الخطوة الأولى الهامة خلال الأسابيع القليلة القادمة، وأرجو أن تتأكدوا من كامل تعاون الأمم المتحدة في تحقيق هذا الهدف. |