"cooperative relations" - Traduction Anglais en Arabe

    • علاقات التعاون
        
    • علاقات تعاون
        
    • علاقات تعاونية
        
    • العلاقات التعاونية
        
    • وعلاقات التعاون
        
    • والعلاقات التعاونية
        
    • للعلاقات التعاونية
        
    We state our readiness to continue these cooperative relations. UN ونحن نعلن عن استعدادنا لمواصلة علاقات التعاون هذه.
    Our efforts have gone a step further. We are keen on establishing cooperative relations with the relevant international organizations. UN ولم تقف جهودنا عند هذا الحد، بل حرصنا على إقامة علاقات التعاون مع المنظمات الدولية ذات الصلة.
    It maintained cooperative relations with Handicap International. UN كما تقيم علاقات تعاون مع المنظمة الدولية للمعوقين.
    At the same time, a meeting for exchange with NGOs was held and efforts were made to create collaborative and cooperative relations. UN وفي نفس الوقت عقد اجتماع لتبادل اﻵراء واﻷفكار مع المنظمات غير الحكومية ، وبذلت جهود لاقامة علاقات تعاون وتعاضد .
    Although the geographical distance is great between the Republic of Korea and the Caribbean region, cooperative relations have been forged and expanded between the two. UN ورغم أن المسافة بعيدة جغرافيا بين جمهورية كوريا ومنطقة البحر الكاريبي، فقد صيغت علاقات تعاونية ووسعت بين الطرفين.
    The move towards cooperative relations and mutual trust between the peoples of the region is of benefit to the environment. UN وأن التحرك نحو إقامة علاقات تعاونية وثقة متبادلة بين شعوب المنطقة يعود بالفائدة على البيئة.
    The Ministers agreed that such meetings served to strengthen ASEAN's cooperative relations with various countries and partners. UN واتفق الوزراء على أن مثل هذه الاجتماعات تعمل على تعزيز العلاقات التعاونية للرابطة مع شتى البلدان والشركاء.
    Turkey considers transboundary waters as a significant component of cooperative relations between the riparian States. UN ترى تركيا في المياه العابرة للحدود عنصراً مهماً في علاقات التعاون بين الدول المشاطئة.
    Having taken cognizance of the Russian Federation's keenness to develop its cooperative relations with the Organization of the Islamic Conference; UN إذ أحيط علما برغبة روسيا الاتحادية في تطوير علاقات التعاون مع منظمة المؤتمر الإسلامي،
    Oversight bodies should, however, sustain their cooperative relations while maintaining their distinct roles. UN إلا أنه ينبغي للهيئات الرقابية الحفاظ على علاقات التعاون بينها مع الحرص على أداء أدوارها بصورة منفصلة.
    Armenia considers the above decision of the Government of Hungary as an unfriendly act, undermining the good cooperative relations between Armenia and Hungary. UN وتعتبر أرمينيا قرار حكومة هنغاريا المذكور أعلاه بمثابة عمل غير ودي يقوّض علاقات التعاون الجيدة بين أرمينيا وهنغاريا.
    For this reason, Burkina Faso has always endeavoured to strengthen the cooperative relations that unite it with other peoples of the world, especially the Cuban people. UN ولهذا السبب، ما برحت بوركينا فاسو تناضل من أجل تعزيز علاقات التعاون التي تجمعها بشعوب العالم الأخرى، ولا سيما شعب كوبا.
    cooperative relations with the international community UN :: إقامة علاقات تعاون مع المجتمع الدولي؛
    The DPRK and UNDP have maintained good cooperative relations in the last several decades, but all this has come to an abnormal pass. UN وكانت الجمهورية والبرنامج الإنمائي قد حافظا على علاقات تعاون جيدة في العقود الأخيرة، غير أن كل هذا بلغ وضعا شاذا.
    On the contrary, the Republic of the Niger and the Republic of Cuba have maintained good cooperative relations since the signing, in 1994, of a general agreement on cooperation between the two countries. UN بل إن جمهورية النيجر تقيم مع جمهورية كوبا علاقات تعاون طيبة منذ أن وقعتا اتفاقا إطاريا للتعاون بين البلدين في عام 1994.
    Oversight bodies were therefore encouraged to sustain their cooperative relations while maintaining their distinct roles. UN لذلك، تُشجع هيئات الرقابة على إقامة علاقات تعاون بينها مع الاحتفاظ بأدوارها المتميزة.
    We strongly believe that neither the ongoing political dispute nor the position of the parties should stand in the way of establishing cooperative relations to the benefit of both communities. UN ونؤمن بقوة أن النزاع السياسي الحالي أو موقف الطرفين لا ينبغي أن يقف في طريق إقامة علاقات تعاونية لفائدة الطائفتين.
    Our two countries have since joined hands in cooperative relations, which are growing from strength to strength. UN ولقــد تكاتف بلدانــا منذ ذلك الحين في علاقات تعاونية تــزداد قوة يوما بعــد يوم.
    The world could achieve significant progress if the majority of States succeeded in maintaining such cooperative relations with their own neighbours. UN وفي مقدور العالم أن يحرز التقدم الكبير إذا نجحت أغلبية الدول في الحفاظ على علاقات تعاونية مع جيرانها.
    For the Islamic Federal Republic of the Comoros, cooperation with the developing countries is an essential element in such cooperative relations. UN وبالنسبة لجمهورية القمر الاتحادية الاسلامية، فإن التعاون مع البلدان النامية عنصر ضروري في مثل هذه العلاقات التعاونية.
    He advocated the resumption of cooperative relations between the Federal Government and Puntland and encouraged the leadership of the Federal Government to visit Puntland. UN ودعا إلى استئناف العلاقات التعاونية بين الحكومة الاتحادية وبونتلاند، وشجع قيادة الحكومة الاتحادية على زيارة بونتلاند.
    The improvement of understanding and cooperative relations among nations and peoples across cultures and religions constitutes the aim of the Alliance of Civilizations. UN ويشكِّل تحسين التفاهم وعلاقات التعاون بين الأمم والشعوب عبر الثقافات والأديان الهدف الذي يسعى إليه تحالف الحضارات.
    In conclusion, my delegation would like to emphasize the importance of UNCLOS and of cooperative relations among States parties to the Convention. UN في الختام، يود وفدي أن يؤكد على أهمية الاتفاقية والعلاقات التعاونية بين الدول الأطراف في الاتفاقية.
    This was a model of good cooperative relations. UN وقد كان هذا البرنامج نموذجا للعلاقات التعاونية الجيدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus