"core contributions" - Traduction Anglais en Arabe

    • المساهمات الأساسية
        
    • التبرعات الأساسية
        
    • مساهمات أساسية
        
    • مساهماتها الأساسية
        
    • بالمساهمات الأساسية
        
    • للمساهمات الأساسية
        
    • المساهمات الرئيسية
        
    • المساهمات المخصصة للأنشطة الأساسية
        
    • المساهمات من الموارد الأساسية
        
    • الاشتراكات اﻷساسية
        
    • تبرعات أساسية
        
    • المساهمات في الموارد الأساسية
        
    • التبرعات الرئيسية
        
    • المساهمات المقدمة للموارد الأساسية
        
    • تبرعاتهم للموارد اﻷساسية
        
    The level of earmarked contributions significantly exceeds core contributions. UN ويتجاوز مستوى المساهمات المخصصة كثيرا مستوى المساهمات الأساسية.
    Following this scenario, core contributions would increase by nearly $1.7 billion, or 46 per cent. UN ووفقاً لهذا السيناريو، ستزداد المساهمات الأساسية بما يناهز 1.7 بليون دولار أو بنسبة 46 في المائة.
    It is impossible to reconcile the contraction in core contributions with the donor community's expressed commitment to multilateral development assistance. UN ومن المتعذر أن تتم المواءمة بين تقلص المساهمات الأساسية والالتزامات التي يعبر عنها مجتمع المانحين بشأن المساعدات الإنمائية متعددة الأطراف.
    The share of core contributions to the United Nations has fallen from 33 per cent in 2007 to 30 per cent in 2010. UN وقد انخفضت نسبة التبرعات الأساسية الواردة إلى الأمم المتحدة من 33 في المائة في عام 2007 إلى 30 في المائة في عام 2010.
    Contributions that are currently earmarked will be converted into additional core contributions. UN وستحول المساهمات المخصصة حاليا إلى مساهمات أساسية إضافية.
    She underlined that non-core contributions should not be a substitute for core contributions. UN وأكدت أن المساهمات غير الأساسية ينبغي ألا تحل محل المساهمات الأساسية.
    It is of great concern to the broad membership that the share of core contributions to the UN Funds, Programmes and Specialised Agencies has declined in recent years. UN ومما يبعث على القلق الشديد بين أغلبية الأعضاء أن نصيب المساهمات الأساسية المقدمة إلى صناديق الأمم المتحدة وبرامجها ووكالاتها المتخصصة قد تدهور في السنوات الأخيرة.
    She called for an increase in core contributions to enhance predictability and effective planning. UN ودعت إلى زيادة المساهمات الأساسية لتعزيز إمكانية التنبؤ والتخطيط الفعال.
    core contributions for 2005 were also lower than the $23.2 million secured in 2004. . UN وكانت المساهمات الأساسية لعام 2005 أقل من مبلغ 23.2 مليون دولار الذي حصل عليه في عام 2004.
    core contributions were lower than the $23.2 million secured in 2004. UN وكانت المساهمات الأساسية أقل من مبلغ الـ 23.2 مليون دولار المحصل في عام 2004.
    54. The General Assembly has highlighted the need to enhance the core contributions to the United Nations development system. UN 54 - سلطت الجمعية العامة الضوء على ضرورة تعزيز المساهمات الأساسية المقدمة إلى جهاز الأمم المتحدة الإنمائي.
    Revisiting the analysis of trends in " core " contributions UN عودة إلى تحليل الاتجاهات في المساهمات " الأساسية "
    This assumption is judged to be flawed since, despite good results, core contributions have dwindled. UN وقد ثبت خطأ هذا الافتراض، لأنه بالرغم من إحراز نتائج جيدة انخفضت المساهمات الأساسية.
    The possibility of covering the core part of this base funding requirement through assessed contributions from the United Nations or core contributions from the UNDP biennium budget may also be explored. UN ويمكن أيضا استكشاف إمكانية تغطية الجانب الأساسي من هذا الشرط للتمويل الأساسي عن طريق اشتراكات مقررة من الأمم المتحدة أو من المساهمات الأساسية من ميزانية السنتين للبرنامج الإنمائي.
    From 2000, declining core contributions and a reduction in accumulated liquidities necessitated measures to preserve the financial integrity of UNCDF. UN واعتبارا من عام 2000، استلزم انخفاض المساهمات الأساسية وتقلص السيولة المتراكمة اتخاذ تدابير للحفاظ على السلامة المالية للصندوق.
    32. Voluntary core contributions from donors would be leveraged by non-core contributions and funds from development banks and the private sector. UN 32 - ستدعم التبرعات الأساسية من المانحين بالمساهمات والأموال غير الأساسية المقدمة من المصارف الإنمائية والقطاع الخاص.
    47. core contributions were $48 million in 2000-2001 compared with $58 million in 1998-1999. UN 47 - وبلغت التبرعات الأساسية 48 مليون دولار في الفترة 2000-2001، مقابل 58 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة في الفترة 1998-1999.
    In 2003, UNCDF received core contributions from 19 countries, three more than in 2002. UN وفي عام 2003 تلقى الصندوق مساهمات أساسية من 19 بلدا، بزيادة ثلاثة بلدان عما كان عليه الحال في عام 2002.
    The Foundation's core contributions remain in the fields of education, capacity-building, social development and health. UN ظلت الميادين التي تقدم فيها المؤسسة مساهماتها الأساسية هي ميادين التعليم وبناء القدرات والتنمية الاجتماعية والصحة.
    Comparison of United Nations and Organization for Economic Cooperation and Development/Development Assistance Committee data on core contributions to the United Nations entities: 2007 UN مقارنة بيانات كل من الأمم المتحدة ولجنة المساعدة الإنمائية التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي فيما يتعلق بالمساهمات الأساسية المقدمة إلى كيانات الأمم المتحدة: 2007
    This means that the purchasing power of core contributions in 2010 falls short of the purchasing power of core contributions in 2000. UN ويعني ذلك أن القوة الشرائية للمساهمات الأساسية في عام 2010 هي أقل من القوة الشرائية للمساهمات الأساسية في عام 2000.
    core contributions to WFP in 2008 increased dramatically for the reasons mentioned above. UN وقد ازدادت المساهمات الرئيسية المقدمة إلى برنامج الأغذية العالمي في عام 2008 بشكل كبير جدا للأسباب المذكورة أعلاه.
    Reductions in the institutional budget are already being implemented to reflect declining core contributions in 2013. UN 36 - ويجري حاليا بالفعل تطبيق التخفيضات في الميزانية المؤسسية بحيث تعكس انخفاض المساهمات المخصصة للأنشطة الأساسية في عام 2013.
    XXVI. core contributions of major donors to UNDP, 2005-2009 UN 26 - المساهمات من الموارد الأساسية المقدمة من المانحين الرئيسيين لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، 2005-2009
    28. UNCDF activities in 1997-1998. In 1997, core contributions remained at the 1996 level of $33 million. UN ٢٨ - أنشطة الصندوق في الفترة ١٩٩٧-١٩٩٨ - استمر مستوى الاشتراكات اﻷساسية في عام ١٩٩٧ على مستواه في عام ١٩٩٦ وهو مبلغ ٣٣ مليون دولار.
    In response to a query raised, Mr. Nielson stated that the European Union would not provide core contributions to the United Nations funds and programmes, as individual members were already donors. UN وقال في رده على أحد الاستفسارات أن الاتحاد الأوروبي لن يقدم تبرعات أساسية لصناديق وبرامج الأمم المتحدة لأن أعضاء الاتحاد هم أصلا من المانحين.
    Assuming current exchange rates, core contributions to UNDP are expected to reach $980 million in 2006. UN ومع افتراض بقاء أسعار العملات كما هي، ينتظر أن تصل المساهمات في الموارد الأساسية للبرنامج إلى 980 مليون دولار في عام 2006.
    core contributions will continue to represent the bedrock of the UNFPA funding structure. UN وستظل التبرعات الرئيسية تشكل حجر الأساس الذي يقوم عليه الهيكل التمويلي للصندوق.
    While recognizing the value of the increase in non-core resources, the General Assembly had repeatedly highlighted the need to enhance the core contributions to the United Nations development system. UN وأضاف أنه في حين تسلم الجمعية العامة بقيمة زيادة الموارد غير الأساسية، فقد أكدت مرارا ضرورة زيادة المساهمات المقدمة للموارد الأساسية لجهاز الأمم المتحدة الإنمائي.
    Budgetary restrictions in major traditional donors currently appear to be imposing a ceiling on UNDP core contributions even though such activities are largely used to provide sustainable human development in low-income countries and therefore clearly reflect the aid objectives of those donors. UN أما المانحون التقليديون الرئيسيون فيبدو حاليا أن قيود الميزانية لديهم تفرض حدا أقصى على تبرعاتهم للموارد اﻷساسية للبرنامج اﻹنمائي على الرغم من أن تلك اﻷنشطة يستخدم معظمها في تحقيق التنمية البشرية المستدامة في البلدان المنخفضة الدخل، ومن ثم فإنها تعكس بوضوح أهداف المعونة التي يتوخاها هؤلاء المانحون.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus