"core documents" - Traduction Anglais en Arabe

    • الوثائق الأساسية
        
    • وثائق أساسية
        
    • بالوثائق الأساسية
        
    • والوثائق الأساسية
        
    • الوثائق الرئيسية
        
    • الوثائق وهو
        
    • للوثائق الأساسية
        
    By the end of 2009, 14 new common core documents based on streamlined and harmonized reporting procedure have been received. UN وبنهاية عام 2009، وردت 14 وثيقة جديدة من الوثائق الأساسية الموحدة على أساس تبسيط ومواءمة إجراءات تقديم التقارير.
    A number of common core documents and treaty-specific reports have been received since the last report. UN وقد ورد منذ التقرير الأخير عدد من الوثائق الأساسية المشتركة ومن التقارير المتعلقة بمعاهدات معينة.
    Completion of common core documents, Convention on the Elimination of Discrimination against Women and Convention on the Rights of the Child documents UN إنجاز الوثائق الأساسية المشتركة والتقريرين المتعلقين باتفاقية القضاء على التمييز ضد المرأة واتفاقية حقوق الطفل
    Several States have submitted common core documents and others are preparing such a document. UN وقد قدمت عدة دول وثائق أساسية مشتركة وتعكف دول أخرى على إعداد هذه الوثيقة.
    On the submission of common core documents, updates by way of an addendum could be considered. UN وبالنسبة لتقديم الوثائق الأساسية المشتركة، يمكن النظر في معلومات محدَّثة عن طريق الإضافة.
    The general framework for this purpose is established through the following core documents: UN ويتشكل الإطار العام لهذا الغرض من خلال الوثائق الأساسية التالية:
    OHCHR should make further efforts to reduce costs, including by reducing the volume of core documents. UN وينبغي أن تبذل مفوضية حقوق اإنسان المزيد من الجهد للحد من التكاليف، بما في ذلك عن طريق الحد من حجم الوثائق الأساسية.
    Submission of Common core documents and regular updates. 52 UN تقديم الوثائق الأساسية الموحدة والتحديثات المنتظمة 71
    Many of the core documents, policies and procedures that will govern the work of the branch are those adopted as part of the establishment of the Arusha branch. UN والكثير من الوثائق الأساسية والسياسات والإجراءات التي ستحكم عمل الفرع هي تلك المعتمدة كجزء من عملية إنشاء فرع أروشا.
    2. Submission of common core documents and regular updates UN 2 - تقديم الوثائق الأساسية المشتركة والتحديثات المنتظمة
    2. Submission of common core documents and regular updates UN 2 - تقديم الوثائق الأساسية الموحدة والتحديثات المنتظمة
    Finally, the need for a clear, common message from the treaty bodies on how to elaborate such common core documents and how they would be used by the treaty bodies was highlighted as a means to facilitate the preparation of such documents by States parties. UN وأخيراً، أُبرزت الحاجة إلى رسالة موحدة واضحة من هيئات المعاهدات بشأن كيفية إعداد هذه الوثائق الأساسية المشتركة واستخدامها من جانب هيئات المعاهدات كوسيلة لتيسير إعداد الدول الأطراف لهذه الوثائق.
    In core documents emerging from the consultations on the post2015 agenda, there is little, if any, recognition that minorities experience multiple and intersectional challenges that create vulnerability across a range of areas under consideration. UN 50- وبالكاد تعترف الوثائق الأساسية المنبثقة عن المشاورات المتعلقة بخطة التنمية لما بعد عام 2015، بأن الأقليات تواجه تحديات جمة ومتعددة الجوانب تجعلها قابلة للتأثر في عديد من المجالات قيد النظر.
    While a number of common core documents had been removed from the proposal in order to reduce the costs, there had been insufficient time to issue a revised statement of programme budget implications. UN وعلى الرغم من إزالة عدد من الوثائق الأساسية المشتركة من الاقتراح من أجل تقليل التكاليف، فإنه ليس هناك وقت كاف لإصدار بيان منقح للآثار في الميزانية البرنامجية.
    It is the view of the co-facilitators that States parties should be encouraged to continue the practice of submitting common core documents and to update them regularly in line with the harmonized guidelines. UN يرى الميسران المشاركان أنه ينبغي تشجيع الدول الأطراف على مواصلة ممارسة تقديم الوثائق الأساسية الموحدة وعلى تحديثها بانتظام وفقاً للمبادئ التوجيهية المتوائمة.
    The Committee indicates its willingness to evaluate the quality of reports submitted in accordance with harmonized guidelines, including the common core documents and treaty-specific documents. UN وتعرب اللجنة عن استعدادها لتقييم جودة التقارير المقدمة وفقاً للمبادئ التوجيهية المنسقة، بما في ذلك الوثائق الأساسية الموحدة والوثائق المتعلقة بمعاهدة محددة.
    110. Another form of promotion is even the treatment of core documents of human rights in school curricula. UN 110- ومن بين الأنماط الأخرى للتعزيز إدراج الوثائق الأساسية لحقوق الإنسان في المناهج الدراسية.
    Several States parties had submitted common core documents. UN وقال إن عدة من الدول الأطراف قدمت وثائق أساسية موحدة.
    The other Committee members could make do with the Committee's core documents and, should the need arise, have access to one complete file made available in the room. UN ويمكن أن يكتفي الأعضاء الآخرون بالوثائق الأساسية للجنة، وأن يطلعوا على بقية المنشورات إن لزم الأمر من خلال ملف متاح في القاعة.
    In addition, they serve as focal points for receiving reports and common core documents, and for formatting them. UN وإضافة إلى ذلك، يعملون بوصفهم جهات تنسيق لأغراض تلقي التقارير والوثائق الأساسية الموحدة وتنسيق شكلها.
    Some guidelines, such as those relating to the classification of common core documents and treaty-specific documents, needed to be clarified. UN ويلزم إيضاح بعض المبادئ التوجيهية كتلك المتعلقة بتصنيف الوثائق الرئيسية العامة والوثائق المتعلقة بمعاهدات محددة.
    The Committee also invites the State party to submit a core document in accordance with the requirements of the common core document contained in the harmonized guidelines on reporting under the international human rights treaties (HRI/GEN.2/Rev.6), approved by the Inter-Committee Meeting of human rights treaty bodies, and to observe the page limit of 80 pages for such core documents. UN وتدعو اللجنة الدولة الطرف أيضاً إلى تقديم وثيقة أساسية موحدة وفقاً لشروط إعداد الوثائق الأساسية المشتركة المقررة في المبادئ التوجيهية المنسقة لتقديم التقارير إلى هيئات معاهدات حقوق الإنسان (HRI/GEN/2/Rev.6)، التي اعتُمدت في اجتماع هيئات المعاهدات المشترك بين اللجان، كما تدعوها إلى مراعاة الحد الأقصى المقرر لهذا النوع من الوثائق وهو 80 صفحة.
    48. Ms. EVATT, supported by Lord COLVILLE, proposed that the Committee should define in a few lines at the end of section C the role it wished core documents to play. UN 49- السيدة إيفات يؤيدها اللورد كولفيل: اقترحت أن تبين اللجنة، في بضعة أسطر ترد في آخر الجزء جيم، ما هو الدور الذي ستوليه للوثائق الأساسية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus