There are regional structures in almost every corner of the globe. | UN | إنّ هناك هياكل إقليمية في كل زاوية من العالم تقريباً. |
Therefore, we need to repeat that endeavour and come form every corner of the world and work with each other. | UN | لذا، علينا أن نكرّر ذلك المسعى، ونأتي من كل زاوية من العالم، ونعمل كل واحد منّا مع الآخر. |
Location: corner of Imam Ali Highway and Babaei Highway, Tehran, Iran | UN | مقرها: زاوية طريق الإمام علي وطريق البابائي السريعة، طهران، إيران |
As long as there is no peace in every corner of the world, our job here is not yet finished. | UN | وما دام السلام لم يستتب في كل ركن من أركان العالم، فلن تكون مهمتنا هنا قد أنجزت بعد. |
I say the first order of business is we secure that corner of the country everyone else seems to think we can't control. | Open Subtitles | أنا أقول أن الدرجة الأولى من العمل هو أننا تأمين تلك الزاوية من البلاد الجميع يبدو أن لا يمكننا السيطرة عليها. |
It consists of three buildings facing west towards the sea and occupying the corner of Jami'at ad-Duwal alArabiyah Street and al-Abraj Street in the area of Tal el-Hawa. | UN | وهو يتألف من ثلاثة مبان مواجهة للغرب قبالة البحر ويحتل ناصية شارع جامعة الدول العربية وشارع الأبراج في منطقة تل الهوا. |
Those mines, and mines from previous conflicts, continue to claim victims each day in every corner of the globe. | UN | وهذه الألغام، والألغام المتبقية من الصراعات السابقة، ما زالت تحصد الضحايا كل يوم في جميع أرجاء العالم. |
Looks like something on the corner of 5th and dexter. | Open Subtitles | لقد وجدت مبنى في تقاطع الشارع الخامس مع ديكستر |
Location: corner of Imam Ali Highway and Babaei Highway, Tehran, Iran | UN | مقرها: زاوية طريق الإمام علي وطريق البابائي السريعة، طهران، إيران |
He was freestyling down on the corner of 23rd. | Open Subtitles | لقد كان يستعرض في زاوية الشارع الثالث والعشرون |
They've kidnapped a girl from one corner of India to another | Open Subtitles | لقد خطف فتاة من زاوية واحدة من الهند إلى آخر |
I've looked in every corner of this very beautiful, strange big house. | Open Subtitles | لقد بحثت في كل زاوية من هذا المنزل الجميل الغامض الكبير |
Not much, boss. We have camera's in every corner of the gallery. | Open Subtitles | ليس كثيراً يا سيدتي، لدينا كاميرا في كل زاوية من المعرض |
No, Leo wanted to infect every corner of the city, and he wanted to do it fast. | Open Subtitles | كلا .. ليو أراد أن يصيب كل زاوية من زوايا المدينة وأراد أن يفعلها بسرعة |
There are secrets in every corner of this village. | Open Subtitles | هناك أسرار في كُلّ زاوية من هذه القريةِ، |
That Auschwitz which was liberated and annihilated 60 years ago must never be recreated in any single corner of the globe. | UN | وأن معسكر أوشفتز الذي حُرر ودُمر قبل ستين عاما، يجب ألا يتكرر أبدا في أي ركن من الكوكب الأرضي. |
They're coming in from every corner of the country and everything points to a ridiculous Karzai victory. | Open Subtitles | انهم يأتون من كل ركن من أركان البلاد وكل شيء يشير إلى انتصار كرزاي سخيف. |
But there's something I'm missing in the corner of my eye. | Open Subtitles | ولكن هناك شيء أنا لا آراه في الزاوية من عيــــــــني |
The police officer on guard at the corner of 38th Street and Lexington Avenue did not take any action to prevent those developments from taking place. | UN | ولم يتخذ رجل الشرطة القائم بالحراسة عند ناصية الشارع ٣٨ وجادة لكسنغتون أي إجراء لمنع حدوث تلك التطورات. |
Secondly, all delegations that have recently visited Myanmar personally witnessed that peace and stability prevail in almost every corner of our country. | UN | ثانيا، شهدت جميع الوفود التي زارت ميانمار مؤخرا بأن السلام والاستقرار يعمّان أرجاء بلدنا كافة تقريباً. |
Meet me on the corner of 11th and Berendo, noon. | Open Subtitles | قابلني في تقاطع الشارع الحادي عشر مع بيرندو، ظهراً |
Your library makes a small corner of the wall seems big. | Open Subtitles | مكتبتك تجعل من هذا الركن الصغير من العالم يبدو كبيراً |
Location: corner of Imam Ali Highway and Babaei Highway, Tehran, Iran | UN | مقرها: ملتقى طريق الإمام علي الرئيسي وطريق بابائي الرئيسي، طهران، إيران |
I think there's a pay phone on the corner of Fifth. | Open Subtitles | أعتقد هناك هاتف عمومي على زاويةِ الشارع رقم خمسة |
So we're in that little West Village maze and stop at the corner of West 4th. | Open Subtitles | لذا اصبحنا في متاهة حقيقية وتوقفنا في زواية الشارع 4 لفترة |
But we are against the occupiers who came from every corner of the Earth to occupy Palestine. | UN | لكننا ضد المحتلين الذين جاءوا من كل بقاع الأرض ليحتلوا فلسطين. |
Southwest corner of the building. Maintain visual. | Open Subtitles | الزاوية الجنوبية الغربية للمبنى حافظ على الرؤية |
In that connection, he acknowledged the daily news programme of the United Nations radio service in Spanish which, with 174 radio partners in 75 countries, provided information about the Organization to every corner of the world. | UN | وفي هذا الصدد، أعرب عن تقديره لبرنامج الأنباء اليومي الذي تقدمه إذاعة الأمم المتحدة باللغة الأسبانية مع 174 من الإذاعات الشريكة في 75 بلدا، مما يتيح معلومات عن المنظمة لكل مكان في العالم. |
At the police station, he was allegedly beaten again and shoved several times, so that his head struck the corner of a wall. | UN | وفي مركز الشرطة، يُدّعى أنه تعرض للعنف من جديد ودُفع مراراً عديدة بحيث اصطدم رأسه بزاوية الحائط. |
I'm gonna meet her in 30 minutes on the corner of Anacostia and thir. | Open Subtitles | سوف ألاقيها في غضون 30 دقيقه على ناصيه أناكوستا والثالث. |