23. The failings cited by the Office could be prevented or corrected by sound management. | UN | ٢٣ - واختتم كلمته قائلا إن أوجه التقصير التي يبلغ عنها المكتب يمكن تفاديها أو تصحيحها عن طريق إدارة سليمة. |
== sync, corrected by elderman == @elder_man | Open Subtitles | متزامنة، تصحيحها عن طريق لون الخط = "# 00FF00" elderman لون الخط = "# 00FFFF" @ elder_man |
His delegation had also noted an inaccurate translation in the Russian version of paragraph 5 which should be duly corrected by the Secretariat. | UN | كما يلاحظ وفده عدم الدقة في ترجمة الفقرة ٥ من النص الروسي التي ينبغي أن تقوم اﻷمانة العامة بتصويبها على النحو الواجب. |
== sync, corrected by elderman == | Open Subtitles | ترجمة محمد سيد بخيت أرجو أن تكونوا قد إستمتعتم بالحلقة و الترجمة |
== sync, corrected by elderman == | Open Subtitles | == مصاحَبة، صحّحَ مِن قِبل لون خطِّ = "#00 إف إف 00 " elderman / خطّ == |
== sync, corrected by elderman == @elder_man | Open Subtitles | متزامنة، تصحيحها عن طريق لون الخط = "# 00FF00" elderman لون الخط = "# 00FFFF" @ elder_man |
== sync, corrected by elderman == @elder_man | Open Subtitles | متزامنة، تصحيحها عن طريق لون الخط = # 00FF00 elderman لون الخط = # 00FFFFelder_man |
== sync, corrected by elderman == @elder_man | Open Subtitles | متزامنة، تصحيحها عن طريق لون الخط = # 00FF00 elderman لون الخط = # 00FFFFelder_man |
== sync, corrected by elderman == @elder_man | Open Subtitles | متزامنة، تصحيحها عن طريق لون الخط = # 00FF00 elderman لون الخط = # 00FFFFelder_man |
== sync, corrected by elderman == @elder_man | Open Subtitles | متزامنة، تصحيحها عن طريق لون الخط = # 00FF00 elderman لون الخط = # 00FFFFelder_man |
== sync, corrected by elderman == @elder_man | Open Subtitles | متزامنة، تصحيحها عن طريق elderman elder_man |
== sync, corrected by elderman == | Open Subtitles | على حافة الهاوية ترجمة د.مرثد محمد العراق |
== sync, corrected by elderman == | Open Subtitles | ترجمة: خالد خطاب إهداء إلى سالي سليمان بمناسبة عيد ميلادها |
== sync, corrected by elderman == | Open Subtitles | ترجمة: خالد خطاب وكريم ذكي مبارك تجديد المسلسل لموسم تاسع وأخير |
== sync, corrected by elderman == | Open Subtitles | == مصاحَبة، صحّحَ مِن قِبل لون خطِّ = "#00 إف إف 00 " elderman / خطّ == |
== sync, corrected by elderman == | Open Subtitles | == مصاحَبة، صحّحَ مِن قِبل لون خطِّ = "#00 إف إف 00 " elderman / خطّ == |
Flaws in the examination could be corrected by implementing the recommendations of the Joint Inspection Unit and the Board of Auditors. | UN | ويمكن تصحيح العيوب التي تعتري الامتحان بتنفيذ توصيات وحدة التفتيش المشتركة ومجلس مراجعي الحسابات. |
== sync, corrected by elderman == | Open Subtitles | تمت الترجمة بواسطة محمدسيدبخيتومحمد فوزي |
We shall now take a decision on the draft resolution, as orally corrected by the Rapporteur. | UN | نبت الآن في مشروع القرار، بصيغته التي صوبها المقرر شفويا. |
And time will soon bury us all. Subtitled by Sam Luo DeeKay, corrected by K42 | Open Subtitles | وقريبا سيدفن الزمن كل شيء ترجمة فاضل الغزالي |
The President: We shall now proceed to consider draft decision A/60/L.55, as orally corrected by the representative of Indonesia. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): نشرع الآن في النظر في مشروع المقرر A/60/L.55 بصيغته التي صوَّبها ممثل إندونيسيا شفوياً. |
This inequality is corrected by certain practices such as the appointment of an assigned counsel or legal aid. | UN | وهذه اللامساواة تصححها بعض الممارسات من مثل المحامي الذي تندبه المحكمة أو المساعدة القضائية. |
== sync, corrected by elderman == @elder_man | Open Subtitles | سينك، كوركتد بي فونت كولور = "# 00FF00" إلديرمان فونت كولور = "# 00FFFF" @ Eld_man |
== sync, corrected by elderman == @elder_man | Open Subtitles | (تيمبرانس برينان) {\pos(192,220)\fnTraditional Arabic} ميكايلا كونلن) بدور (أنجيلا مونتينيغرو)) |
== sync, corrected by elderman == @elder_man | Open Subtitles | تمت الترجمة والتدقيق بواسطة الأستاذ/ إبراهيم اللويمي Instagram/ Translator1977 BB/ 7DE45420 |
10. The PRESIDENT said he understood that the Conference wished to approve the draft decision, which had been prepared on the basis of document CCW/CONF.III/7/Add.8, as corrected by the Drafting Committee. | UN | 10- الرئيس: قال إنه يعتقد أن المؤتمر يوافق على مشروع المقرر محل النظر الذي وضع استناداً إلى الوثيقة CCW/CONF.III/7/Add.8 على النحو الذي عدلته به لجنة الصياغة. |