"corrected by" - Translation from English to Arabic

    • تصحيحها عن طريق
        
    • ترجمة
        
    • صحّحَ مِن قِبل
        
    • تصحيح
        
    • تمت الترجمة بواسطة
        
    • التي صوبها
        
    • فاضل
        
    • التي صوَّبها
        
    • نزيم
        
    • تصححها
        
    • كوركتد بي فونت
        
    • بي فونت كولور
        
    • ميكايلا كونلن
        
    • والتدقيق بواسطة الأستاذ
        
    • عدلته به
        
    23. The failings cited by the Office could be prevented or corrected by sound management. UN ٢٣ - واختتم كلمته قائلا إن أوجه التقصير التي يبلغ عنها المكتب يمكن تفاديها أو تصحيحها عن طريق إدارة سليمة.
    == sync, corrected by elderman == @elder_man Open Subtitles متزامنة، تصحيحها عن طريق لون الخط = "# 00FF00" elderman لون الخط = "# 00FFFF" @ elder_man
    His delegation had also noted an inaccurate translation in the Russian version of paragraph 5 which should be duly corrected by the Secretariat. UN كما يلاحظ وفده عدم الدقة في ترجمة الفقرة ٥ من النص الروسي التي ينبغي أن تقوم اﻷمانة العامة بتصويبها على النحو الواجب.
    == sync, corrected by elderman == Open Subtitles ترجمة محمد سيد بخيت أرجو أن تكونوا قد إستمتعتم بالحلقة و الترجمة
    == sync, corrected by elderman == Open Subtitles == مصاحَبة، صحّحَ مِن قِبل لون خطِّ = "#00 إف إف 00 " elderman / خطّ ==
    == sync, corrected by elderman == @elder_man Open Subtitles متزامنة، تصحيحها عن طريق لون الخط = "# 00FF00" elderman لون الخط = "# 00FFFF" @ elder_man
    == sync, corrected by elderman == @elder_man Open Subtitles متزامنة، تصحيحها عن طريق لون الخط = # 00FF00 elderman لون الخط = # 00FFFFelder_man
    == sync, corrected by elderman == @elder_man Open Subtitles متزامنة، تصحيحها عن طريق لون الخط = # 00FF00 elderman لون الخط = # 00FFFFelder_man
    == sync, corrected by elderman == @elder_man Open Subtitles متزامنة، تصحيحها عن طريق لون الخط = # 00FF00 elderman لون الخط = # 00FFFFelder_man
    == sync, corrected by elderman == @elder_man Open Subtitles متزامنة، تصحيحها عن طريق لون الخط = # 00FF00 elderman لون الخط = # 00FFFFelder_man
    == sync, corrected by elderman == @elder_man Open Subtitles متزامنة، تصحيحها عن طريق elderman elder_man
    == sync, corrected by elderman == Open Subtitles على حافة الهاوية ترجمة د.مرثد محمد العراق
    == sync, corrected by elderman == Open Subtitles ترجمة: خالد خطاب إهداء إلى سالي سليمان بمناسبة عيد ميلادها
    == sync, corrected by elderman == Open Subtitles ترجمة: خالد خطاب وكريم ذكي مبارك تجديد المسلسل لموسم تاسع وأخير
    == sync, corrected by elderman == Open Subtitles == مصاحَبة، صحّحَ مِن قِبل لون خطِّ = "#00 إف إف 00 " elderman / خطّ ==
    == sync, corrected by elderman == Open Subtitles == مصاحَبة، صحّحَ مِن قِبل لون خطِّ = "#00 إف إف 00 " elderman / خطّ ==
    Flaws in the examination could be corrected by implementing the recommendations of the Joint Inspection Unit and the Board of Auditors. UN ويمكن تصحيح العيوب التي تعتري الامتحان بتنفيذ توصيات وحدة التفتيش المشتركة ومجلس مراجعي الحسابات.
    == sync, corrected by elderman == Open Subtitles تمت الترجمة بواسطة محمدسيدبخيتومحمد فوزي
    We shall now take a decision on the draft resolution, as orally corrected by the Rapporteur. UN نبت الآن في مشروع القرار، بصيغته التي صوبها المقرر شفويا.
    And time will soon bury us all. Subtitled by Sam Luo DeeKay, corrected by K42 Open Subtitles وقريبا سيدفن الزمن كل شيء ترجمة فاضل الغزالي
    The President: We shall now proceed to consider draft decision A/60/L.55, as orally corrected by the representative of Indonesia. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): نشرع الآن في النظر في مشروع المقرر A/60/L.55 بصيغته التي صوَّبها ممثل إندونيسيا شفوياً.
    This inequality is corrected by certain practices such as the appointment of an assigned counsel or legal aid. UN وهذه اللامساواة تصححها بعض الممارسات من مثل المحامي الذي تندبه المحكمة أو المساعدة القضائية.
    == sync, corrected by elderman == @elder_man Open Subtitles سينك، كوركتد بي فونت كولور = "# 00FF00" إلديرمان فونت كولور = "# 00FFFF" @ Eld_man
    == sync, corrected by elderman == @elder_man Open Subtitles (تيمبرانس برينان) {\pos(192,220)\fnTraditional Arabic} ميكايلا كونلن) بدور (أنجيلا مونتينيغرو)‎)
    == sync, corrected by elderman == @elder_man Open Subtitles تمت الترجمة والتدقيق بواسطة الأستاذ/ إبراهيم اللويمي Instagram/ Translator1977 BB/ 7DE45420
    10. The PRESIDENT said he understood that the Conference wished to approve the draft decision, which had been prepared on the basis of document CCW/CONF.III/7/Add.8, as corrected by the Drafting Committee. UN 10- الرئيس: قال إنه يعتقد أن المؤتمر يوافق على مشروع المقرر محل النظر الذي وضع استناداً إلى الوثيقة CCW/CONF.III/7/Add.8 على النحو الذي عدلته به لجنة الصياغة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more