32. At the same meeting, the Rapporteur orally corrected the draft report. | UN | 32 - وفي الجلسة ذاتها، أدلت المقررة بتصويب شفوي لمشروع التقرير. |
5. Before the consideration of the draft resolution, the Secretary of the Committee orally corrected the text as follows: | UN | 5 - وقبل النظر في مشروع القرار، قام أمين اللجنة بتصويب النص تصويبا شفويا على النحو التالي: |
5. Before the consideration of the draft resolution, the Secretary of the Committee orally corrected the text as follows: | UN | 5 - وقبل النظر في مشروع القرار، قام أمين اللجنة بتصويب مشروع القرار شفويا على النحو التالي: |
The Mission corrected the deficiencies when converting the appointments of local staff to the 300 series of the Staff Rules. | UN | وقد اضطلعت البعثة بتصحيح أوجه القصور عند تحويل تعيينات الموظفين المحليين إلى المجموعة 300 من النظام الإداري للموظفين. |
The representative of Mexico corrected the text of the draft resolution. | UN | وأدخل ممثل المكسيك تصويبا على نص مشروع القرار. |
Examine the cause of the non-replacement and whether the Party has corrected the problem that caused the non-replacement; | UN | `4` النظر في سبب عدم الاستبدال وفيما إذا كان الطرف قد صحح المشكلة التي تسببت في عدم الاستبدال؛ |
The representative of the Russian Federation made a statement and orally corrected the draft resolution. | UN | وأدلى ممثل الاتحاد الروسي ببيان وقام بتصويب مشروع القرار شفويا. |
A statement was made by the representative of Antigua and Barbuda, on behalf of the Group of 77 and China, in which she orally corrected the draft resolution. | UN | وأدلت ممثلة أنتيغوا وبربودا باسم مجموعة الـ 77 والصين ببيان قامت فيه بتصويب مشروع القرار شفوياً. |
The representative of France orally corrected the French text of the draft resolution. | UN | وقام ممثل فرنسا بتصويب النصّ الفرنسي لمشروع القرار شفويا. |
The Secretary of the Council orally corrected the draft decision. | UN | قام أمين المجلس بتصويب مشروع المقرر شفويا. |
The Director of the Programme Planning and Budget Division orally corrected the draft report. | UN | وقام مدير شعبة تخطيط البرامج والميزانية شفويا بتصويب مشروع التقرير. |
The representative of Mozambique orally corrected the draft resolution. | UN | وقام ممثل موزامبيق بتصويب مشروع القرار شفويا. |
The representative of Romania orally corrected the text and announced that Bhutan, Cambodia, Peru, Solomon Islands and Venezuela had joined in sponsoring the draft resolution. | UN | قام ممثل رومانيا بتصويب النص شفويا وأعلن أن بوتان وبيرو وجزر سليمان وفنزويلا وكمبوديا قد انضمت إلى مقدمي مشروع القرار. |
The representative of France corrected the French version of the text. | UN | قام ممثل فرنسا بتصويب النسخة الفرنسية للنص. |
We have also noted that the previously mentioned country corrected the disputed practice this year. | UN | ولاحظنا أيضا أن البلد المذكور آنفا قام بتصويب التصرف المتنازع عليه هذا العام. |
The Secretary orally corrected the draft resolution. | UN | قام أمين اللجنة بتصويب مشروع القرار شفويا. |
It corrected the error and reduced its contract loss claim to CHF 57,540. | UN | فقامت بتصحيح هذا الخطأ وخفضت قيمة مطالبتها بالخسائر المتصلة بعقود إلى مبلغ 540 57 فرنكاً سويسرياً. |
The representative of New Zealand corrected the text of the draft resolution. | UN | أدخل ممثل نيوزيلندا تصويبا على نص مشروع القرار. |
Examine the cause of the non-replacement and whether the Party has corrected the problem that caused the non-replacement; | UN | `4` النظر في سبب عدم الاستبدال وفيما إذا كان الطرف قد صحح المشكلة التي تسببت في عدم الاستبدال؛ |
The representative of Japan, on behalf of the sponsors listed in the document as well as Malta, the Netherlands and San Marino, introduced and orally corrected the draft resolution. | UN | قدم ممثل اليابان مشروع القرار باسم مقدميه المذكورين في الوثيقة، وكل من سان مارينو ومالطة وهولندا كما قام بتصويبه شفويا. |
6. At the 55th meeting, on 25 June, the Secretary of the Committee orally corrected the draft resolution as follows: | UN | 6 - وفي الجلسة 55، المعقودة في 25 حزيران/يونيه، صوّب أمين اللجنة مشروع القرار شفويا على النحو التالي: |
Most claimants corrected the formal deficiencies. | UN | وصحح معظم أصحاب المطالبات هذه العيوب الشكلية. |
A statement was made by the representative of Switzerland, in which she orally corrected the draft resolution. | UN | وأدلت ممثلة سويسرا ببيان صوبت فيه مشروع القرار شفويا. |
After the Aliens Appeals Board decision of 20 May 2004, the complainant's brother had contacted the Iranian authorities, who confirmed the inaccuracy and corrected the data. | UN | وبعد قرار المجلس بتاريخ 20 أيار/مايو 2004، اتصل أخو صاحب الشكوى بالسلطات الإيرانية التي أكدت عدم الدقة، وصوبت البيانات. |
UNMIL has corrected the discrepancy referred to by the Board of Auditors. | UN | وقد صححت البعثة التباين الذي أشار إليه مجلس مراجعة |
11. Also at the same meeting, the Rapporteur orally corrected the fourteenth preambular paragraph of the draft resolution. | UN | 11 - وفي الجلسة نفسها أيضا، صوّبت المقرِّرة شفويّا الفقرة الرابعة عشرة من ديباجة مشروع القرار. |
The representative of Uruguay further orally revised and corrected the text of the draft resolution. | UN | ومضــى ممثــل أوروغــواى فــي تنقيح نص مشروع القرار وتصويبه شفويا. |
The representative of Venezuela made a statement, on behalf of the Group of 77 and China, and orally corrected the text. | UN | وأدلى ممثل فنـزويلا ببيان، باسم مجموعة الـ 77 والصين، وصوَّب النص شفويا. |
She's admitted her guilt, she's corrected the facts. | Open Subtitles | لقد اعترفت بذنبها وصححت الحقائق |