"corruption among members of the" - Traduction Anglais en Arabe

    • الفساد بين أعضاء الجهاز
        
    75. The Convention against Corruption refers to the duty of States parties to take measures to strengthen integrity and to prevent opportunities for corruption among members of the judiciary. UN 75 - وتشير اتفاقية مكافحة الفساد إلى واجبات الدول الأطراف في اتخاذ تدابير لتدعيم النـزاهة ودرء فرص الفساد بين أعضاء الجهاز القضائي.
    Under paragraph 1 of this provision, State Parties must, bearing in mind the independence of the judiciary and its crucial role in combating corruption and in accordance with the fundamental principles of its legal system and without prejudice to judicial independence, take measures to strengthen integrity and to prevent opportunities for corruption among members of the judiciary. UN فالفقرة 1 من هذه المادة تقضي بأنه، نظرا لأهمية استقلالية القضاء وما له من دور حاسم في مكافحة الفساد، تتخذ كل دولة طرف، وفقا للمبادئ الأساسية لنظامها القانوني ودون مساس باستقلالية القضاء، تدابير لتدعيم النزاهة ودرء فرص انتشار الفساد بين أعضاء الجهاز القضائي.
    1. Bearing in mind the crucial role of the judiciary in combating corruption, each State Party shall, in accordance with the fundamental principles of its legal system and without prejudice to judicial independence, take measures to strengthen integrity and to prevent opportunities for corruption among members of the judiciary [in the exercise of their functions]. UN 1- تتخذ كل دولة طرف، وفقا للمبادئ الأساسية لنظامها القانوني ودون مساس باستقلالية القضاء، وواضعة في اعتبارها ما للجهاز القضائي من دور بالغ الأهمية في مكافحة الفساد، تدابير لتدعيم النـزاهة ومنع فرص الفساد بين أعضاء الجهاز القضائي [لدى ممارسة وظائفهم].
    1. Bearing in mind the independence of the judiciary and its crucial role in combating corruption, each State Party shall, in accordance with the fundamental principles of its legal system and without prejudice to judicial independence, take measures to strengthen integrity and to prevent opportunities for corruption among members of the judiciary. UN 1- نظرا لأهمية استقلالية القضاء وما له من دور حاسم في مكافحة الفساد، تتخذ كل دولة طرف، وفقا للمبادئ الأساسية لنظامها القانوني ودون مساس باستقلالية القضاء، تدابير لتدعيم النـزاهة ودرء فرص الفساد بين أعضاء الجهاز القضائي.
    1. Bearing in mind the crucial role of the judiciary in combating corruption, each State Party shall, in accordance with the fundamental principles of its legal system and without prejudice to judicial independence, take measures to strengthen integrity and to prevent opportunities for corruption among members of the judiciary [in the exercise of their functions]. UN 1- تتخذ كل دولة طرف، وفقا للمبادئ الأساسية لنظامها القانوني ودون مساس باستقلالية القضاء، وواضعة في اعتبارها ما للجهاز القضائي من دور بالغ الأهمية في مكافحة الفساد، تدابير لتدعيم النـزاهة ومنع فرص الفساد بين أعضاء الجهاز القضائي [لدى ممارسة وظائفهم].
    1. Bearing in mind the crucial role of the judiciary in combating corruption, each State Party shall, in accordance with the fundamental principles of its legal system and without prejudice to judicial independence, take measures to strengthen integrity and to prevent opportunities for corruption among members of the judiciary [in the exercise of their functions]. UN 1- تتخذ كل دولة طرف، وفقا للمبادئ الأساسية لنظامها القانوني ودون مساس باستقلالية القضاء، وواضعة في اعتبارها ما للجهاز القضائي من دور بالغ الأهمية في مكافحة الفساد، تدابير لتدعيم النـزاهة ومنع فرص الفساد بين أعضاء الجهاز القضائي [لدى ممارسة وظائفهم].
    1. Bearing in mind the independence of the judiciary and its crucial role in combating corruption, each State Party shall, in accordance with the fundamental principles of its legal system and without prejudice to judicial independence, take measures to strengthen integrity and to prevent opportunities for corruption among members of the judiciary. UN 1- نظرا لأهمية استقلالية القضاء وما له من دور حاسم في مكافحة الفساد، تتخذ كل دولة طرف، وفقا للمبادئ الأساسية لنظامها القانوني ودون مساس باستقلالية القضاء، تدابير لتدعيم النـزاهة ودرء فرص الفساد بين أعضاء الجهاز القضائي.
    1. Bearing in mind the independence of the judiciary and its crucial role in combating corruption, each State Party shall, in accordance with the fundamental principles of its legal system and without prejudice to judicial independence, take measures to strengthen integrity and to prevent opportunities for corruption among members of the judiciary. UN 1- نظرا لأهمية استقلالية القضاء وما له من دور حاسم في مكافحة الفساد، تتخذ كل دولة طرف، وفقا للمبادئ الأساسية لنظامها القانوني ودون مساس باستقلالية القضاء، تدابير لتدعيم النـزاهة ودرء فرص الفساد بين أعضاء الجهاز القضائي.
    More specifically, in article 11 (1) of the Convention, without prejudice to judicial independence, States parties are encouraged to take measures to strengthen integrity and to prevent opportunities for corruption among members of the judiciary; such measures include rules on the conduct of members of the judiciary. UN وبشكل أكثر تحديدا، تشجع المادة 11 (1) من الاتفاقية الدول الأطراف على أن تقوم، دون المساس باستقلالية القضاء، باتخاذ تدابير لتدعيم النزاهة ودرء فرص الفساد بين أعضاء الجهاز القضائي. وتشمل تلك التدابير وضع قواعد بشأن سلوك أعضاء الجهاز القضائي.
    Recalling further the United Nations Convention against Corruption, in article 11 of which States parties are required, in accordance with the fundamental principles of their legal systems and without prejudice to judicial independence, to take measures to strengthen integrity and to prevent opportunities for corruption among members of the judiciary, including rules with respect to the conduct of members of the judiciary, UN وإذ يستذكر كذلك اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد،() التي طُولبت الدول الأطراف، في المادة 11 منها، أن تتّخذ، وفقا للمبادئ الأساسية لنظمها القانونية ودون مساس باستقلالية القضاء، تدابير لتدعيم النـزاهة ودرء فرص الفساد بين أعضاء الجهاز القضائي، تشمل وضع قواعد بشأن سلوك أعضاء الجهاز القضائي،
    Recalling further the United Nations Convention against Corruption, in article 11 of which States parties are required, in accordance with the fundamental principles of their legal systems and without prejudice to judicial independence, to take measures to strengthen integrity and to prevent opportunities for corruption among members of the judiciary, including rules with respect to the conduct of members of the judiciary, UN وإذ يستذكر كذلك اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد،() التي طُولبت الدول الأطراف، في المادة 11 منها، أن تتّخذ، وفقا للمبادئ الأساسية لنظمها القانونية ودون مساس باستقلالية القضاء، تدابير لتدعيم النـزاهة ودرء فرص الفساد بين أعضاء الجهاز القضائي، تشمل وضع قواعد بشأن سلوك أعضاء الجهاز القضائي،
    Recalling the United Nations Convention against Corruption, in article 11 of which States parties are required, in accordance with the fundamental principles of their legal systems and without prejudice to judicial independence, to take measures to strengthen integrity and to prevent opportunities for corruption among members of the judiciary, including rules with respect to the conduct of members of the judiciary, UN وإذ يشير إلى اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد() التي طُولبت الدول الأطراف، في المادة 11 منها، أن تتّخذ، وفقا للمبادئ الأساسية لنظمها القانونية ودون مساس باستقلالية القضاء، تدابير لتدعيم النـزاهة ودرء فرص الفساد بين أعضاء الجهاز القضائي، تشمل وضع قواعد بشأن سلوك أعضاء الجهاز القضائي،
    Recalling the United Nations Convention against Corruption, which in its article 11 obliges States parties, in accordance with the fundamental principles of their legal systems and without prejudice to judicial independence, to take measures to strengthen integrity and to prevent opportunities for corruption among members of the judiciary, including rules with respect to the conduct of members of the judiciary, UN وإذ يستذكر اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد،() التي تلزم الدول الأطراف، في المادة 11 منها، بأن تتخذ، وفقا للمبادئ الأساسية لنظمها القانونية ودون مساس باستقلالية القضاء، تدابير لتدعيم النـزاهة ودرء فرص الفساد بين أعضاء الجهاز القضائي، تشمل وضع قواعد بشأن سلوك أعضاء الجهاز القضائي،
    Recalling the United Nations Convention against Corruption, which in its article 11 obliges States parties, in accordance with the fundamental principles of their legal systems and without prejudice to judicial independence, to take measures to strengthen integrity and to prevent opportunities for corruption among members of the judiciary, including rules with respect to the conduct of members of the judiciary, UN وإذ يشير إلى اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد ()، التي تلزم الدول الأطراف، في المادة 11 منها، بأن تتخذ، وفقا للمبادئ الأساسية لنظمها القانونية ودون مساس باستقلالية القضاء، تدابير لتدعيم النـزاهة ودرء فرص الفساد بين أعضاء الجهاز القضائي، تشمل وضع قواعد بشأن سلوك أعضاء الجهاز القضائي،
    Article 11, paragraph 1, of the Convention, while stressing the independence of the judiciary and its crucial role in combating corruption, requires States parties to take measures to: (a) strengthen judicial integrity; and (b) prevent opportunities for corruption among members of the judiciary. UN وتقتضي الفقرة 1 من المادة 11 من الاتفاقية، مع التأكيد على استقلال القضاء ودوره الحاسم في مكافحة الفساد، من الدول الأطراف اتخاذ تدابير من أجل: (أ) تدعيم نزاهة القضاء، و(ب) درء فرص الفساد بين أعضاء الجهاز القضائي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus