"corrupts" - Traduction Anglais en Arabe

    • تفسد
        
    • يفسد
        
    • مفسدة
        
    • فساداً
        
    • تُفسد
        
    • إلى إفساد
        
    Magic is all about power, and power corrupts people. Open Subtitles السحر كله يتعلق بالقوة , والقوة تفسد الأشخاص
    And I say unto you... it is the sins committed each and every day in the university... whose godless philosophy corrupts our city. Open Subtitles ،أنا أقول لكم إنها الذنوب التي تُرتكب كُل ،يوم في الجامعة الفلسفة المُلحدة التي تفسد .مدينتنا
    Can we sit idly as such, hustle and bustle corrupts our youth? Open Subtitles هل يمكننا الجلوس مكتوفي الأيدي ؟ على هذا النحو، صخب وصخب تفسد شبابنا
    It is occupation that is immoral, for, just as it brutalizes the occupied, it corrupts the occupier. UN فالاحتلال غير أخلاقي، لأنه تماما مثلما يقوم باعتداءات وحشية على المحتلين، فإنه يفسد القائمين بالاحتلال.
    Here's what's up, folks always saying that money corrupts people. Open Subtitles إليكم الأمر، الناس يقولون دائما أن المال يفسد الناس.
    Except that absolute power corrupts absolutely, you know that whole caveat. Open Subtitles باستثناء أن السلطة المطلقة مفسدة تماماً ، و تعلمون كل هذه التنبيهات
    Prison is only for those whose freedom endangers or corrupts others. UN فالحبس فقط لمن تشكل حريته خطراً أو فساداً للآخرين.
    And parental power corrupts absolutely. Open Subtitles القوة تُفسد و القوة الأبوية تُفسد بكُل تأكيد
    I thought it ironic that Carlo Mascarpone was an admirer of Machiavelli... whose major theme was that "power corrupts... and absolute power corrupts absolutely. " Open Subtitles و كانت فلسفته الأساسية هو أن القوة تفسد و أن القوة المطلقة مفسدة مطلقة
    They say that power corrupts, and absolute power corrupts absolutely. Open Subtitles انها تخبرك بان القوة تفسد وان القوة المطلقة تفسد بالتاكيد
    Lord Acton, 19th-century philosopher, said, "power corrupts, and absolute power..." Open Subtitles لورد اكتون,فيلسوف في القرن 19 قال "القوة تفسد "والقوة المطلقة تفسد بالكامل
    corrupts the Youth, poisoned souls destroyed life! Open Subtitles تفسد الشباب، سممت النفوس الحياة تدميرها!
    And absolute power corrupts absolutely. Open Subtitles والقوة المطلقة قطعياً تفسد الشخص
    Power corrupts, Silas. We need to fight the power. Open Subtitles السلطة تفسد الناس يا (سايلاس) نحتاج لمحاربة السلطة
    End your suffering, my son! Smite the beast that corrupts your soul! Open Subtitles أنهى معاناتك , يا بنى , إضرب الوحش الذي يفسد روحك
    Efforts to restore peace and security to Somalia are critically undermined by a corrosive war economy that corrupts and enfeebles State institutions. UN أما الجهود المبذولة لإعادة السلام والأمن فيقوضها بشكل خطير اقتصاد حرب مدمر يفسد مؤسسات الدولة ويضعفها.
    He corrupts God's order with money, raising the unworthy to power all to the aid of his own fame and wealth. Open Subtitles إنه يفسد نظام الله بالمال تولي الغير مستحقين للسلطة كل ذلك ليصب في ثروته وشهرته
    If you press a keycard against your mobile phone for long enough, it corrupts the magnetic strip. The card stops working. Open Subtitles إذا ضغط البطاقة على هاتفك لفترة كافية يفسد الشريط المغناطيسي وتتوقف البطاقة عن العمل
    'cause one thing this case proves is that money corrupts. Open Subtitles لأن الشيء الوحيد التي أثبتته القضية أن المال يفسد النفوس
    It corrupts everything it touches. You know what's happened to the fish that live here? Open Subtitles ،إنه يفسد كل ما يلامسه أتعلمين ما الذي حدث للسمك الذي يعيش هنا؟
    120. Article 4 of the Promotion of Freedom Act further stipulates that everyone has an inherent right to life and the death penalty must not be imposed except by way of retribution or on a person whose life endangers or corrupts society. UN ٠٢١- المادة ٤ من قانون تعزيز الحرية تنص على أن: الحياة حق طبيعي، لكل إنسان فلا يجوز تطبيق عقوبة اﻹعدام إلا قصاصاً، أو على من تشكل حياته خطراً أو فساداً للمجتمع.
    If you're not careful, it corrupts your soul. Open Subtitles إذا لم تكن حذراً، فإنّها تُفسد روحك.
    The drug trade originating in Afghanistan corrupts government officials along the trafficking routes and poses a major health threat to communities well beyond the borders of Afghanistan. UN وتؤدي تجارة المخدرات المنتجة في أفغانستان إلى إفساد المسؤولين الحكوميين في المناطق على امتداد دروب التهريب، وتشكّل تهديدا صحيا كبيرا للمجتمعات خارج حدود أفغانستان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus