Women who suffer total or partial breast mutilation resulting from the use of cancer treatment techniques are entitled to reconstructive cosmetic surgery. | UN | من حق المرأة التي تعاني من تشوه جزئي أو كلي في الصدر نتيجة لاستخدام أساليب معالجة السرطان إجراء جراحة تجميلية. |
Current reforms of the International Monetary Fund (IMF) and World Bank were more cosmetic than real. | UN | والاصلاحات الحالية لصندوق النقد الدولي والبنك الدولي هي إصلاحات تجميلية أكثر منها حقيقية. |
Essential oils are used in the flavour, cosmetic and pharmaceutical industries. | UN | وتستخدم الزيوت الأساسية في صناعات النكهة ومستحضرات التجميل والمواد الصيدلانية. |
To ascertain whether Kuwaiti girls are aware of the potential risks of cosmetic surgery | UN | محاولة معرفة ما إذا كان لدى الفتاة الكويتية وعي بالمخاطر المحتملة الحدوث جراء الخضوع لجراحة تجميل. |
cosmetic surgery of every part of the female body has led to health problems and complications for many women. | UN | والجراحة التجميلية لكل جزء من جسد الأنثى قد أسفرت عن مشاكل ومضاعفات صحية لدى كثير من النساء. |
I would suggest minor cosmetic surgery, pending no relapse. | Open Subtitles | فقد نقترح علاج تجميلي طفيل لا ينتظر مضاعفات |
It has a silver color that darkens with age and is therefore primarily used for restorations in posterior teeth for cosmetic reasons. | UN | فله لون فضي يغمق مع الوقت ولذلك فإنه يستخدم في المقام الأول لترميم الأسنان الخلفية لأسباب تجميلية. |
For example, tooth-colored composites are typically used for cavities in anterior teeth for cosmetic reasons. | UN | فمثلا، تستخدم المركبات المشابهة للأسنان في اللون في المعهود من أجل التجاويف في الأسنان الأمامية لأسباب تجميلية. |
Restoration activities could include the planting of trees and medicinal plants with genetic material that has cosmetic, pharmaceutical or scientific value. | UN | ويمكن أن تشمل أنشطة الإصلاح غرس الأشجار والنباتات الطبية التي تحتوي على مواد جينية ذات قيمة تجميلية أو دوائية أو علمية. |
However, such changes were cosmetic, and the conditionalities attached to those guarantees remained in place. | UN | ومع ذلك، فإن هذه التغييرات هي أشياء تجميلية سطحية والمشروطية المقترنة بهذه الضمانات لا تزال قائمة. |
However, such changes were cosmetic, and the conditionalities attached to those guarantees remained in place. | UN | ومع ذلك، فإن هذه التغييرات هي أشياء تجميلية سطحية والمشروطية المقترنة بهذه الضمانات لا تزال قائمة. |
I'm here to help you keep all that cosmetic work intact. | Open Subtitles | جئت لمساعدتك في الحفاظ على كل عمليات التجميل التي أجريتها |
The United Nations Secretariat is ready to pursue further the issue of cosmetic products containing mercury in close cooperation with the WTO secretariat. V. Conclusions and recommendations | UN | وإن الأمانة العامة للأمم المتحدة على استعداد لمواصلة متابعة مسألة مستحضرات التجميل التي تحتوي على الزئبق، وذلك بالتعاون الوثيق مع أمانة منظمة التجارة العالمية. |
Colours and dyes: These are used in the food, cosmetic, textile and manufacturing industries. | UN | :: الألوان والأصباغ: تُستخدم هذه في صناعات الأغذية ومستحضرات التجميل والمنسوجات والصناعات التحويلية. |
This acid had been well known for its high water-retention capacity and has been used as a raw material for various cosmetic products. | UN | وهذا الحمض معروف جيدا بقدرته العالية على الاحتفاظ بالمياه، ويُستخدم كمادة خام لتحضير منتجات تجميل مختلفة. |
Dr. Vanderfield is a cosmetic dermatologist. | Open Subtitles | دكتور فاندرفيلد طبيب جلدية وجراحات تجميل |
cosmetic procedures are elective. Insurance doesn't cover any of it. | Open Subtitles | العمليات التجميلية اختيارية التأمين لا يقوم بتغطية أيّاً منها |
cosmetic reforms or the deliberate stalling of overdue reforms seriously undermine the effective responsiveness of organizations. | UN | إن الإصلاحات التجميلية أو التعطيل المتعمد للإصلاحات التي طال انتظارها يقوض على نحو خطير فعالية استجابة المنظمات. |
The supposed relaxation of the blockade of the Gaza Strip is a mere cosmetic measure to deflect international attention. | UN | والتخفيف المفترض للحصار على قطاع غزة هو مجرد تدبير تجميلي لحرف الاهتمام الدولي. |
The change we are seeking should be substantive, not cosmetic. | UN | وينبغي أن تكون التغييرات التي نسعى لإجرائها تغييرات جوهرية، وليست شكلية. |
However, my delegation believes that these cosmetic reforms should not be seen as substitutes for the more fundamental change that we seek. | UN | بيد أن وفدي يعتقد بأنه ينبغي عدم النظر الى تلك اﻹصلاحات الشكلية كبديل لما نسعى إليه من تغيير أكثر جذرية. |
Otherwise, such reform will be cosmetic at best, and meaningless at worst. | UN | وإلاّ، فإن هذا الإصلاح سيكون شكلياً في أحسن الحالات، وبلا معنى في أسوأها. |
I lost about 100 pounds, I had tons of cosmetic surgery. | Open Subtitles | خسرتُ 100 باوند قمت بالعديد من الجراحات التجميليه |
Probably a cosmetic connection your mind mistakes for thematic. Oh. | Open Subtitles | على الأرجح أن عقلكَ خلق رابطاً تجميلياً خالطاً تماماً بينها وبين الفكرة الرئيسية. |
"For refusing to perform elective cosmetic surgery. | Open Subtitles | -لرفضه إجراء جراحة تجميليّة اختياريّة" ." |
Jodie Armstrong. Single, works at a cosmetic counter at a department store downtown. | Open Subtitles | جودي أرمسترونغ.عازبة تعمل في مركز للتجميل |
A large number of plastic materials are currently being applied in personal care and cosmetic products for a variety of purposes. | UN | وتُستخدم في الوقت الحالي كميات كبيرة من المواد اللدائنية في مستحضرات العناية الشخصية والتجميل لأغراض شتى. |
Other proposals which were made were only cosmetic in nature and did not address India’s concern. | UN | وكانت المقترحــــات اﻷخــرى المقدمة ذات طابع شكلي فقط ولم تلب الشاغل الهندي. |
She also had cosmetic surgery performed by you. | Open Subtitles | كما أنها حظيت بعملية تجميلة قد أجريت من قبلك |