"cosmetic" - English Arabic dictionary

    "cosmetic" - Translation from English to Arabic

    • تجميلية
        
    • التجميل
        
    • تجميل
        
    • التجميلية
        
    • تجميلي
        
    • شكلية
        
    • الشكلية
        
    • شكلياً
        
    • التجميليه
        
    • تجميلياً
        
    • تجميليّة
        
    • للتجميل
        
    • والتجميل
        
    • شكلي
        
    • تجميلة
        
    Women who suffer total or partial breast mutilation resulting from the use of cancer treatment techniques are entitled to reconstructive cosmetic surgery. UN من حق المرأة التي تعاني من تشوه جزئي أو كلي في الصدر نتيجة لاستخدام أساليب معالجة السرطان إجراء جراحة تجميلية.
    Current reforms of the International Monetary Fund (IMF) and World Bank were more cosmetic than real. UN والاصلاحات الحالية لصندوق النقد الدولي والبنك الدولي هي إصلاحات تجميلية أكثر منها حقيقية.
    Essential oils are used in the flavour, cosmetic and pharmaceutical industries. UN وتستخدم الزيوت الأساسية في صناعات النكهة ومستحضرات التجميل والمواد الصيدلانية.
    To ascertain whether Kuwaiti girls are aware of the potential risks of cosmetic surgery UN محاولة معرفة ما إذا كان لدى الفتاة الكويتية وعي بالمخاطر المحتملة الحدوث جراء الخضوع لجراحة تجميل.
    cosmetic surgery of every part of the female body has led to health problems and complications for many women. UN والجراحة التجميلية لكل جزء من جسد الأنثى قد أسفرت عن مشاكل ومضاعفات صحية لدى كثير من النساء.
    I would suggest minor cosmetic surgery, pending no relapse. Open Subtitles فقد نقترح علاج تجميلي طفيل لا ينتظر مضاعفات
    It has a silver color that darkens with age and is therefore primarily used for restorations in posterior teeth for cosmetic reasons. UN فله لون فضي يغمق مع الوقت ولذلك فإنه يستخدم في المقام الأول لترميم الأسنان الخلفية لأسباب تجميلية.
    For example, tooth-colored composites are typically used for cavities in anterior teeth for cosmetic reasons. UN فمثلا، تستخدم المركبات المشابهة للأسنان في اللون في المعهود من أجل التجاويف في الأسنان الأمامية لأسباب تجميلية.
    Restoration activities could include the planting of trees and medicinal plants with genetic material that has cosmetic, pharmaceutical or scientific value. UN ويمكن أن تشمل أنشطة الإصلاح غرس الأشجار والنباتات الطبية التي تحتوي على مواد جينية ذات قيمة تجميلية أو دوائية أو علمية.
    However, such changes were cosmetic, and the conditionalities attached to those guarantees remained in place. UN ومع ذلك، فإن هذه التغييرات هي أشياء تجميلية سطحية والمشروطية المقترنة بهذه الضمانات لا تزال قائمة.
    However, such changes were cosmetic, and the conditionalities attached to those guarantees remained in place. UN ومع ذلك، فإن هذه التغييرات هي أشياء تجميلية سطحية والمشروطية المقترنة بهذه الضمانات لا تزال قائمة.
    I'm here to help you keep all that cosmetic work intact. Open Subtitles جئت لمساعدتك في الحفاظ على كل عمليات التجميل التي أجريتها
    The United Nations Secretariat is ready to pursue further the issue of cosmetic products containing mercury in close cooperation with the WTO secretariat. V. Conclusions and recommendations UN وإن الأمانة العامة للأمم المتحدة على استعداد لمواصلة متابعة مسألة مستحضرات التجميل التي تحتوي على الزئبق، وذلك بالتعاون الوثيق مع أمانة منظمة التجارة العالمية.
    Colours and dyes: These are used in the food, cosmetic, textile and manufacturing industries. UN :: الألوان والأصباغ: تُستخدم هذه في صناعات الأغذية ومستحضرات التجميل والمنسوجات والصناعات التحويلية.
    This acid had been well known for its high water-retention capacity and has been used as a raw material for various cosmetic products. UN وهذا الحمض معروف جيدا بقدرته العالية على الاحتفاظ بالمياه، ويُستخدم كمادة خام لتحضير منتجات تجميل مختلفة.
    Dr. Vanderfield is a cosmetic dermatologist. Open Subtitles دكتور فاندرفيلد طبيب جلدية وجراحات تجميل
    cosmetic procedures are elective. Insurance doesn't cover any of it. Open Subtitles العمليات التجميلية اختيارية التأمين لا يقوم بتغطية أيّاً منها
    cosmetic reforms or the deliberate stalling of overdue reforms seriously undermine the effective responsiveness of organizations. UN إن الإصلاحات التجميلية أو التعطيل المتعمد للإصلاحات التي طال انتظارها يقوض على نحو خطير فعالية استجابة المنظمات.
    The supposed relaxation of the blockade of the Gaza Strip is a mere cosmetic measure to deflect international attention. UN والتخفيف المفترض للحصار على قطاع غزة هو مجرد تدبير تجميلي لحرف الاهتمام الدولي.
    The change we are seeking should be substantive, not cosmetic. UN وينبغي أن تكون التغييرات التي نسعى لإجرائها تغييرات جوهرية، وليست شكلية.
    However, my delegation believes that these cosmetic reforms should not be seen as substitutes for the more fundamental change that we seek. UN بيد أن وفدي يعتقد بأنه ينبغي عدم النظر الى تلك اﻹصلاحات الشكلية كبديل لما نسعى إليه من تغيير أكثر جذرية.
    Otherwise, such reform will be cosmetic at best, and meaningless at worst. UN وإلاّ، فإن هذا الإصلاح سيكون شكلياً في أحسن الحالات، وبلا معنى في أسوأها.
    I lost about 100 pounds, I had tons of cosmetic surgery. Open Subtitles خسرتُ 100 باوند قمت بالعديد من الجراحات التجميليه
    Probably a cosmetic connection your mind mistakes for thematic. Oh. Open Subtitles على الأرجح أن عقلكَ خلق رابطاً تجميلياً خالطاً تماماً بينها وبين الفكرة الرئيسية.
    "For refusing to perform elective cosmetic surgery. Open Subtitles -لرفضه إجراء جراحة تجميليّة اختياريّة" ."
    Jodie Armstrong. Single, works at a cosmetic counter at a department store downtown. Open Subtitles جودي أرمسترونغ.عازبة تعمل في مركز للتجميل
    A large number of plastic materials are currently being applied in personal care and cosmetic products for a variety of purposes. UN وتُستخدم في الوقت الحالي كميات كبيرة من المواد اللدائنية في مستحضرات العناية الشخصية والتجميل لأغراض شتى.
    Other proposals which were made were only cosmetic in nature and did not address India’s concern. UN وكانت المقترحــــات اﻷخــرى المقدمة ذات طابع شكلي فقط ولم تلب الشاغل الهندي.
    She also had cosmetic surgery performed by you. Open Subtitles كما أنها حظيت بعملية تجميلة قد أجريت من قبلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more