"cost him" - Traduction Anglais en Arabe

    • كلفه
        
    • كلفته
        
    • كلّفه
        
    • يكلفه
        
    • كلّفته
        
    • تكلفه
        
    • وكلفه
        
    • ستكلفه
        
    It must have cost him $10,000. It's real, which is more than I can say for him. Open Subtitles لابد ان هذا كلفه 10.000 دولار ، انه حقيقى مما جعلنى اعطيه اكثر من الكلام
    He had a good one, and it cost him. Open Subtitles كان لديه هذا القلـب الرائع ,وهذا كلفه حياته
    This cost him a lot of money, he had to sell part of his property. UN وقد كلفه ذلك مالا كثيرا اضطره الى بيع جزء من ممتلكاته.
    Dad, I can't! I already cost him one job today, Open Subtitles أبي ، أنا لا أستطيع كلفته عمل واحد اليوم
    How do you think he's gonna feel remembering that you cost him a mill every time he looks at you? Open Subtitles كيف سيشعر برأيك عندما يتذكر أنك كلفته مليون دولار كلما نظر إليك؟
    So that meeting we just had might have cost him $200,000? Open Subtitles إذن فالإجتماع الذي عقدناه للتو كلّفه 200،000 دولار؟
    Did you or did you not tell your client that pleading guilty would cost him his green card? Open Subtitles هل قمت بإخبار عميلك او لم تقم بذلك ان اعترافه بأنه مذنب سوف يكلفه بطاقة إقامته؟
    And it may have been your cost-cutting measures that cost him his life. Open Subtitles وربما كانت تدابيركِ الخاصة لخفض التكاليف كلّفته حياته
    I know Mayakovsky can be a massive asshole, but he's not gonna actually let anything happen to her, not after what it cost him to bring her back. Open Subtitles أنا أعرف ماياكوفسكي يمكن أن يكون كتله من الحماقه. لكنه لن يسمح أن يحدث أي شيء لها فــ الواقع ليس بعد ما كلفه إحضارها.
    Luckily for us, the suspension cost him like 800 grand, so now he's pissed and knocking the snot out of the other team. Open Subtitles لحسن حظنا كلفه ذلك التوقيف 800 ألف والآن هو غاضب
    No one was hurt, damage was minor, but it cost him his career. Open Subtitles لم يتأذى أحد والضرر سطحي لكن هذا كلفه عمله
    And that's what cost him his life, here in this room... ..29 years ago. Open Subtitles وهذا كلفه حياته في هذه الغرفة 29 سنة مضت
    My father tried to do the right thing and leave the Circle and it cost him his life. Open Subtitles حاول والدي فعل الشيء الصحيح وترك الدائرة وذلك كلفه حياته
    You pushed and you provoked him till it cost him his life. Open Subtitles لقد ضغطتِ وإستفزيته حتى كلفه الأمر حياته
    It cost him an eyeball, but earned him an unparalleled place in my corporation. Open Subtitles لقد كلفته عين لكن أكسبته مكانه لا مثيل لها فى شركتى
    Tio Luca said that every life he saved cost him a little bit of his own. Open Subtitles تيو لوكا قال أن كل حياة أنقذها كلفته قليلا من حياته.
    It seems to have been an assembly fault, a mechanic's error, and it cost him everything. Open Subtitles إنه مزيج من أخطاء بشرية و أعطاب تقنية كلفته كل شيئ
    Your client made public threats and got into a fistfight with a man who cost him millions of dollars. Open Subtitles موكِّلك هدّد علنًا ودخل في شجارٍ بالأيدي مع رجلٍ كلّفه ملاين الدولارات
    But remember, it's cost him a great deal of effort, and he's exhausted. Open Subtitles لكن تذكروا: قد كلّفه هذا قدرا كبيرا من الجهد وهو الآن منهك
    Did you or did you not tell your client that pleading guilty would cost him his green card? Open Subtitles هل قمت بإخبار عميلك او لم تقم بذلك ان اعترافه بأنه مذنب سوف يكلفه بطاقة إقامته؟
    And that gap between who he wanted to be and who he really was cost him his powers. Open Subtitles {\fnAdobe Arabic}وتلك الفجوة بين الشّخص الذي ابتغى أن يصيره والشّخص الذي كانَه كلّفته قُواه.
    This young Spaniard, his parents' only child, never dreamed that this visit would cost him his life. UN ولم يدر بخلد هذا الاسباني الشاب، وحيد والديه، أن هذه الزيارة سوف تكلفه حياته.
    It was all he cared about, but it kept him from focusing on all the other cases, and that's what's caused this mess and cost him his job. Open Subtitles كان جل ما اهتم بشأنه وذلك ماأبقاه بعيدا عن القضايا الاخرى وهذا ماتسبب بهذه الفوضى وكلفه وظيفته أيضا
    What will it cost and when will he deliver them? Tell him that a truck-load will cost him 2,000 Rupees. Open Subtitles اخبره ان شاحنه محمله بأكملها ستكلفه الفي روبيه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus