"cost of living" - Dictionnaire anglais arabe

    "cost of living" - Traduction Anglais en Arabe

    • تكلفة المعيشة
        
    • تكاليف المعيشة
        
    • غلاء المعيشة
        
    • لتكاليف المعيشة
        
    • لتكلفة المعيشة
        
    • كلفة المعيشة
        
    • بتكاليف المعيشة
        
    • نفقات المعيشة
        
    • مستوى المعيشة
        
    • بتكلفة المعيشة
        
    • تكاليف معيشة
        
    • تكلفة معيشة
        
    • تكاليف العيش
        
    • وتكاليف المعيشة
        
    • التكلفة المعيشية
        
    The Board selected Paris because there was no survey data on the cost of living in the French towns bordering Geneva. UN وقد اختار المجلس باريس لعدم وجود بيانات استقصائية عن تكلفة المعيشة في المدن الفرنسية الواقعة على الحدود مع جنيف.
    Reduction of some Government subsidies and significant increases in the cost of living caused concern among refugees and citizens alike. UN وأدى خفض بعض الإعانات الحكومية والزيادة الكبيرة في تكلفة المعيشة إلى بث القلق في أوساط اللاجئين والمواطنين على السواء.
    Based on this information, Geneva is the most expensive city, while Bonn represents the least expensive in terms of cost of living. UN استنادا إلى هذه المعلومات، تعتبر جنيف هي المدينة الأكثر تكلفة، في حين تمثل بون الأقل كلفة من حيث تكاليف المعيشة.
    The present high cost of living limits access to basic health and education services by the poorer segments of the population. UN ويحد الارتفاع الحالي في تكاليف المعيشة من فرص حصول أفقر قطاعات السكان على الخدمات اﻷساسية في مجالي الصحة والتعليم.
    In such cases, however, adjustments are made to the cost of living allowance for the time spent in travel status. UN ولكن في هذه الحالة تطبق تسويات على بدل غلاء المعيشة عن الوقت الذي يكون فيه الخبير المعني على سفر.
    Reduction of some Government subsidies and significant increases in the cost of living caused concern among refugees and citizens alike. UN وأدى خفض بعض الإعانات الحكومية والزيادة الكبيرة في تكلفة المعيشة إلى بث القلق في أوساط اللاجئين والمواطنين على السواء.
    This may be explained by the high cost of living in the country and by the fact that school fees are expensive. UN ويمكن تفسير ذلك بارتفاع تكلفة المعيشة في البلد وغلاء الرسوم المدرسية.
    In 2007, the cost of living rose steeply in certain sectors in Bahrain, Kuwait, Oman and Saudi Arabia. UN وشهد عام 2007 ارتفاعا حادا في تكلفة المعيشة لدى قطاعات معينة في البحرين وعمان والكويت والمملكة العربية السعودية.
    In addition, the paucity of financial resources was exacerbated by an increase in the cost of living in Lima, the Centre's host city. UN وبالإضافة إلى ذلك، تفاقمت ندرة الموارد المالية بسبب زيادة تكلفة المعيشة في ليما، المدينة المضيفة للمركز.
    The Committee stresses that the cost of living should continue to be the determining factor in setting mission subsistence allowance rates. UN وتشدد اللجنة على أن تكلفة المعيشة يجب أن تظل العامل المحدد لمعدلات بدل الإقامة للبعثة.
    However, during that period United Nations Professionals would be receiving only a small increase for the movement of cost of living at the base of the system, increasing the gap between the two comparators. UN وفي حين لن يحصل الموظفون الفنيون في الأمم المتحدة خلال تلك الفترة إلا على زيادة طفيفة بالنسبة لحركة تكلفة المعيشة عند خط أساس النظام، مما سيزيد الفجوة بين الخدمتين موضع المقارنة.
    For instance, when the cost of living and food are driven up by financial crisis, privatization or import liberalization, girls are far more likely to drop out of school than boys. UN فمثلاً، عندما ترتفع تكاليف المعيشة والغذاء من جراء الأزمة المالية أو الخصخصة أو تحرير الاستيراد، يُلاحظ أن احتمال تسرب الفتيات من التعليم يزيد كثيراً على مثيله بين الفتيان.
    This will help vulnerable women and their families manage the increased cost of living. UN وهذا يساعد النساء الضعيفات وأسرهن على إدارة الزيادة في تكاليف المعيشة.
    The close link between security and development was particularly evident in the context of the rising public discontent at the high cost of living. UN وبدت الصلة الوثيقة بين الأمن والتنمية جلية في سياق تزايد السخط الشعبي بسبب ارتفاع تكاليف المعيشة.
    It should be noted, however, that the minimum wage is not tied to the cost of living. UN ولكن يلاحظ أن هذا الأجر الأدنى ليس مجدولا بحسب تكاليف المعيشة.
    It was indicated that such a procedure could affect many other duty stations, and would not properly reflect the actual cost of living in New York. UN وأشير إلى أن هذا اﻹجراء يمكن أن يؤثر في كثير من مراكز العمل ولن يعكس بشكل سليم تكاليف المعيشة الفعلية في نيويورك.
    All benefits are increased every three months based on increases in the cost of living as measured by the consumer price index. UN وتزاد جميع الاستحقاقات كل ثلاثة أشهر استنادا إلى الزيادة في تكاليف المعيشة التي تقاس بالرقم القياسي ﻷسعار الاستهلاك.
    The Committee also encourages the State party to establish an effective system of indexation and regular adjustment of the minimum wage to the cost of living. UN كما تشجعها على وضع نظام مقايسة فعال وتعديل الحد الأدنى للأجور بشكل منتظم ليواكب غلاء المعيشة.
    Ratio of some indicators to the minimum cost of living: UN نسبة بعض المؤشرات إلى الحد الأدنى لتكاليف المعيشة:
    High cost of living caused by high fuel costs, food, limited market base etc UN المستوى المرتفع لتكلفة المعيشة بسبب تكلفة الوقود والغذاء وضيق القاعدة السوقية وغير ذلك
    The government officials stated that the allowance did not take into account the number of children or increases in the cost of living over the years. UN وذكر مسؤولو الحكومة أن هذه اﻹعانة لا تأخذ في الاعتبار عدد اﻷطفال أو الزيادات في كلفة المعيشة على مر السنين.
    Such an analysis should have a special focus on low-income women, taking into account the amount of social assistance they receive from the State compared with the actual cost of living, including housing and childcare. UN وينبغي لهذا التحليل أن يركز بشكل خاص على المرأة ذات الدخل المنخفض، آخذا في الحسبان قيمة المساعدات الاجتماعية التي تقدمها لها الدولة مقارَنةً بتكاليف المعيشة الفعلية، بما في ذلك السكن ورعاية الأطفال.
    The movement in the cost of living index since the last adjustment of the minimum wage; UN التغيير في دليل نفقات المعيشة منذ التسوية الأخيرة للحد الأدنى للأجور؛
    That amount is increased for families with children of school age, and is revised periodically in line with the cost of living. UN ويتمّ الترفيع في هذه المنحة كلّما كان للعائلة أطفال في سنّ الدراسة، وبصفة دورية تبعا لارتفاع مستوى المعيشة.
    40. Please provide information on the evolution of teachers' salaries over the past five years relative to the cost of living and relative to the salaries of other professionals with similar qualifications in the public sector. UN 40- يرجى تقديم معلومات عن تطور أجور المدرسين على مدى السنوات الخمس الماضية مقارنة بتكلفة المعيشة وبأجور الموظفين الفنيين الآخرين الذين يملكون مؤهلات مماثلة في القطاع العام.
    In the case of cost-of-living-allowances, the Government owes the money to about 4,000 retirees because of a law that was in effect between 1988 and 1995, which required an adjusted cost-of-living allowance for retirees, based on the amount of the retirement check and changes in the cost of living. UN وفيما يخص حالة بدلات تكاليف المعيشة، فإن الحكومة مدينة بمبالغ لحوالي 000 4 متقاعد بسبب وجود قانون كان ساري المفعول خلال الفترة بين 1988 و 1995، يقضي بمنح بدل تكاليف معيشة معدّلة للمتقاعدين، استنادا إلى قيمة صك الاستحقاقات التقاعدية والتغيرات في تكاليف المعيشة.
    The Minimum Wage Law provides that the minimum wage shall be determined in consideration of three factors: the cost of living for workers, the wage for similar labour, and the employers' capacity to pay. UN وينص القانون المتعلق بالحد اﻷدنى من اﻷجور على أن يوضع هذا الحد اﻷدنى مع مراعاة ثلاثة عوامل هي تكلفة معيشة العمال، واﻷجر المدفوع مقابل عمل مماثل، وقدرة رب العمل على الدفع.
    Living standards have changed due to high expectations for employment opportunities and to various changes in the urban cost of living. UN وتغيرت مستويات العيش بسبب التوقعات المتفائلة لإيجاد فرص العمل وبسبب التغيرات المختلفة في تكاليف العيش في المدن.
    11B. Post adjustment multiplier and cost of living for 1994 to 1997 by main duty station 11C. UN مضاعف تسوية مقر العمل وتكاليف المعيشة للفترة من ١٩٩٤ إلى ١٩٩٧، حسب مراكز العمل الرئيسية
    (b) The cost of living. UN (ب) التكلفة المعيشية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus