Funding was used to cover the costs of staff, the purchase of a vehicle for the field, general operating costs, and production and promotional costs. | UN | واستخدم التمويل لتغطية تكاليف الموظفين ولشراء مركبة للميدان إضافة إلى تكاليف التشغيل العامة وتكاليف الإنتاج والدعاية. |
Review the methodology for charging programme support and ensure that the full costs of staff are charged to all projects. | UN | يستعرض المركز منهجية قيد تكاليف دعم البرامج ويكفل قيد كامل تكاليف الموظفين على حساب جميع المشاريع. |
ITC agreed with the Board's recommendation that it review the methodology for charging programme support and ensure that the full costs of staff are charged to all projects. | UN | يوصي المجلس بأن يستعرض المركز منهجية قيد تكاليف دعم البرامج وأن يكفل قيد كامل تكاليف الموظفين على حساب جميع المشاريع. |
1. The Secretary-General shall make the administrative arrangements necessary for the functioning of the Appeals Tribunal, including provisions for the travel and related costs of staff whose physical presence before the Tribunal is deemed necessary by the Tribunal and for judges to travel as necessary to hold sessions in Geneva and Nairobi. | UN | 1 - يتخذ الأمين العام للأمم المتحدة الترتيبات الإدارية اللازمة لعمل محكمة الاستئناف، بما في ذلك توفير الاعتمادات للسفر وما يتصل به من تكاليف للموظفين الذين ترى المحكمة أن هناك حاجة إلى مثولهم شخصيا أمام القضاة من أجل السفر، عند الاقتضاء، لعقد دورات في جنيف ونيروبي. |
As indicated in para. 181 and Table II.7 of the budget report, the Support Budget estimates for 2002 include a provision of $5.3 million for special staff costs used for covering the costs of staff between postings as well as of staff termination liabilities. | UN | 30- وكما يرد في الفقرة 181 والجدول الثاني - 7 من تقرير الميزانية، فإن تقديرات ميزانية الدعم لعام 2002 تشمل اعتماداً قدره 5.3 مليون دولار لتكاليف الموظفين الخاصة المستخدمة في تغطية نفقات الموظفين في الفترات الفاصلة بين تغيير مواقع عملهم إضافة إلى المسؤوليات المترتبة على إنهاء عقود الموظفين. |
9. The amount of $950,000 is being proposed to cover the costs of staff hired under this new type of contract. | UN | ٩ - جاري اقتراح مبلغ ٠٠٠ ٩٥٠ دولار لتغطية تكاليف الموظفين المستأجرين في إطار هذا النوع الجديد من العقود. |
This would cover the costs of staff and the provision for other support such as training, electronic data-processing equipment and travel. | UN | ويغطي هذا المبلغ تكاليف الموظفين وتوفير أوجه الدعم اﻷخرى مثل التدريب، ومعدات التجهيز الالكتروني للبيانات، والسفر. |
This would cover the costs of staff and the provision of other support such as training, electronic data-processing equipment and travel. | UN | وسيغطي هذا المبلغ تكاليف الموظفين وتوفير أوجه الدعم اﻷخرى مثل التدريب، ومعدات التجهيز الالكتروني للبيانات، والسفر. |
He underscored that the relevant resolutions did not make any particular funding provisions for covering the costs of staff or space during the three-month period between the election of the President and the beginning of the presidency. | UN | وأكد على أن القرارات ذات الصلة لا تتضمن أي أحكام خاصة تتعلق بالتمويل لتغطية تكاليف الموظفين أو حيز المكاتب خلال فترة الثلاثة أشهر بين انتخاب الرئيس وبداية الرئاسة. |
These costs include maintenance, rental and advertising costs, recruitment, training and transportation costs for new personnel, as well as transportation, food and other costs of staff who travelled to Kuwait to resume business operations. | UN | وتشمل هذه التكاليف تكاليف الصيانة والاستئجار والدعاية والتعيين، وتكاليف تعيين الموظفين الجدد وتدريبهم وسفرهم، فضلا عن تكاليف السفر والطعام وغيرها من تكاليف الموظفين الذين سافروا إلى الكويت لاستئناف العمليات التجارية. |
(d) costs of staff involved in the MI systems project implementation; | UN | (د) تكاليف الموظفين العاملين في تنفيذ مشروع نظم المعلومات الإدارية؛ |
" Staff costs " include salaries and common staff costs of staff members appointed to approved posts, salaries of short-term staff, temporary assistance and overtime. | UN | فـ " تكاليف الموظفين " تشمل الرواتب والتكاليف العامة للموظفين المعينين في وظائف معتمدة، ورواتب الموظفين بعقود قصيرة الأجل والمساعدة المؤقتة وأجر العمل الإضافي. |
The actual expenditures incurred for salaries and related costs of staff were lower than anticipated since a large proportion of staff assigned to UNTAC originated from duty stations that had lower salary scales than New York. | UN | وكانت النفقات الفعلية المتكبدة من أجل المرتبات وما يتصل بها من تكاليف الموظفين أدنى من المتوقع، ﻷن جزءا كبيرا من الموظفين المكلفين بالعمل في السلطة جاءوا في اﻷصل من مراكز خدمة ذات جداول مرتبات أدنى من جداول مرتبات نيويورك. |
31. ITC agreed with the Board recommendation that it review the methodology for charging programme support and ensure that the full costs of staff are charged to all projects. | UN | 31 - وقد وافق المركز على توصية المجلس بأن يستعرض منهجية قيد تكاليف دعم البرنامج وكفالة قيد كامل تكاليف الموظفين على جميع المشاريع. |
" Staff costs " include salaries and common staff costs of staff members appointed to approved posts, salaries of short-term staff, temporary assistance and overtime. | UN | وتشمل فئة " تكاليف الموظفين " الرواتب والتكاليف العامة للموظفين المعينين في وظائف معتمدة، ورواتب الموظفين بعقود قصيرة الأجل، وتكاليف المساعدة المؤقتة والعمل الإضافي. |
" Staff costs " include salaries and common staff costs of staff members appointed to approved posts, salaries of short-term staff, temporary assistance and overtime. | UN | وتشمل فئة " تكاليف الموظفين " الرواتب والتكاليف العامة للموظفين المعينين في وظائف معتمدة، ورواتب الموظفين بعقود قصيرة الأجل، وتكاليف المساعدة المؤقتة والعمل الإضافي. |
18. In paragraph 31, ITC agreed with the Board's recommendation that it review the methodology for charging programme support and ensure that the full costs of staff are charged to all projects. | UN | 18 - في الفقرة 31، وافق المركز على توصية المجلس بأن يستعرض منهجية قيد تكاليف دعم البرامج وكفالة قيد كامل تكاليف الموظفين على جميع المشاريع. |
[At the end, add: " , including provisions for the travel and related costs of staff whose physical presence before the Tribunal is deemed necessary by the Appeals Tribunal and for judges to travel as necessary to hold sessions at the other duty stations " [G77 and China; Switzerland; EU]]. | UN | [تُضاف في نهاية الفقرة العبارة التالية: " بما في ذلك تخصيص اعتمادات للسفر وما يتصل به من تكاليف للموظفين الذين تعتبر محكمة الاستئناف مثولهم أمامها ضروريا، وللقضاة في حال سفرهم، عند الاقتضاء، لعقد جلسات في مراكز العمل الأخرى " [مجموعة الـ 77 والصين؛ وسويسرا؛ والاتحاد الأوروبي]]. |
1. The Secretary-General of the United Nations shall make the administrative arrangements necessary for the functioning of the Dispute Tribunal, including provisions for the travel and related costs of staff whose physical presence before the Dispute Tribunal is deemed necessary by the Dispute Tribunal and for judges to travel as necessary to hold sessions at other duty stations. | UN | 1 - يتخذ الأمين العام للأمم المتحدة الترتيبات الإدارية اللازمة لعمل محكمة المنازعات، بما في ذلك توفير الاعتمادات للسفر وما يتصل به من تكاليف للموظفين الذين ترى محكمة المنازعات أن هناك حاجة إلى مثولهم شخصيا أمامها وللقضاة من أجل السفر، عند الاقتضاء، لعقد دورات في مراكز عمل أخرى. |
1. The Secretary-General of the United Nations shall make the administrative arrangements necessary for the functioning of the Appeals Tribunal, including provisions for the travel and related costs of staff whose physical presence before the Appeals Tribunal is deemed necessary by the Appeals Tribunal and for judges to travel as necessary to hold sessions in Geneva and Nairobi. | UN | 1 - يتخذ الأمين العام للأمم المتحدة الترتيبات الإدارية اللازمة لعمل محكمة الاستئناف، بما في ذلك توفير الاعتمادات للسفر وما يتصل به من تكاليف للموظفين الذين ترى محكمة الاستئناف أن هناك حاجة إلى مثولهم شخصيا أمامها وللقضاة من أجل السفر، عند الاقتضاء، لعقد دورات في جنيف ونيروبي. |
Limiting the growth of staff expenditures by addressing more vigorously the costs of staff in between assignments (see para. 23 above); | UN | الحد من تزايد نفقات الموظفين عن طريق معالجة أكثر صرامة لتكاليف الموظفين في الفترات الفاصلة بين المهام (انظر الفقرة 23 أعلاه)؛ |