"costs related to" - Traduction Anglais en Arabe

    • التكاليف المتصلة
        
    • التكاليف المتعلقة
        
    • التكاليف المرتبطة
        
    • التكاليف ذات الصلة
        
    • تكاليف متصلة
        
    • تكاليف تتصل
        
    • بالتكاليف المتصلة
        
    • للتكاليف المتصلة
        
    • تكاليف تتعلق
        
    • تكاليف ذات صلة
        
    • تكاليف تقديم
        
    • التكاليف تتعلق
        
    • والتكاليف المتصلة
        
    • والتكاليف المتعلقة
        
    • للتكاليف المتعلقة
        
    The costs related to service-level agreements for staff in New York are provided centrally under programme support. UN ويتم توفير التكاليف المتصلة باتفاقات مستوى الخدمة للموظفين في نيويورك مركزيا في إطار دعم البرنامج.
    Other Parties stated that costs related to IPR are not the main contributor to the overall costs of technologies. UN وذكرت أطراف أخرى أن التكاليف المتصلة بحقوق الملكية الفكرية ليست هي المساهم الرئيسي في التكاليف الإجمالية للتكنولوجيات.
    The award of such contracts is based on competitive solicitations and takes into consideration all costs related to the provision of such items. UN ويستند منح تلك العقود إلى التماس عروض تنافسية، ويأخذ في الاعتبار جميع التكاليف المتصلة بتوفير تلك الأصناف.
    Expenses also include all costs related to employee benefits. UN وتشمل المصروفات أيضا جميع التكاليف المتعلقة باستحقاقات الموظفين.
    Report of the Secretary-General on proposals for financing associated costs related to the capital master plan UN تقرير الأمين العام عن مقترحات تمويل التكاليف المرتبطة بالمخطط العام لتجديد مباني المقر
    It also incurs amplified costs related to the meetings of CPC and the Fifth Committee. UN ويترتب على ذلك أيضا تضخم التكاليف ذات الصلة باجتماعات لجنة البرنامج والتنسيق واجتماعات اللجنة الخامسة.
    Breakdown of costs related to the implementation of the International Public Sector Accounting Standards UN تحليل التكاليف المتصلة بتنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام
    2008 emergency appeal: to cover the costs related to receiving and distributing medicine and medical items in Gaza UN نداء الطوارئ لعام 2008: تغطية التكاليف المتصلة باستلام الأدوية والمواد الطبية وتوزيعها في غزة
    The state is responsible for all or most of the costs related to education, health care, child care, elderly care and pensions. UN والدولة مسؤولة عن كل أو معظم التكاليف المتصلة بالتعليم والرعاية الصحية ورعاية الطفل ورعاية المسنين والمعاشات التقاعدية.
    All States Parties are encouraged to provide additional, earmarked funds to the ISU Trust Fund to cover the costs related to the Article 5 extensions process. UN وتُشجَّع كل الدول الأطراف على تقديم أموال إضافية مخصصة إلى الصندوق الاستئماني لوحدة دعم التنفيذ لتغطية التكاليف المتصلة بعملية التمديد بموجب المادة 5.
    In addition, the Tribunal condemned the seller to bear the costs related to the arbitration proceedings. UN وعلاوة على ذلك، حكمت هيئة التحكيم على البائع بتحمل التكاليف المتصلة بإجراءات التحكيم.
    In addition, some costs related to premises may extend into 2010. UN وعلاوة على ذلك، قد يمتد بعض التكاليف المتصلة بالمقرات إلى عام 2010.
    It was envisaged that 1.7 million United States dollars would be required to cover the costs related to the implementation of the Santo Domingo partnership monitoring mechanism. UN ومن المتوقع أن يلزم مبلغ 1.7 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة لتغطية التكاليف المتصلة بتنفيذ هذه الآلية.
    costs related to the travel of staff, such as the purchase of air tickets, have increased. UN وازدادت التكاليف المتصلة بسفر الموظفين مثل شراء تذاكر الطائرات.
    However, included in the category of staff entitlements are costs related to the early separation programme and after-service health insurance. UN ومع ذلك، فإن التكاليف المتعلقة ببرنامج التقاعد المبكر والتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة مدرجة في فئة استحقاقات الموظفين.
    The Committee points out that this figure does not include the costs related to charters for troop rotation. UN وتشير اللجنة إلى أن هذا الرقم لا يشمل التكاليف المتعلقة باستئجار الطائرات لأغراض تناوب القوات.
    A small provision for costs related to after-service health insurance is also included. UN وتشمل أيضا اعتمادا صغيرا لتغطية التكاليف المتعلقة بالتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة.
    If an effective treatment to TB patients is put in place, these countries would experience economic benefits that exceed the costs related to the disease by about nine times. UN وإذ وُجد علاج فعال للمرضى بالسل، فإن هذه البلدان سوف تجنى فوائد اقتصادية تزيد عن تسعة أضعاف التكاليف المرتبطة بالمرض.
    IE Contractors seeks compensation for costs related to the litigation. UN وتلتمس شركة آي إي للمقاولات تعويضاً عن التكاليف ذات الصلة بالتقاضي.
    In addition, any costs related to reintegration would continue to be funded through voluntary contributions to Governments and agencies concerned. UN وفضلا عن ذلك، ستظل أية تكاليف متصلة بإعادة الإدماج تمول من خلال التبرعات المقدمة إلى الحكومات والوكالات المعنية.
    The United Nations would not absorb any of the costs related to the Investment Management Service. UN ولن تتحمل الأمم المتحدة أي تكاليف تتصل بدائرة إدارة الاستثمارات.
    When it comes to costs related to incinerator and waste treatment, Table 11 shows an example based on different scenarios and the type of waste in question. UN عندما يتعلق الأمر بالتكاليف المتصلة بالمحرقة ومعالجة النفايات، يبين الجدول 11 مثالاً يستند إلى سيناريوهات مختلفة ونوع النفايات المعنية.
    Whenever necessary a precise division of costs related to a joint activity will be agreed upon. UN وسيتم الاتفاق، كلما اقتضى اﻷمر ذلك، على توزيع دقيق للتكاليف المتصلة بأي نشاط مشترك.
    costs related to activities that sustain internal management and administration of a unit UN :: تكاليف تتعلق بأنشطة تدعم تنظيم وإدارة وحدة داخليا
    Any costs related to this assessment shall be borne by the accredited independent entity whose accreditation has been withdrawn or suspended. UN ويتحمل الكيان المستقل المعتمد الذي يكون اعتماده قد سحب أو علق أية تكاليف ذات صلة بهذا التقييم.
    It also noted the continued unpredictability of the service requirements for the activities of the Counter-Terrorism Committee and the scope for absorption of some or all of the costs related to the servicing of the Committee. UN ولاحظت استمرار عدم إمكانية التنبؤ بالاحتياجات من الخدمات اللازمة لأنشطة لجنة مكافحة الإرهاب ومدى القدرة على استيعاب بعض أو كامل تكاليف تقديم الخدمات للجنة.
    UNICEF needed to clarify which costs related to programmes and which to management and other support activities. UN وقالت هذه الوفود إنه يلزم أن توضح اليونيسيف أي التكاليف تتعلق بالبرامج وأيها تتعلق بالإدارة وأنشطة الدعم الأخرى.
    The travel and costs related to the work of the External Auditor are to be borne by the UNIDO regular budget. UN وستتحمل اليونيدو، في اطار ميزانيتها العادية، نفقات سفر مراجع الحسابات الخارجي والتكاليف المتصلة بعمله.
    In addition, the estimated associated costs and costs related to the secondary data centre totalling $167.5 million had been included. UN وإضافة إلى ذلك، أدرجت التكاليف المتصلة بذلك والتكاليف المتعلقة بمركز البيانات الثانوي والتي يقدر مجموعها بمبلغ 167.5 مليون دولار.
    The estimates consist of $72,700 for honorariums for the three judges and $89,300 for costs related to their installation and the transportation of their personal effects. UN وتتكون التقديرات من مبلغ ٧٠٠ ٧٢ دولار ﻷتعاب القضاة الثلاثة ومبلغ ٣٠٠ ٨٩ دولار للتكاليف المتعلقة باستقرارهم ونقل أمتعتهم الشخصية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus