The costs related to service-level agreements for staff in New York are provided centrally under programme support. | UN | ويتم توفير التكاليف المتصلة باتفاقات مستوى الخدمة للموظفين في نيويورك مركزيا في إطار دعم البرنامج. |
Other Parties stated that costs related to IPR are not the main contributor to the overall costs of technologies. | UN | وذكرت أطراف أخرى أن التكاليف المتصلة بحقوق الملكية الفكرية ليست هي المساهم الرئيسي في التكاليف الإجمالية للتكنولوجيات. |
The award of such contracts is based on competitive solicitations and takes into consideration all costs related to the provision of such items. | UN | ويستند منح تلك العقود إلى التماس عروض تنافسية، ويأخذ في الاعتبار جميع التكاليف المتصلة بتوفير تلك الأصناف. |
Expenses also include all costs related to employee benefits. | UN | وتشمل المصروفات أيضا جميع التكاليف المتعلقة باستحقاقات الموظفين. |
Report of the Secretary-General on proposals for financing associated costs related to the capital master plan | UN | تقرير الأمين العام عن مقترحات تمويل التكاليف المرتبطة بالمخطط العام لتجديد مباني المقر |
It also incurs amplified costs related to the meetings of CPC and the Fifth Committee. | UN | ويترتب على ذلك أيضا تضخم التكاليف ذات الصلة باجتماعات لجنة البرنامج والتنسيق واجتماعات اللجنة الخامسة. |
Breakdown of costs related to the implementation of the International Public Sector Accounting Standards | UN | تحليل التكاليف المتصلة بتنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام |
2008 emergency appeal: to cover the costs related to receiving and distributing medicine and medical items in Gaza | UN | نداء الطوارئ لعام 2008: تغطية التكاليف المتصلة باستلام الأدوية والمواد الطبية وتوزيعها في غزة |
The state is responsible for all or most of the costs related to education, health care, child care, elderly care and pensions. | UN | والدولة مسؤولة عن كل أو معظم التكاليف المتصلة بالتعليم والرعاية الصحية ورعاية الطفل ورعاية المسنين والمعاشات التقاعدية. |
All States Parties are encouraged to provide additional, earmarked funds to the ISU Trust Fund to cover the costs related to the Article 5 extensions process. | UN | وتُشجَّع كل الدول الأطراف على تقديم أموال إضافية مخصصة إلى الصندوق الاستئماني لوحدة دعم التنفيذ لتغطية التكاليف المتصلة بعملية التمديد بموجب المادة 5. |
In addition, the Tribunal condemned the seller to bear the costs related to the arbitration proceedings. | UN | وعلاوة على ذلك، حكمت هيئة التحكيم على البائع بتحمل التكاليف المتصلة بإجراءات التحكيم. |
In addition, some costs related to premises may extend into 2010. | UN | وعلاوة على ذلك، قد يمتد بعض التكاليف المتصلة بالمقرات إلى عام 2010. |
It was envisaged that 1.7 million United States dollars would be required to cover the costs related to the implementation of the Santo Domingo partnership monitoring mechanism. | UN | ومن المتوقع أن يلزم مبلغ 1.7 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة لتغطية التكاليف المتصلة بتنفيذ هذه الآلية. |
costs related to the travel of staff, such as the purchase of air tickets, have increased. | UN | وازدادت التكاليف المتصلة بسفر الموظفين مثل شراء تذاكر الطائرات. |
However, included in the category of staff entitlements are costs related to the early separation programme and after-service health insurance. | UN | ومع ذلك، فإن التكاليف المتعلقة ببرنامج التقاعد المبكر والتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة مدرجة في فئة استحقاقات الموظفين. |
The Committee points out that this figure does not include the costs related to charters for troop rotation. | UN | وتشير اللجنة إلى أن هذا الرقم لا يشمل التكاليف المتعلقة باستئجار الطائرات لأغراض تناوب القوات. |
A small provision for costs related to after-service health insurance is also included. | UN | وتشمل أيضا اعتمادا صغيرا لتغطية التكاليف المتعلقة بالتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة. |
If an effective treatment to TB patients is put in place, these countries would experience economic benefits that exceed the costs related to the disease by about nine times. | UN | وإذ وُجد علاج فعال للمرضى بالسل، فإن هذه البلدان سوف تجنى فوائد اقتصادية تزيد عن تسعة أضعاف التكاليف المرتبطة بالمرض. |
IE Contractors seeks compensation for costs related to the litigation. | UN | وتلتمس شركة آي إي للمقاولات تعويضاً عن التكاليف ذات الصلة بالتقاضي. |
In addition, any costs related to reintegration would continue to be funded through voluntary contributions to Governments and agencies concerned. | UN | وفضلا عن ذلك، ستظل أية تكاليف متصلة بإعادة الإدماج تمول من خلال التبرعات المقدمة إلى الحكومات والوكالات المعنية. |
The United Nations would not absorb any of the costs related to the Investment Management Service. | UN | ولن تتحمل الأمم المتحدة أي تكاليف تتصل بدائرة إدارة الاستثمارات. |
When it comes to costs related to incinerator and waste treatment, Table 11 shows an example based on different scenarios and the type of waste in question. | UN | عندما يتعلق الأمر بالتكاليف المتصلة بالمحرقة ومعالجة النفايات، يبين الجدول 11 مثالاً يستند إلى سيناريوهات مختلفة ونوع النفايات المعنية. |
Whenever necessary a precise division of costs related to a joint activity will be agreed upon. | UN | وسيتم الاتفاق، كلما اقتضى اﻷمر ذلك، على توزيع دقيق للتكاليف المتصلة بأي نشاط مشترك. |
costs related to activities that sustain internal management and administration of a unit | UN | :: تكاليف تتعلق بأنشطة تدعم تنظيم وإدارة وحدة داخليا |
Any costs related to this assessment shall be borne by the accredited independent entity whose accreditation has been withdrawn or suspended. | UN | ويتحمل الكيان المستقل المعتمد الذي يكون اعتماده قد سحب أو علق أية تكاليف ذات صلة بهذا التقييم. |
It also noted the continued unpredictability of the service requirements for the activities of the Counter-Terrorism Committee and the scope for absorption of some or all of the costs related to the servicing of the Committee. | UN | ولاحظت استمرار عدم إمكانية التنبؤ بالاحتياجات من الخدمات اللازمة لأنشطة لجنة مكافحة الإرهاب ومدى القدرة على استيعاب بعض أو كامل تكاليف تقديم الخدمات للجنة. |
UNICEF needed to clarify which costs related to programmes and which to management and other support activities. | UN | وقالت هذه الوفود إنه يلزم أن توضح اليونيسيف أي التكاليف تتعلق بالبرامج وأيها تتعلق بالإدارة وأنشطة الدعم الأخرى. |
The travel and costs related to the work of the External Auditor are to be borne by the UNIDO regular budget. | UN | وستتحمل اليونيدو، في اطار ميزانيتها العادية، نفقات سفر مراجع الحسابات الخارجي والتكاليف المتصلة بعمله. |
In addition, the estimated associated costs and costs related to the secondary data centre totalling $167.5 million had been included. | UN | وإضافة إلى ذلك، أدرجت التكاليف المتصلة بذلك والتكاليف المتعلقة بمركز البيانات الثانوي والتي يقدر مجموعها بمبلغ 167.5 مليون دولار. |
The estimates consist of $72,700 for honorariums for the three judges and $89,300 for costs related to their installation and the transportation of their personal effects. | UN | وتتكون التقديرات من مبلغ ٧٠٠ ٧٢ دولار ﻷتعاب القضاة الثلاثة ومبلغ ٣٠٠ ٨٩ دولار للتكاليف المتعلقة باستقرارهم ونقل أمتعتهم الشخصية. |