"council on" - Traduction Anglais en Arabe

    • المجلس في
        
    • المجلس بشأن
        
    • المجلس المعني
        
    • المجلس على
        
    • المجلس عن
        
    • المجلس وذلك في
        
    • المجلس علما
        
    • مجلس الأمن بشأن
        
    • مجلس الأمن عن
        
    • المجلس عما
        
    • المجلس يوم
        
    • ومجلس أوروبا المتعلق
        
    • مجلس الشؤون
        
    • مجلس معني
        
    • عن المجلس
        
    Kazakhstan reiterates its commitment to reforming the Council on both those fronts. UN وتكرر كازاخستان التزامها بإصلاح المجلس في هاتين الجبهتين.
    Also in this resolution, the Council requested the High Commissioner to report to the Council on the implementation of the resolution. UN وطلب المجلس في هذا القرار أيضاً إلى المفوضة السامية أن تقدم إلى المجلس تقريراً عن تنفيذ القرار.
    However, to date no women have attempted to make a case to this Council on this matter. UN ولكن حتى الآن لم تحاول أي امرأة تقديم شكوى إلى هذا المجلس بشأن هذا الموضوع.
    The report should be read in conjunction with other reports submitted to the Council on operational activities. UN وينبغي أن يُقرأ هذا التقرير بالاقتران مع التقارير الأخرى المقدمة إلى المجلس بشأن الأنشطة التنفيذية.
    Member, Prime Minister's Council on Climate Change UN عضو المجلس المعني بتغير المناخ التابع لرئيس الوزراء
    The Under-Secretary-General updated the Council on recent political, humanitarian and security developments. UN وأطلع وكيل الأمين العام المجلس على آخر التطورات السياسية والإنسانية والأمنية.
    He also briefed the Council on Afghanistan, Georgia and Kosovo. UN كما قدم إحاطة إلى المجلس عن أفغانستان وجورجيا وكوسوفو.
    The Council invited the independent expert to report to the Council on his activities at the session following the establishment of the commission. UN ودعا المجلس الخبير المستقل إلى تقديم تقرير عن أنشطته إلى المجلس في دورته التالية لتأسيس اللجنة.
    Some communities have shamans or priestesses, whose role is to advise the Council on spiritual matters. UN وتوجد في بعض المجتمعات عرّافات أو كاهنات يقدمن المشورة إلى المجلس في الموضوعات الروحية.
    Some communities have shamans or priestesses, whose role is to advise the Council on spiritual matters. UN وفي بعض المجتمعات توجد عرّافة أو كاهنة يكون دورها تقديم المشورة إلى المجلس في الموضوعات الروحية.
    The Council invited the independent expert to report to the Council on his activities at the session following the establishment of the commission. UN كما دعا المجلس الخبير المستقل إلى تقديم تقرير نهائي عن أنشطته إلى المجلس في الدورة التي تلي إنشاء اللجنة المذكورة.
    Recommendation of the Council on Bribery in International Business UN توصية المجلس بشأن الرشوة في المعاملات التجارية الدولية
    The Emergency Relief Coordinator has twice been invited to engage in discussions with the Council on this issue. UN وقد دعي منسق اﻹغاثة في حالات الطوارئ مرتين للاشتراك في مناقشات مع المجلس بشأن هذه المسألة.
    Recommendation of the Council on Bribery in International Business UN توصية المجلس بشأن الرشوة في المعاملات التجارية الدولية
    The Under-Secretary-General briefed the Council on the humanitarian situation. UN وقدم وكيل الأمين العام إحاطة إلى المجلس بشأن الحالة الإنسانية.
    The activities are coordinated by the Council on Trafficking Issues chaired by the Deputy Prime Minister of the Republic of Armenia. UN ويتولى تنسيق الأنشطة في هذا الصدد المجلس المعني بقضايا الاتجار الذي يترأسه نائب رئيس الوزراء في البلد.
    Council on Health Research for Development UN المجلس المعني بالبحوث الصحية من أجل التنمية
    The Under-Secretary-General updated the Council on the recent tensions on the border between the Sudan and South Sudan. UN وأطلع وكيل الأمين العام المجلس على مستجدات مظاهر التوتر الأخيرة على الحدود بين السودان وجنوب السودان.
    The Under-Secretary-General updated the Council on recent political, humanitarian and security developments. UN وأطلع وكيل الأمين العام المجلس على آخر التطورات السياسية والإنسانية والأمنية.
    The Committee shall report to the Council on such consultations; UN وتقدم اللجنة تقريرا إلى المجلس عن مثل هذه المشاورات؛
    As from today 4 December 1996, and for the rest of the month, there will be an informal briefing at 3 p.m., in the Press Briefing Room S-226, by the Presidency of the Security Council for Member States of the United Nations which are non-members of the Council on those days when consultations of the whole are scheduled in the morning. UN إعلان ابتداء من اليوم، ٤ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٦، وخلال الفترة المتبقية من هذا الشهر ستعقد رئاسة مجلس اﻷمن جلسة إعلامية غير رسمية في الساعة ٠٠/١٥ في غرفة الجلسات اﻹعلامية الصحفية S-226، للدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة التي ليست أعضاء في المجلس وذلك في اﻷيام التي يتقرر أن تعقد فيها مشاورات المجلس بكامل هيئته في الصباح.
    The Bureau shall brief the Council on its deliberations and shall not have the authority to make decisions on any substantive matters. UN وينبغي للمكتب أن يحيط المجلس علما بما يجري فيه من مداولات وألا تكون له سلطة اتخاذ القرارات في المسائل الموضوعية.
    I am therefore grateful for this opportunity to address the Security Council on the situation in Afghanistan. UN لذلك، أشعر بالامتنان لإتاحة هذه الفرصة لي كي أخاطب مجلس الأمن بشأن الحالة في أفغانستان.
    Final report to the Security Council on the International Security Assistance Force UN التقرير النهائي المقدم إلى مجلس الأمن عن القوة الدولية للمساعدة الأمنية
    6. Requests that the United States, on behalf of the multinational force, continue to report to the Council on the efforts and progress of this force on a quarterly basis; UN 6 - يطلب أن تواصل الولايات المتحدة، نيابة عن القوة المتعددة الجنسيات، تقديم تقرير فصلي إلى المجلس عما تبذله هذه القوة من جهود وما تحرزه من تقدم؛
    The Special Envoy of the Secretary-General for the Sudan and South Sudan, Haile Menkerios, briefed the Council on 8 January. UN وقدّم المبعوث الخاص للأمين العام للسودان وجنوب السودان، هايلي منكريوس، إحاطة إلى المجلس يوم 8 كانون الثاني/يناير.
    The Personal Data Act is based on the Directive of the European Parliament and of the Council on the protection of individuals with regard to the processing of personal data and on the free movement of such data, known as the Data Protection Directive. UN 331- ويستند قانون البيانات الشخصية إلى توجيه البرلمان الأوروبي ومجلس أوروبا() المتعلق بحماية الأفراد خلال معالجة البيانات الشخصية وحرية حركة تلك البيانات، المعروف باسم توجيه حماية البيانات.
    Conclusions of the General Affairs Council on Iraq, Brussels, UN استنتاجات مجلس الشؤون العامة بشأن العراق
    Another possibility involves merging the Economic and Social Council with the Commission on Sustainable Development into a Council on sustainable development. UN وتنطوي الإمكانية الأخرى على دمج المجلس الاقتصادي والاجتماعي ولجنة التنمية المستدامة ضمن مجلس معني بالتنمية المستدامة.
    The Advisory Council on Human Rights of Morocco also took the floor. UN وألقى خطاباً أيضاً ممثل عن المجلس الاستشاري لحقوق الإنسان بالمغرب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus