Besides, focus is put on capacity-building at the laboratory with the assistance of friendly countries and institutions. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يتم التركيز على بناء القدرات في المختبر بمساعدة من البلدان والمؤسسات الصديقة. |
(iii) Increased total number of countries and institutions combating piracy in Somalia | UN | ' 3` زيادة عدد البلدان والمؤسسات التي تكافح القرصنة في الصومال |
To those ends, it calls specifically for greater cooperation and coordination among donor countries and institutions and recipient countries. | UN | ولهذا الغرض، فإنه يدعو بصورة محددة إلى زيادة التعاون والتنسيق فيما بين البلدان والمؤسسات المانحة والبلدان المستفيدة. |
Australia itself has rapidly expanded its engagement with the countries and institutions of Africa in recent years. | UN | لقد وسعت أستراليا بسرعة مشاركتها مع البلدان والمؤسسات الأفريقية في السنوات الأخيرة. |
This extends to various other countries and institutions that maintain with us a relationship based on partnership and cooperation. | UN | وهذا يشمل، العديد من البلدان والمؤسسات الأخرى التي تقيم معنـــا علاقـــات ترتكز على الشراكة والتعاون. |
Finally, the successful project on brokering that we have conducted in East Africa has been recognized by African countries and institutions. | UN | وأخيرا، حظي المشروع الناجح المتعلق بالوساطة الذي قمنا بتنفيذه في شرق أفريقيا باعتراف البلدان والمؤسسات الأفريقية. |
France cooperated with an increasing number of countries and institutions and paid particular attention to the needs expressed by developing countries. | UN | وتتعاون فرنسا مع عدد متزايد من البلدان والمؤسسات وتولي احتياجات البلدان النامية اهتماما خاصا. |
It should be noted that the review reflects the experience of the countries and institutions that responded to the questionnaire. | UN | وتجدر الإشارة إلى أن هذا الاستعراض يعكس تجربة البلدان والمؤسسات التي أجابت على الاستبيان فحسب. |
In doing so, the committee seeks to widen the circle of donor countries and institutions active in Sierra Leone. | UN | وتسعى اللجنة، بعملها هذا، إلى توسيع دائرة البلدان والمؤسسات المانحة العاملة في سيراليون. |
I therefore encourage all interested countries and institutions to lend their active support to the Central African authorities in this area. | UN | وأشجع البلدان والمؤسسات المعنية على تقديم مساهمتها الإيجابية إلى سلطات أفريقيا الوسطى في هذا الميدان. |
Accordingly, the Secretary-General of UNCTAD requested these countries and institutions to provide him with information on the actions they had taken in this regard. | UN | وعليه، طلب الأمين العام للأونكتاد من هذه البلدان والمؤسسات أن تزوده بمعلومات عن الإجراءات التي اتخذتها في هذا الصدد. |
Slovenia sought the support of all interested countries and institutions with a view to furthering cooperation in the region. | UN | وتلتمس سلوفينيا الدعم من جميع البلدان والمؤسسات المهتمة، بهدف تعزيز التعاون في المنطقة. |
We will need to seek the forgiveness of those countries and institutions to which we owe most of the money. | UN | وسنحتاج إلى طلب الصفح من تلك البلدان والمؤسسات التي ندين لها بمعظم الأموال. |
The independent expert would like to thank those countries and institutions that have already provided inputs to this work. | UN | ويود الخبير المستقل أن يشكر البلدان والمؤسسات التي سبق أن قدّمت إسهاماتها في هذا العمل. |
For its part, Indonesia has contributed to capacity-building through technical cooperation among developing countries and triangular cooperation involving donor countries and institutions. | UN | أما إندونيسيا، فقد أسهمت في بناء القدرات بالتعاون التقني فيما بين البلدان النامية وبالتعاون الثلاثي الذي يشمل البلدان والمؤسسات المانحة. |
The member countries and institutions adopted a framework document specifying the objectives, institutional structure, process, programme areas, priority activities, operational guidelines and strategies for resource mobilization of TPN5. | UN | واعتمدت البلدان والمؤسسات الأعضاء وثيقة إطارية تبين الأهداف والبنية المؤسسية وطريقة العمل ومجالات البرامج والأنشطة ذات الأولوية والخطوط التوجيهية والاستراتيجيات التشغيلية لتعبئة موارد الشبكة الخامسة. |
He also requested donor countries and institutions to fulfil the pledges they had made to support implementation. | UN | كما طلب من البلدان والمؤسسات المانحة الوفاء بتعهداتها بدعم التنفيذ. |
The Commission invites donor countries and institutions to support such capacity-building efforts. | UN | وتدعو اللجنة البلدان والمؤسسات المانحة إلى دعم هذه الجهود الرامية إلى بناء القدرات. |
On the one hand, it demonstrates that the Declaration has become an invaluable reference to countries and institutions in their efforts to combat the epidemic. | UN | فهو يبين من جهة أن الإعلان أصبح مرجعا لا غنى عنه للبلدان والمؤسسات في الجهود التي تبذلها لمكافحة هذا الوباء. |
We therefore need the help of the United Nations and of the donor countries and institutions. | UN | ولذلك فإننا بحاجة إلى مساعدة اﻷمم المتحدة والبلدان والمؤسسات المانحة. |
More analysis is needed of accountability in provider countries and institutions. | UN | يحتاج الأمر إلى مزيد من تحليل المساءلة في بلدان ومؤسسات تقديم التعاون الإنمائي |
Accordingly, the Secretary-General of UNCTAD requested these countries and institutions to provide him with information on the actions they had taken in this regard. | UN | وعليه، طلب اﻷمين العام لﻷونكتاد من هذه الدول والمؤسسات أن تزوده بالمعلومات بشأن اﻹجراءات التي اتخذتها في هذا الصدد. |
He commended countries and institutions which had supported UNRWA in its work of providing assistance to the Palestine refugees, including the most vulnerable, and supported the Agency's request for increased resources to meet the growing demand for its services. | UN | وأشاد بالبلدان والمؤسسات التي تدعم الأونروا في عملها على تقديم المساعدة إلى اللاجئين الفلسطينيين، ومنهم الأشد ضعفا، وأيد طلب الوكالة لمزيد من الموارد لمجابهة الطلب المتزايد على خدماتها. |