The proliferation and abuse of such weapons weakens countries and regions. | UN | ويؤدي انتشار هذه الأسلحة وإساءة استخدامها إلى إضعاف البلدان والمناطق. |
However, not all developing countries and regions are growing together. | UN | إلا أن البلدان والمناطق النامية جميعها لا تنمو معا. |
The lead role in this effort belongs to the countries and regions having problems regarding the availability of water resources. | UN | ويقع البدور القيادي في هذا الجهد على عاتق البلدان والمناطق التي تواجه مشاكل فيما يتعلق بتوفر الموارد المائية. |
In many countries and regions, there is still a serious shortage of medical services and public-health awareness. | UN | ولا تزال بلدان ومناطق عديدة تعاني من نقص شديد في الخدمات الطبية والتوعية بالصحة العامة. |
Assisting countries and regions put in places BioTrade programmes | UN | مساعدة البلدان والأقاليم على وضع برامج للتجارة البيولوجية |
This has stimulated a commendable activism within and among countries and regions. | UN | وقد حفز ذلك نشاطا يستحق الثناء داخل البلدان والمناطق وفيما بينها. |
:: UNIDO research findings and policy recommendations are used by countries and regions in their policymaking process. | UN | :: البلدان والمناطق تستخدم نتائج بحوث اليونيدو وتوصياتها المتعلقة بالسياسات في عملية وضع السياسات فيها. |
Armed conflicts and political instability in various countries and regions create favourable conditions for illicit drug trafficking. | UN | فالصراعات المسلحة والاضطرابات السياسية في مختلف البلدان والمناطق تهيئ الظروف المؤاتية للاتجار غير المشروع بالمخدرات. |
There is of course considerable variation across countries and regions. | UN | وبطبيعة الحال، هناك تنوع كبير فيما بين البلدان والمناطق. |
We would also express our gratitude to those countries and regions that were pioneers in this area. | UN | ونود أيضا أن نعرب عن امتناننا لتلك البلدان والمناطق التي كانت رائدة في هذا المجال. |
Lessons are being drawn as implementation gets under way and will be widely disseminated and shared among countries and regions. | UN | ويجري استخلاص الدروس مع تقدم سير التنفيذ، وسيتم نشرها على نطاق واسع وستشترك البلدان والمناطق في الاستفادة منها. |
The Panel also urged continuing efforts to involve countries and regions that are not yet participating in such initiatives. | UN | كما حث الفريق على مواصلة الجهود الرامية ﻹشراك البلدان والمناطق التي لم تشارك بعد في هذه المبادرات. |
Some countries and regions are responding by developing a new fortress mentality, which does not help the situation. | UN | وتستجيب بعض البلدان والمناطق بعقلية جديدة تتمثل في عزل أنفسها لا تساعد على مواجهة هذه الحالة. |
It may represent a useful model for other countries and regions. | UN | ولعل هذه الاستراتيجية تمثل نموذجا مفيدا بالنسبة لباقي البلدان والمناطق. |
It is an indisputable fact that the overwhelming majority of today's conflicts occur in economically underdeveloped countries and regions. | UN | ولا جدال في أن الأغلبية الساحقة من الصراعات التي تحدث في الوقت الراهن تنشب في البلدان والمناطق المتخلفة اقتصاديا. |
Varying degree of electricity supply between countries and regions | UN | درجات متفاوتة من الإمدادات الكهربائية بين البلدان والمناطق. |
Humanitarian assistance and rehabilitation for selected countries and regions | UN | تقديم المساعدة الإنسانية إلى بلدان ومناطق مختارة، وتأهيلها |
It was an excellent example of post-crisis industrial rehabilitation that could be replicated and developed in other countries and regions. | UN | وكان ذلك مثالا ممتازا على إعادة التأهيل الصناعي في أعقاب أزمة يمكن تكراره وتطويره في بلدان ومناطق أخرى. |
countries and regions begin to realign their environmental programmes and financing to address degradation of selected priority ecosystem services. | UN | بدء البلدان والأقاليم في تدقيق برامجها البيئية وتوفير التمويل لمعالجة تدهور بعض خدمات النظم الايكولوجية ذات الأولوية. |
The ranking of contraceptive methods varies considerably across countries and regions. | UN | ويتفاوت ترتيب أساليب منع الحمل تفاوتا كبيرا تبعا للبلدان والمناطق. |
This has been the experience of successive countries and regions, from Europe to North America to East Asia. | UN | وقد كانت هذه خلاصة تجربة بلدان وأقاليم متعاقبة، من أوروبا إلى أمريكا الشمالية إلى شرق آسيا. |
UNICEF had mine action activities in 34 countries and regions. | UN | وتقوم اليونيسيف بأنشطة تتعلق بالألغام في 34 بلدا ومنطقة. |
Governments stated that it is imperative for the assessment to reflect the specificities, challenges and aspirations of diverse countries and regions. | UN | وأعلنت الحكومات أنه لا بد للتقييم أن يعكس خصوصيات الدول والمناطق المختلفة وتطلعاتها والتحديات التي تواجهها. |
We hope that in the near future these activities will be extended to other countries and regions. | UN | ونحن نأمل أن يتوســــع نطاق هذه النشاطات في المستقبل القريب بحيث تشمل بلدانا ومناطق أخرى. |
Cuba strongly supports the establishment of nuclear-weapon-free zones in various countries and regions of the world, on the basis of agreements freely negotiated between the States of the region concerned. | UN | وتؤيد كوبا بحزم إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية في شتى بلدان أو مناطق العالم، انطلاقا من اتفاقات يجري التفاوض عليها بحرية فيما بين دول المنطقة المعنية. |
:: Mobilize international resources to help communities, countries and regions that need assistance to carry out their programmes. | UN | :: يُعبئ الموارد الدولية لمساعدة المجتمعات والبلدان والمناطق التي تحتاج إلى عون لتنفيذ برامجها |
63. UNV evaluations in Latin America demonstrated the importance of the United Nations " brand " and multi-faceted structure in fostering wider cooperation between developing countries and regions, particularly in the area of volunteerism. | UN | 63 - برهنت تقييمات متطوعي الأمم المتحدة بأمريكا اللاتينية على أهمية " سمة " الأمم المتحدة والهيكل المتعدد الوجوه لتعزيز مزيد من التعاون بين المناطق والبلدان النامية، وخاصة في مجال التطوع. |
(b) Special economic assistance to individual countries and regions: | UN | )ب( تقديــــم المساعدة الاقتصادية الخاصــة إلى فرادى البلدان أو المناطق: |
Let me mention that sanctions committees now publish their reports, and their Chairmen frequently visit selective countries and regions. | UN | وأود أن أذكر أن لجان الجزاءات تنشر الآن تقاريرها، وأن رؤساءها يقومون بزيارات متكررة للبلدان والأقاليم المعنية. |
By the end of 2007, the Foundation was operating in 100 countries and regions and by the end of 2011, it had reached 135 countries and territories. | UN | وبحلول نهاية عام 2007، كانت المؤسسة تعمل في 100 بلد ومنطقة ووصلت في نهاية عام 2011 إلى 135 بلدا وإقليما. |
To date, the Centre had signed anti-money-laundering information exchange agreements with 14 countries and regions. | UN | وقد وقّع المركز، حتى الآن، اتفاقات لتبادل المعلومات بشأن مكافحة غسل الأموال مع 14 دولة ومنطقة. |