Develop standard outreach materials for use by countries at the national level | UN | :: وضع مواد اتصال نموذجية لكي تستخدمها البلدان على الصعيد الوطني |
It is important to coordinate the efforts of countries at the regional level. | UN | ومن المهم تنسيق جهود البلدان على المستوى الإقليمي. |
The exchange of good practice and information among countries at the regional and sub-regional levels is essential. | UN | فتبادل الممارسات الجيدة والمعلومات بين البلدان على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي أمر ضروري. |
In recent years, we have witnessed the formation and expansion of linkages among countries at the regional, interregional, intercontinental and global levels. | UN | في السنوات اﻷخيرة، شهدنا تشكيل وتوسيع الروابط بين البلدان على اﻷصعدة اﻹقليمية واﻷقاليمية والقاراتية والعالمية. |
China also attached great importance to cooperation with those countries at the bilateral level. | UN | والصين تعلق هي اﻷخرى قدراً كبيراً من اﻷهمية على التعاون مع تلك البلدان على المستوى الثنائي. |
Fifthly, it welcomes the initiatives towards disarmament, non-proliferation and security undertaken by some countries at the regional and subregional levels. | UN | خامسا، يرحب بمبادرات نزع السلاح وعدم الانتشار والأمن التي اتخذتها بعض البلدان على المستويين الإقليمي ودون الإقليمي. |
That requires cooperation among countries at the bilateral, regional and global levels to address the issues of immediate concern. | UN | وذلك يقتضي التعاون فيما بين البلدان على الصعيد الثنائي والإقليمي والعالمي، لتناول مسائل ذات اهتمام فوري. |
The commitments of countries at the global and regional level were well acknowledged, yet their enforcement had not progressed at a desirable speed. | UN | ولئن تم الإقرار بأهمية التزامات البلدان على الصعيدين العالمي والإقليمي فإن إنفاذها لا يسير بالسرعة المرغوب فيها. |
They stressed the need for the mobilization of funding in order to support the efforts being made by countries at the national and regional levels to implement the Convention. | UN | وأكدت ضرورة تعبئة اﻷموال لتعزيز الجهود التي تبذلها البلدان على المستويين الوطني والاقليمي لتنفيذ الاتفاقية. |
Welcoming the initiatives towards disarmament, nuclear non-proliferation and security undertaken by some countries at the regional level, | UN | وإذ ترحب بالمبادرات التي اتخذتها بعض البلدان على الصعيد الاقليمي نحو نزع السلاح ومنع الانتشار النووي وتحقيق اﻷمن، |
Welcoming the initiatives towards disarmament, nuclear non-proliferation and security undertaken by some countries at the regional level, | UN | وإذ ترحب بالمبادرات التي اتخذتها بعض البلدان على الصعيد الاقليمي نحو نزع السلاح ومنع الانتشار النووي وتحقيق اﻷمن، |
Argentina supported the TCDC programming exercises carried out by groups of countries at the sectoral level with the participation of the public and private sectors. | UN | وتؤيد اﻷرجنتين عمليات برمجة هذا التعاون التي تضطلع بها مجموعات من البلدان على المستوى القطاعي بمشاركة القطاعين العام والخاص. |
:: The use of joint investigations and an operational working group with Brunei Darussalam are good examples of law enforcement cooperation among countries at the policy and operational level. | UN | :: الاستعانة بالتحقيقات المشتركة وفريق عامل تنفيذي للتعاون مع بروني دار السلام مثالان جيدان على التعاون الدولي في مجال إنفاذ القانون بين البلدان على مستويي السياسات والعمليات. |
50. The importance of cooperation amongst countries at the programme and project level was highlighted. | UN | 50- وشدّدت المناقشات على أهمية التعاون بين البلدان على مستوى البرامج والمشاريع. |
51. Several participants shared examples of cooperation amongst countries at the programme and project level. | UN | 51- وعرض عدة مشاركين أمثلة عن التعاون بين البلدان على مستوى البرامج والمشاريع. |
33. The establishment of such a group to assist countries at the regional level could be a model also to be considered in other regions. | UN | 33 - ويمكن أن يُتخذ إنشاء هذا الفريق لمساعدة البلدان على الصعيد الإقليمي كنموذج يُقتدى به في مناطق أخرى. |
UN-Habitat provided support to a number of countries at the interregional and country levels. | UN | 50 - قدم موئل الأمم المتحدة الدعم لعدد من البلدان على المستويين الأقاليمي والقطري. |
In that regard, we must emphasize that the phenomenon of terrorism exists at the international level and affects many countries at the national level. | UN | وفي ذلك الصدد، يجب أن نؤكد على وجود ظاهرة الإرهاب على الصعيد الدولي وعلى أنها تؤثر في كثير من البلدان على الصعيد الوطني. |
In addition, the programme provided substantive input in the drafting of Country Strategic Notes in several countries at the request of the United Nations Resident Coordinator. | UN | وفضلاً عن هذا أسهم البرنامج إسهاماً كبيراً فـي وضع المذكرات الاستراتيجية القطرية في عديد من البلدان بناء على طلب منسق |
The year 2015 marks the twentieth anniversary of the Beijing Declaration and Platform for Action, a document that was signed by 189 countries at the Fourth World Conference on Women. | UN | ويوافق عام 2015 الذكرى السنوية العشرين لصدور وثيقة إعلان ومنهاج عمل بيجين، التي وقَّعها 189 بلداً في المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة. |
Several countries at the Moscow seminar volunteered to initiate pilot projects and other countries might like to join these initiatives. | UN | وقد تطوعت عدة بلدان في حلقة موسكو الدراسية للاضطلاع بمشاريع تجريبية وقد تود بلدان أخرى الانضمام إلى هذه المبادرات. |
This need was recognized by all countries at the United Nations Conference on Financing for Development in Monterrey in March this year. | UN | وقد سلمت بهذه الضرورة جميع البلدان في مؤتمر الأمم المتحدة المعني بتمويل التنمية، في مونتيري في آذار/مارس من هذا العام. |