"countries in the development" - Traduction Anglais en Arabe

    • البلدان في وضع
        
    • البلدان في تطوير
        
    • البلدان على وضع
        
    • البلدان في إعداد
        
    • البلدان في تنمية
        
    • البلدان في مجال تطوير
        
    • بلداً في إعداد
        
    • البلدان في استحداث
        
    • للبلدان في تطوير
        
    He reaffirmed the commitment of UNICEF to support countries in the development and implementation of policies to address disparities now and in the future. UN وأكد مجددا التزام اليونيسيف بدعم البلدان في وضع وتنفيذ سياسات لمعالجة أوجه التفاوت الراهنة والمستقبلية.
    UNAIDS provides technical support to countries in the development and implementation of their national AIDS plans. UN ويقدم برنامج الأمم المتحدة المشترك المذكور الدعم إلى البلدان في وضع وتنفيذ خططها الوطنية للإيدز.
    WHO is helping countries in the development and implementation of a country database with field-tested indicators. UN وتساعد منظمة الصحة العالمية البلدان في وضع وتنفيذ قواعد بيانات قطرية تحتوي على مؤشرات تمت تجربتها ميدانيا.
    UNCTAD should also assist countries in the development of their insurance sector with a view to creating benefits for development. UN وينبغي للأونكتاد أيضاً مساعدة البلدان في تطوير قطاعها التأميني لإتاحة مزايا تخدم التنمية.
    The Global Mechanism can make a valuable contribution in assisting countries in the development of integrated financing strategies. UN وباستطاعة الآلية العالمية أن تساهم مساهمة قيّمة عن طريق مساعدة البلدان على وضع استراتيجيات تمويل متكاملة.
    (c) Assist countries in the development of gender statistics programmes and outputs; UN )ج( مساعدة البلدان في إعداد برامج ونواتج إحصائية عن الجنسين؛
    Raising awareness of trade issues among resident coordinators at the country level was seen as a very important issue to ensure that measures supporting countries in the development of capacity for trade featured appropriately in country programmes. UN كما اعتُبر أن التوعية بالمسائل التجارية في أوساط المنسقين المقيمين على المستوى القطري تكتسي أهمية كبيرة لكفالة إدماج تدابير دعم البلدان في تنمية قدراتها التجارية بشكل ملائم في البرامج القطرية.
    However, it was also felt that progress had been achieved in some countries in the development of information management systems for promoting sustainable forest management and the application of more modern monitoring and assessment technologies. UN بيد أنه رؤي أنه تم تحقيق تقدم في بعض البلدان في مجال تطوير نظم إدارة المعلومات لغرض تعزيز الإدارة المستدامة للغابات واستخدام تكنولوجيات أحدث في مجال الرصد والتقييم.
    It seeks to assist countries in the development of multi-stakeholder action plans to improve the impact of existing interventions. UN وهو يسعى إلى مساعدة البلدان في وضع خطط عمل لأصحاب المصلحة المتعددين لتحسين أثر التدخلات القائمة.
    In this connection, the region calls on relevant global and regional institutions to support countries in the development and application of sustainable development indicator frameworks. UN وفي هذا الصدد، تدعو المنطقة المؤسسات العالمية والإقليمية ذات الصلة إلى دعم البلدان في وضع أطر لمؤشرات التنمية المستدامة وتطبيقها.
    Recognizing the need to take a broader approach to sexual and reproductive rights, UNFPA has also supported a number of countries in the development of policies and programmes for the prevention of gender-based violence. UN واعترافا بالحاجة إلى اتباع نهج أوسع نطاقا فيما يتعلق بالحقوق الجنسية والإنجابية، قدم الصندوق الدعم أيضا إلى عدد من البلدان في وضع سياسات وبرامج ترمي إلى منع العنف الجنساني.
    UNODC has also developed a Juvenile Justice Model Law and related commentary, which was used to assist a number of countries in the development of legislation to promote and protect the rights of children in conflict with the law. UN ووضع المكتب أيضا قانونا نموذجيا لقضاء الأحداث وما يتصل به من شروح، استخدم لمساعدة عدد من البلدان في وضع تشريعات لتعزيز وحماية حقوق الأطفال الجانحين.
    At the " medium " level of resources, activities would include collecting information on progress made by countries in the development of national programmes of action. UN 53- عند المستوى " المتوسط " من الموارد، تشمل الأنشطة جمع المعلومات عن التقدم المحرز من جانب البلدان في وضع برامج عمل وطنية.
    Supporting countries in the development of national sustainable development strategies and other national development frameworks UN باء - تقديم الدعم إلى البلدان في وضع استراتيجية وطنية للتنمية المستدامة وأطر عمل إنمائية وطنية أخرى
    28. During 2001-2002, UNEP has continued to assist countries in the development and application of assessment and incentive tools, including environmental and integrated assessment, environmental and natural resource valuation, and economic instruments. UN 28 - إستمر برنامج الأمم المتحدة للبيئة خلال 2001-2002 في مساعدة البلدان في وضع وتطبيق أدوات تقييم وأدوات حافزة تتضمن التقييم البيئي المتكامل، تقييم الموارد البيئية والطبيعية، والصكوك الإقتصادية.
    UNCTAD should also assist countries in the development of their insurance sector with a view to creating benefits for development. UN وينبغي للأونكتاد أيضاً مساعدة البلدان في تطوير قطاعها التأميني لإتاحة مزايا تخدم التنمية.
    UNCTAD should also assist countries in the development of their insurance sector with a view to creating benefits for development. UN وينبغي للأونكتاد أيضاً مساعدة البلدان في تطوير قطاعها التأميني لإتاحة مزايا تخدم التنمية.
    12. A number of initiatives have been implemented to support countries in the development of crime and criminal justice statistics. UN 12 - وقد نُفِّذَ عدد من المبادرات لدعم البلدان في تطوير إحصاءات الجريمة والعدالة الجنائية.
    This initiative aims in the short term to work with countries in the development of national strategies to build initial REDD-plus readiness. UN وتهدف هذه المبادرة في الأجل القصير إلى العمل مع البلدان على وضع استراتيجيات وطنية لبناء تأهب أولي في مجال أنشطة المبادرة المعززة.
    29. ILO is engaged in assisting a number of countries in the development of national trafficking statistics, thereby working closely with national bureaux of statistics. UN 29- وتقوم منظمة العمل الدولية بمساعدة عدد من البلدان على وضع إحصاءات وطنية بشأن الاتجار بالأشخاص، ومن ثم فإنها تعمل عن كثبٍ مع أجهزة الإحصاء الوطنية لتحقيق هذا الغرض.
    Moreover, families of output indicators are proposed with a view to support countries in the development and monitoring of their national and local plans (see annex). UN وعلاوة على ذلك، تُقترح فئات من مؤشرات النواتج بهدف دعم البلدان في إعداد خططها الوطنية والمحلية ورصدها (انظر المرفق).
    Such a forum, apart from promoting coordination among the various United Nations activities in the sphere of the oceans, would also help countries in the development of their national capacity for ocean management and in their implementation of universal conventions through an increased awareness on ocean affairs. UN وهذا المنتدى، علاوة على تعزيز التنسيق بين مختلف أنشطة اﻷمم المتحدة في مجال المحيطات، من شأنه أيضا أن يساعد البلدان في تنمية قدراتها الوطنية على إدارة المحيطات وفي تنفيذه الاتفاقيات العالمية من خلال زيادة الوعي بشؤون المحيطات.
    24. The Department of Economic and Social Affairs has undertaken a number of concrete initiatives to assist countries in the development and utilization of renewable energy. UN 24 - واتخذت إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية عددا من المبادرات الملموسة لمساعدة البلدان في مجال تطوير الطاقة المتجددة والاستفادة منها.
    She also acknowledged the efforts and participation of over 120 experts from over 40 countries in the development of the reports. UN وسلمت أيضاً بجهود ومشاركة أكثر من 120 خبيراً من أكثر من 40 بلداً في إعداد هذه التقارير.
    (a) Provision of assistance to countries in the development of national policies, programmes, regulations, instruments, mechanisms and institutions for the sustainable management of forests; UN (أ) تقديم المساعدة إلى البلدان في استحداث السياسات والبرامج واللوائح والأدوات والآليات والمؤسسات الوطنية من أجل الإدارة المستدامة للغابات؛
    UNODC provides training and assistance in the area of crime and criminal justice statistics in order to support countries in the development of national capacities to collect and analyse their own data, with a view to sharing them at the international level. UN ويوفر المكتب التدريب والمساعدة في مجال إعداد إحصاءات عن الجريمة والعدالة الجنائية دعما للبلدان في تطوير القدرات الوطنية اللازمة لجمع وتحليل البيانات الخاصة بها، وذلك بغية تقاسمها على الصعيد الدولي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus