We thank those who brought that cause here to the United Nations, particularly the countries members of the Caribbean Community. | UN | ونشكر أولئك الذين طرحوا هذه القضية هنا في الأمم المتحدة، وعلى وجه الخصوص، البلدان الأعضاء في الجماعة الكاريبية. |
To that end, all countries members of the World Trade Organization (WTO) must demonstrate the flexibility and political will necessary to overcome the impasse in current negotiations. | UN | ولبلوغ تلك الغاية يجب على جميع البلدان الأعضاء في منظمة التجارة العالمية أن تتحلى بالمرونة وتبدي الإرادة السياسية اللازمة للخروج من مأزق المفاوضات الحالية. |
At the ICA meeting, countries members of the Group of Eight reaffirmed their continued commitment to Africa's development agenda. | UN | وفي اجتماع ذلك الاتحاد، أعادت البلدان الأعضاء في مجموعة الثمانية تأكيد التزامها المستمر بخطة تنمية أفريقيا. |
We want to align ourselves with all the eloquent words spoken on behalf of the countries members of the Non-Aligned Movement. | UN | ونود أن نعرب عن تأييدنا لجميع الكلمات البليغة التي ألقيت بالنيابة عن البلدان الأعضاء في حركة عدم الانحياز. |
Legal instruments implementing the system have entered into force: New Zealand, Mauritius, the Republic of Korea and all countries members of the European Union and the European economic area. | UN | وقد دخلت الصكوك القانونية الخاصة بتنفيذ النظام المتوائم حيز النفاذ في البلدان التالية: جمهورية كوريا، وموريشيوس، ونيوزيلندا، وجميع البلدان الأعضاء في الاتحاد الأوروبي والمنطقة الاقتصادية الأوروبية. |
It is for those reasons that Honduras shares and will support initiatives by the countries members of the Friends of Human Security. | UN | ولتلك الأسباب تشارك هندوراس وتساند مبادرات البلدان الأعضاء في شبكة الأمن البشري. |
Number of countries members of the Commission attending | UN | عدد البلدان الأعضاء في اللجنة المشتركين في الدورة |
In Europe, the nationality, or, in practice, even a residence permit in one of the countries members of the Schengen Agreement is particularly useful. | UN | ففي أوروبا تكون الجنسية، بل حتى بطاقة الإقامة في أحد البلدان الأعضاء في اتفاق شنغن ذات فائدة كبيرة من الناحية العملية. |
The majority of countries members of the international community currently recognized that the Chinese people enjoyed all their human rights. | UN | وإن معظم البلدان الأعضاء في المجتمع الدولي تعترف الآن بأن الشعب الصيني يتمتع بجميع حقوق الإنسان. |
Many of the new investments came from State companies or private companies outside the countries members of the Organization for Economic Cooperation and Development. | UN | وأتت معظم الاستثمارات الجديدة من الشركات التابعة للدول أو الشركات الخاصة خارج نطاق البلدان الأعضاء في منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي. |
Appendix List of countries members of the Economic Commission for Europe | UN | قائمة بأسماء البلدان الأعضاء في اللجنة الاقتصادية لأوروبا |
Likewise, we were in favour of a more well-defined commitment by countries members of the Council with the highest standards of human rights protection, and we shall act accordingly when voting for Council candidates. | UN | وعلى نفس المنوال، كنا نأمل أن يكون هناك التزام أكبر وأكثر تحديداً من قبل البلدان الأعضاء في المجلس بأرفع المعايير لحماية حقوق الإنسان، وسنعمل وفقاً لذلك عند التصويت لمرشحي المجلس. |
The countries members of MERCOSUR and associated States reaffirm our resolve to contribute to the strengthening of the Biological Weapons Convention. | UN | وتؤكد البلدان الأعضاء في المخروط الجنوبي والدول المنتسبة عزمنا على الإسهام في تعزيز اتفاقية الأسلحة البيولوجية. |
The Philippines associates itself with the statement delivered yesterday by the Permanent Representative of Indonesia on behalf of the countries members of the Non-Aligned Movement (NAM). | UN | تؤيد الفلبين البيان الذي أدلى به أمس الممثل الدائم لإندونيسيا باسم البلدان الأعضاء في حركة عدم الانحياز. |
List of countries members of the Economic Commission for Europe | UN | قائمة بأسماء البلدان الأعضاء في اللجنة الاقتصادية لأوروبا |
Appendix List of countries members of the Economic Commission for Europe | UN | قائمة بأسماء البلدان الأعضاء في اللجنة الاقتصادية لأوروبا |
His participation in various meetings enabled him to hear the viewpoints of a number of countries members of the Economic and Social Council. | UN | وقد سمحت له مشاركته في عدة جلسات بالتعرف على وجهات نظر عدد من البلدان الأعضاء في المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
Declaration of the Heads of State and Government of the countries members of the Bolivarian Alternative for the Peoples of Latin America | UN | إعلان رؤساء دول أو حكومات البلدان الأعضاء في البديل البوليفاري بشأن الإفراج عن الإرهابي لويس بوسادا كاريليس |
A subregional tripartite seminar was held in Azerbaijan on national legislation and international labour standards for countries members of the Commonwealth of Independent States. | UN | وعُقدت حلقة دراسية ثلاثية دون إقليمية في أذربيجان بشأن التشريعات الوطنية ومعايير اليد العاملة الدولية موجهة للبلدان اﻷعضاء في رابطة الدول المستقلة. |
The States parties therefore call upon countries members of the Nuclear Suppliers' Group to take practical steps to fulfil this task. | UN | وعليه تطلب الدول الأطراف إلى البلدان أعضاء مجموعة موردي المواد النووية اتخاذ خطوات عملية لأداء هذه المهمة. |
India's Pan-Africa e-network project facilitates the transfer of medical information through teleconferences and teleconsultations between India and the countries members of the African Union. | UN | وييسّر مشروع الشبكة الإلكترونية لعموم أفريقيا الذي نفذته الهند نقل المعلومات الطبية بين الهند والبلدان الأعضاء في الاتحاد الأفريقي عن طريق جلسات للتداول والاستشارات من بُعد. |
UNCTAD has been requested by a number of countries to provide such support, including in Africa and the least developed countries, such as Rwanda, as well as in countries members of the World Trade Organization (WTO). | UN | وقد طلب عدد من البلدان من الأونكتاد تقديم دعم من هذا القبيل، بما فيها بلدان من أفريقيا ومن أقل البلدان نموا مثل رواندا، وكذلك من بلدان أعضاء في منظمة التجارة العالمية. |
7. A complete list of countries members of the Economic Commission for Europe is contained in the appendix to the present annex. | UN | 7 - ترد في التذييل لهذا المرفق قائمة كاملة بالبلدان الأعضاء في اللجنة الاقتصادية لأوروبا. |
The visit took place on 16 September, in the presence of the representatives of more than 40 countries members of the Conference on Disarmament. | UN | وقد جرت الزيارة في 16 أيلول/سبتمبر بحضور ممثلي أكثر من 40 بلدا عضوا في مؤتمر نزع السلاح. |
The countries members of SADC therefore were determined to amend all laws which discriminated against women, enhance access to quality education, eliminate gender stereotyping and improve access to health services, including reproductive services. | UN | وبالتالي فإن بلدان مجتمع تنمية الجنوب اﻷفريقي عاقدة العزم على تعديل كافة النصوص التشريعية التي هي مصدر للتمييز ضد المرأة، وعلى تحسين فرص الوصول إلى تعليم جيد، والقضاء على اﻷفكار الجامدة المميزة بين الجنسين، وتيسير الحصول على الخدمات الصحية، لا سيما فيما يتعلق باﻹنجاب. |
In addition, the associated countries of Bulgaria, Romania and Turkey and the European Free Trade Association countries members of the European Economic Area, Iceland and Norway, also align themselves with this statement. | UN | وبالإضافة إلى ذلك تؤيد البيان أيضا البلدان المنتسبة بلغاريا ورومانيا وتركيا فضلا عن أيسلندا والنرويج، البلدين العضوين في الرابطة الأوروبية للتجارة الحرة من المنطقة الاقتصادية الأوروبية. |
I would like to believe that the experience acquired with their presence in the Republic of Macedonia will prove beneficial for other parts of the world, in the interest of the peace, security and prosperity of the countries members of the United Nations. | UN | وأود أن تكون الخبرة التي اكتُسبت من خلال وجودهم في جمهورية مقدونيا ذات فائدة بالنسبة ﻷجزاء أخرى من العالم، لما فيه خير للسلام واﻷمن والازدهار في البلدان اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة. |
We therefore highly value our increasing contacts with the countries members of the Association of South-East Asian Nations (ASEAN) and the economies of South-East Asia generally. | UN | ولذا نقيﱢم تقييما عاليا اتصالاتنا المتزايدة مع البلدان اﻷعضاء في رابطة دول جنوب شرق آسيا، ومع اقتصادات جنوب شرق آسيا بشكل عام. |
Voluntary Fund to grant travel assistance to developing countries members of the United Nations — — Law 10.0 | UN | صندوق التبرعات لتقديم المساعدة في تكاليــف سفــر اﻷعضاء في لجنة اﻷمم المتحدة للقانون التجاري الدولي من البلدان النامية |
The Central and Eastern European countries associated with the European Union, the associated countries Cyprus, Malta and Turkey, and Iceland and Liechtenstein, countries members of the European Economic Area, align themselves with this statement. | UN | وتضم بلدان أوروبا الوسطى والشرقية المرتبطة بالاتحاد الأوروبي، والبلدان المنتسبة وتركيا وقبرص ومالطة، وكذلك آيسلندا وليختنشتاين، البلدان العضوان في المنطقة الاقتصادية الأوروبية، صوتها إلى هذا البيان. |