"country's economy" - Traduction Anglais en Arabe

    • اقتصاد البلد
        
    • الاقتصادية للبلد
        
    • اقتصاد بلده
        
    • اقتصاده
        
    • لاقتصاد البلد
        
    • اقتصاد البلاد
        
    • اقتصاد بلاده
        
    • اقتصاد بلدها
        
    • باقتصاد البلد
        
    • ولاقتصاد البلد
        
    Over the long run, the embargo has had a major impact on the country's economy and its population. UN وعلى المدى الطويل، كان للحصار أثر كبير على اقتصاد البلد وسكانه.
    However, they continued to encounter difficulties in accessing credit, which prevented them from realizing their full contribution to the development of the country's economy. UN غير أنها لا تزال تواجه صعوبات في الحصول على الائتمانات مما يحول دون تحقيق مساهمتها بالكامل في تنمية اقتصاد البلد.
    As one delegation stated, a green economy was about making more forward-looking choices, regardless of a country's economy. UN وكما ذكر أحد الوفود، يكمن الاقتصاد الأخضر في القيام باختيارات أكثر تطلعا إلى المستقبل بغض النظر عن اقتصاد البلد.
    She questioned that reasoning, particularly in light of the state of the country's economy. UN وأبدت اعتراضها على ذلك المنطق، وخاصة في ضوء الحالة الاقتصادية للبلد.
    These are activities that will fade away as schooling opportunities expand and the country's economy experiences rapid and sustainable development. UN وهي أنشطة ستتلاشى عندما تزداد فرص الالتحاق بالمدارس ويعرف اقتصاد البلد التنمية السريعة والمستدامة.
    The country's economy is tied closely to South Africa's due to our shared history. UN ويرتبط اقتصاد البلد ارتباطاً وثيقاً باقتصاد جنوب أفريقيا بسبب تاريخ البلدين المشترك.
    Road traffic injuries place a heavy burden on a country's economy as a result of their direct impact on health-care and rehabilitation services, as well as through indirect costs. UN وتُلقي الإصابات الناجمة عن حوادث المرور عبئا ثقيلا على اقتصاد البلد بسبب ما تحدثه من آثار مباشرة في خدمات الرعاية الصحية والتأهيل، وكذلك من خلال التكاليف غير المباشرة.
    The inclusion of equality measures in the future diversification of the country's economy would be interesting. UN وسيكون من المفيد أن تشمل جهود تنويع اقتصاد البلد مستقبلا تدابير لتحقيق المساواة.
    A large part of the country's economy depended on groundwater resources. UN فقال إن جزءا كبيرا من اقتصاد البلد يعتمد على موارد المياه الجوفية.
    Please see following Table for distribution of employed women in country's economy. UN ويرجى الرجوع إلى الجدول التالي للاطلاع على توزع النساء العاملات في اقتصاد البلد.
    Nevertheless, field studies describe women's contribution to the country's economy and their potential for its development. UN غير أن الدراسات الميدانية توضح مساهماتهن في اقتصاد البلد وقدراتهن الكامنة على تطويره.
    Thanks to the creation of a favourable climate for investment, considerable volumes of investment have been attracted into the country's economy. UN وأمكن استقطاب مقادير كبيرة من الاستثمارات بفضل تهيئة المناخ الملائم للاستثمار في اقتصاد البلد.
    With guarantees of lasting peace on the Korean peninsula, his Government would be able to concentrate all its efforts on strengthening the country's economy. UN وختم كلامه قائلاً إنّ حكومة بلده، بوجود ضمانات سلام دائم في شبه الجزيرة الكورية، ستتمكّن من تركيز جميع جهودها على تعزيز اقتصاد البلد.
    The modernization of two sectors, namely, telecommunications and financial services, was the key to the development of a country's economy as a whole. UN وقال إن تحديث قطاعين هما الاتصالات والخدمات المالية يمثل العامل الرئيسي في تنمية اقتصاد البلد ككل.
    The agricultural sector is a major contributor to the country's economy. UN والمعروف أن القطاع الزراعي هو من أهم العوامل المساهمة في اقتصاد البلد.
    Positive developments resulting from current reforms can also be observed in the country's economy. UN إن التطورات اﻹيجابية التي جاءت نتيجة اﻹصلاحات الراهنة يمكن ملاحظتها أيضا في اقتصاد البلد.
    It is also essential that substantial reforms be undertaken to revitalize the country's economy and to improve the living conditions of the population. UN ومن الضروري أيضا ادخال إصلاحات جوهرية ﻹنعاش اقتصاد البلد ولتحسين اﻷوضاع المعيشية للسكان.
    As noted in Cuba's previous reports to the Secretary-General, the legislation on which the embargo is based affects all aspects of the country's economy. UN كما ورد في التقارير السابقة الموجهة إلى الأمين العام من كوبا، فإن الإطار القانوني الذي يسند الحصار يؤثر في جميع المجالات الاقتصادية للبلد.
    He drew attention to the need to drive to his country's economy towards low-carbon and carbon-free energy technologies. UN واسترعي الانتباه إلى ضرورة توجيه اقتصاد بلده نحو اعتماد تكنولوجيات الطاقة قليلة الكربون والخالية من الكربون.
    1. Mr. Al-Hurabi (Saudi Arabia) said that, as the world's biggest oil producer, his country's economy was the largest in the Middle East and played a major role in regional development. UN 1 - السيد الحورابي (المملكة العربية السعودية): قال إنه لما كان بلده أكبر منتج للنفط في العالم فإن اقتصاده هو الأكبر في الشرق الأوسط وهو يؤدي دورا رئيسيا في التنمية الإقليمية.
    43. The Indian ICT industry has emerged as a significant driver of the country's economy. UN 43 - وقد برزت صناعة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في الهند كعامل محرك هام لاقتصاد البلد.
    In spite of the relatively low death toll after the tsunami, the country's economy was badly shaken. UN فعلى الرغم من التدنّي النسبي في حجم الخسائر في الأرواح من جرّاء التسونامي، فقد تعرّض اقتصاد البلاد لهزة عنيفة.
    The representative of the Islamic Republic of Iran described the process being implemented by his Government to strengthen competition in his country's economy. UN 13- وتحدث ممثل جمهورية إيران الإسلامية عن العملية التي تنفذها حكومته حالياً لتعزيز المنافسة في اقتصاد بلاده.
    53. The effects of the conflict on her country's economy and industry had been disastrous. UN 53- وأشارت إلى أن عواقب النـزاع على اقتصاد بلدها وصناعته كانت وخيمة.
    188. The country's economy had suffered as a result of structural adjustment programmes, so that workers were the lowest paid in the world. UN ١٨٨ - وذكرت أن برامج التكيف الهيكلي ألحقت الضرر باقتصاد البلد وأدت الى تقاضي العمال أقل اﻷجور في العالم.
    337. The food industry is one of the most important branches of the Ukrainian agribusiness sector and of the country's economy as a whole. UN 337- تُعد صناعة الأغذية من أهم الأفرع بالنسبة للقطاع التجاري الزراعي الأوكراني ولاقتصاد البلد بشكل عام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus