"country and regional" - Traduction Anglais en Arabe

    • القطرية والإقليمية
        
    • القطري والإقليمي
        
    • قطرية وإقليمية
        
    • القطرية والاقليمية
        
    • القُطرية والإقليمية
        
    • القطري والاقليمي
        
    • الإقليمية والقطرية
        
    • قطريا وإقليميا
        
    • البلدان والمناطق
        
    • القطري أو الإقليمي
        
    • القطرية والمكاتب الإقليمية
        
    • الوطني واﻹقليمي
        
    • القطرية واﻹقليمية على
        
    • القطريين واﻹقليميين
        
    • قُطرية وإقليمية
        
    In 2012, country and regional offices developed 55 plans, showing a commitment to planning for monitoring, evaluation and research activities. UN وفي عام 2012، وضعت المكاتب القطرية والإقليمية 55 خطة، مما يدل على الالتزام بتخطيط أنشطة الرصد والتقييم والبحث.
    Selected examples of country and regional assistance of the United Nations system to new or restored democracies UN أمثلة مختارة من المساعدة القطرية والإقليمية المقدمة من منظومة الأمم المتحدة للديمقراطيات الجديدة أو المستعادة
    OCHA agreed on policy and standard operating procedures on the management of country and regional offices. UN ووافق المكتب على سياسة وإجراءات تشغيلية موحدة بشأن إدارة المكاتب القطرية والإقليمية.
    Section III indicates measures to strengthen the evaluation function at country and regional levels and at headquarters. UN ويبين الفرع الثالث التدابير المتخذة لتعزيز مهمة التقييم على المستويين القطري والإقليمي وعلى مستوى المقر.
    The responses to the earthquake and cholera outbreak in Haiti demanded 344 surge assignments at the country and regional levels. UN وتطلبت الاستجابة للزلزال واندلاع الكوليرا في هايتي إلى 344 من المهام الطارئة قصيرة الأجل على الصعيدين القطري والإقليمي.
    OCHA agreed on policy and standard operating procedures on the management of country and regional offices. UN ووافق المكتب على السياسة العامة والإجراءات التشغيلية الموحدة المتعلقة بإدارة المكاتب القطرية والإقليمية.
    country and regional offices are being increasingly empowered to engage in partnerships. UN ويجري تمكين المكاتب القطرية والإقليمية للانخراط في شراكات بصورة متزايدة.
    In addition, current challenges of particular relevance to each region were highlighted to be addressed on a priority basis by the respective country and regional offices. UN وبالإضافة إلى ذلك، تم إبراز التحديات الحالية ذات الصلة الخاصة بكل منطقة التي يجب أن تعالجها المكاتب القطرية والإقليمية المختلفة على أساس الأولوية.
    This will include aggregated information derived from the end-of-cycle performance data of country and regional programmes. UN وسيشمل ذلك معلومات مجمعة مستقاة من بيانات أداء نهاية الدورة للبرامج القطرية والإقليمية
    This will include aggregated information derived from the end-of-cycle performance data of country and regional programmes. UN وسيشمل ذلك معلومات مجمعة مستقاة من بيانات أداء نهاية الدورة للبرامج القطرية والإقليمية
    This will include aggregated information derived from the end-of-cycle performance data of country and regional programmes. UN وسيشمل ذلك معلومات مجمعة مستخلصة من بيانات أداء نهاية الدورة للبرامج القطرية والإقليمية
    The global programme facilitates the learning and programme links between and among country and regional programmes. UN ويسهم البرنامج العالمي في تيسير روابط التعلم والبرنامج القائمة بين البرامج القطرية والإقليمية وفيما بينها.
    40. Thematic funding enables country and regional offices to try cutting-edge approaches and to pursue innovative work. UN 40 - يمكّن التمويل المواضيعي المكاتب القطرية والإقليمية من اختبار أحدث النهج ومتابعة الأعمال الابتكارية.
    Monitoring of country and regional programme expenditures was conducted to ensure compliance with the ceilings and output level allocations. UN وجرت عملية رصد للنفقات البرنامجية القطرية والإقليمية لضمان التقيّد بالحدود القصوى والمخصصات المتعلقة بمستوى النواتج.
    However, few in-depth studies have attempted to document more precisely the role of faith-based organizations at the country and regional levels. UN ومع ذلك، فإن عدد الدراسات المتعمقة التي تحاول توثيق دور المنظمات الدينية بصورة أدق على المستويين القطري والإقليمي قليل.
    B. Preparatory process at the country and regional levels UN باء - العملية التحضيرية على المستويين القطري والإقليمي
    Ratio of professional staff posted at country and regional levels UN نسبة الموظفين الفنيين العاملين على الصعيدين القطري والإقليمي
    Several country and regional project documents are still waiting for approval of funding at the bilateral and multilateral level. UN وما زالت عدة وثائق لمشاريع قطرية وإقليمية تنتظر الموافقة على التمويل على المستوى الثنائي والمتعدد الأطراف.
    country and regional EXPERIENCES IN ATTRACTING FOREIGN UN التجارب القطرية والاقليمية في جذب الاستثمار
    :: Successful country and regional experiences illustrated by UNIDO research and analysis are used by Member States to support sustainable industrial development. UN :: استخدام الدول الأعضاء للتجارب القُطرية والإقليمية الناجحة، حسبما تَبيَّن من بحوث اليونيدو وتحليلاتها، في دعم التنمية الصناعية المستدامة.
    60. country and regional level activities continued to address the areas of focus in Governing Council decision 90/34. UN ٦٠ - واستمرت اﻷنشطة المبذولة على الصعيدين القطري والاقليمي تنصب على المجالات التي ركز عليها مقرر مجلس الادارة ٩٠/٣٤.
    The Alliance of Mayors has benefited from South-South learning opportunities to share its experiences and exchange country and regional best practices, leveraging these lessons to support more than 30 municipalities and several associations in their HIV responses. UN واستفاد تحالف رؤساء البلديات من فرص التعلم القائمة فيما بين بلدان الجنوب لتبادل الخبرات وأفضل الممارسات الإقليمية والقطرية فيما بينهم، وتطبيق هذه الدروس لدعم أكثر من 30 بلدية، ورابطات عدة، في التصدي للفيروس.
    The GEF Asia and the Pacific portfolio covers 53 country and regional programmes. UN وتغطي مجموعة مرفق البيئة العالمية في آسيا والمحيط الهادئ ٥٣ برنامجا قطريا وإقليميا.
    The development of new indicators should build on best practices from previous experiences and should take advantage of greater country and regional participation. UN ودعا إلى تأسيس المؤشرات الجديدة على أفضل الممارسات المستمدة من الخبرات السابقة والاستفادة من زيادة مشاركة البلدان والمناطق.
    The resolutions on violence against women adopted at the sixty-first session had stimulated action and response at both the country and regional levels, although much remained to be done. UN كما أن القرارات الصادرة بشأن العنف ضد المرأة في الدورة الحادية والستين كان من شأنها تنشيط الإجراءات والاستجابات المتخذة سواء على الصعيد القطري أو الإقليمي برغم أن الأمر ما زال يقتضي الكثير.
    It is carried out at the field level, including in both country and regional offices, and includes a headquarters component to support and coordinate decentralized activities and to consolidate and report on results where appropriate. UN ويُنفَّذ في الميدان، بما في ذلك في المكاتب القطرية والمكاتب الإقليمية على حد سواء، ويشمل عنصرا في المقر يتولى دعم الأنشطة اللامركزية وتنسيقها وتعزيز النتائج والإبلاغ عنها حسب الاقتضاء.
    At United Nations Headquarters, the Department for Economic and Social Information and Policy Analysis and the Department for Development Support and Management Services would ensure the linkage and flow of information concerning country and regional programme activities and global programmes. UN وفي المقر الرئيسي لﻷمم المتحدة، تعمل إدارة المعلومات الاقتصادية والاجتماعية وتحليل السياسات وكذلك إدارة خدمات الدعم واﻹدارة من أجل التنمية على كفالة التنسيق ونشر المعلومات المتعلقة بأنشطة البرامج على الصعيدين الوطني واﻹقليمي وعلى صعيد البرامج العالمية.
    This steadily growing trend of giving the responsibility for supervision of programmes and projects of technical cooperation to well-qualified national institutions was strongly visible in the implementation of both the country and regional programmes. UN وكان هذا الاتجاه الذي ينمو بثبات والخاص بإسناد مسؤولية اﻹشراف على برامج ومشاريع التعاون التقني الى مؤسسات وطنية جيدة التأهيل واضحا بشدة في كل من تنفيذ البرامج القطرية واﻹقليمية على السواء.
    12. FAO is the repository for national forest programmes and monitors implementation through FAO's country and regional advisers in the field. UN ١٢ - إن منظمة اﻷغذية والزراعة هي الجهة الوديعة لبرامج الغابات الوطنية وترصد تنفيذها عن طريق مستشاري المنظمة القطريين واﻹقليميين العاملين في الميدان.
    Field counter-terrorism experts located in North, West and East Africa, in Yemen, in Central, South and South-East Asia and in Latin America have continued to provide local expertise and operational capacity to support the development of in-depth country and regional programmes, as well as the implementation of UNODC counter-terrorism activities on the ground. UN وواصل الخبراء الميدانيون في مجال مكافحة الإرهاب، الموجودون في شمال أفريقيا وغربها وشرقها، وفي اليمن ووسط آسيا وجنوبها وجنوب شرقها، وفي أمريكا اللاتينية، تقديمَ الخبرات المحلية والقدرات العملياتية لدعم وضع برامج قُطرية وإقليمية معمَّقة، وكذلك تنفيذ أنشطة المكتب في مجال مكافحة الإرهاب في الميدان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus