"country levels" - Traduction Anglais en Arabe

    • والقطري
        
    • والقطرية
        
    • الصعيد القطري
        
    • المستوى القطري
        
    • والقُطري
        
    • الأصعدة القطرية
        
    • الصعد القطرية
        
    • المستويات القطرية
        
    • والقُطْري
        
    • والصعيد القطري
        
    • مستوى البلدان
        
    • المستويين القطري
        
    UN-Women is headquartered in New York and is expanding its presence at the regional and country levels. UN وتتخذ الهيئة من نيويورك مقراً لها وتعمل على توسيع نطاق وجودها على الصعيدين الإقليمي والقطري.
    UNFPA also participated in joint programmes at global and country levels. UN وشارك الصندوق أيضا في برامج مشتركة على الصعيدين العالمي والقطري.
    The Programme will do what cannot be done as well, or at all, at the regional and country levels. UN وسيعمل البرنامج العالمي على تحقيق ما لا يمكن تحقيقه جزئيا أو على الإطلاق على الصعيدين الإقليمي والقطري.
    Regarding humanitarian work, she observed that UNFPA continued to build its capacity at regional and country levels. UN وفيما يخص العمل الإنساني، لاحظت أن الصندوق قد واصل بناء قدراته على الصعيدين الإقليمي والقطري.
    He noted that the strategic plan document included information on UNFPA partnerships at global, regional and country levels. UN وأشار إلى أن وثيقة الخطة الاستراتيجية تضمنت معلومات عن شراكات الصندوق على المستويات العالمية والإقليمية والقطرية.
    Cooperation and coordination should be strengthened both at the headquarters and country levels. UN وينبغي تعزيز التعاون والتنسيــق على صعيد المقــر وعلى الصعيد القطري على السواء.
    UN-Women is headquartered in New York and is expanding its presence at the regional and country levels. UN وتتخذ الهيئة من نيويورك مقراً لها وتعمل على توسيع نطاق وجودها على الصعيدين الإقليمي والقطري.
    Consultations were scheduled to be held at regional and country levels. UN وأشار إلى أن المشاورات سوف تعقد على المستويين اﻹقليمي والقطري.
    The policy provides practical mechanisms for operational and policy engagement at the global, regional and country levels. UN وتوفر السياسة آليات عملية للمشاركة في المسائل التنفيذية والمتصلة بالسياسات على الصعد العالمي والإقليمي والقطري.
    The policy provides practical mechanisms for operational and policy engagement at the global, regional and country levels. UN وتوفر السياسة آليات عملية للمشاركة في المسائل التنفيذية والمتصلة بالسياسات على الصعد العالمي والإقليمي والقطري.
    In this regard, OHCHR has further contributed to humanitarian coordinating mechanisms at both the global and country levels. UN وفي هذا الصدد، أسهمت المفوضية مساهمة إضافية في آليات تنسيق المساعدة الإنسانية على المستويين العالمي والقطري.
    These partnerships galvanize commitment and leverage human, technical and financial resources at both the global and country levels. UN وتقوم تلك الشراكات بتشجيع الالتزام وحشد الموارد البشرية والتقنية والمالية على كل من الصعيدين العالمي والقطري.
    Collaboration in social policy is expanding at global and country levels. UN ويتسع نطاق التعاون في السياسات الاجتماعية على الصعيدين العالمي والقطري.
    In this respect, ECE will continue to strengthen its cooperation with the United Nations Development Programme (UNDP), at both the regional and country levels. UN وفي هذا الصدد، ستواصل اللجنة تعزيز تعاونها مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، على الصعيدين الإقليمي والقطري على السواء.
    Over the past decade, malaria control efforts have attracted considerable political attention and financial support at the international, regional and country levels. UN اجتذبت جهود مكافحة الملاريا خلال العقد الماضي اهتماما سياسيا هائلا ودعما ماليا على الصعيد الدولي والإقليمي والقطري.
    In that respect, ECE will continue to strengthen its cooperation with the United Nations Development Programme (UNDP) at both the regional and country levels. UN وفي هذا الصدد، ستواصل اللجنة تعزيز تعاونها مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي على الصعيدين الإقليمي والقطري على السواء.
    In this respect, ECE will continue to strengthen its cooperation with the United Nations Development Programme (UNDP), at both the regional and country levels. UN وفي هذا الصدد، ستواصل اللجنة تعزيز تعاونها مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، على الصعيدين الإقليمي والقطري على السواء.
    The move of the office to Rabat contributed to stimulating partnerships at the subregional and country levels. UN كما ساهم انتقال المكتب إلى الرباط في تحفيز الشراكات على الصعيدين دون الإقليمي والقطري.
    Linkages between the Committee on World Food Security and the regional and country levels UN الروابط بين الجلسة العامة للجنة والمستويين الإقليمي والقطري
    These critical elements of results-based management will be linked to UNFPA accountability frameworks at global, regional and country levels. UN وسيتم ربط هذه العناصر الحاسمة للإدارة القائمة على النتائج بأطر مساءلة الصندوق على الصعد العالمية والإقليمية والقطرية.
    Activity: Operationalize the strategic plan at country levels UN النشاط: وضع الخطة الاستراتيجية موضع التنفيذ على الصعيد القطري
    These will be illustrated at the meeting with concrete examples at the firm, industry and country levels. UN وسيوضح ذلك في الاجتماع من خلال أمثلة عملية على مستويي الشركات والصناعات وعلى المستوى القطري.
    Developments of new standards and norms are outlined, and an overview of the Office's technical assistance efforts at the global, regional and country levels is provided. UN وهو يبيِّنُ التطورات المتعلِّقة بوضع معايير وقواعد جديدة، كما يقدِّمُ عرضاً عاماً لجهود المكتب في مجال المساعدة التقنية على كل من الصعيد العالمي والإقليمي والقُطري.
    The increase in annual contributions, however, still lags behind the vast needs and demands at country levels. UN غير أن زيادة التبرعات السنوية ما زالت دون الاحتياجات والطلبات الكبيرة على الأصعدة القطرية.
    Training support includes an expansion to country levels and the involvement of nationals responsible for operational activities for development. UN ويشمل الدعم التدريبي توسعا يشمل الصعد القطرية واشراك الموظفين الوطنيين المسؤولين عن اﻷنشطة التنفيذية من أجل التنمية.
    These management outputs will enable UNFPA to effectively deliver programme outputs at global, regional and country levels. UN وستسمح النواتج الإدارية للصندوق بتنفيذ نواتج البرامج بفعالية على المستويات القطرية والإقليمية والعالمية.
    Moreover, many activities in line with the Global Strategy are already being carried out at the global, regional and country levels, in particular the following: UN وعلاوة على ذلك، يجري بالفعل تنفيذ عدد كبير من الأنشطة على الصعد العالمي والإقليمي والقُطْري وفقا للاستراتيجية العالمية، ولا سيما ما يلي:
    It will be complemented by concerted efforts at the regional, divisional and country levels. UN وسوف يُستكمَّل هذا المسعى بالجهود المتسقة المبذولة على الصعيد الإقليمي وصعيد الشعبات الإدارية والصعيد القطري.
    In order to strengthen the partnership between Governments, UNDP and the specialized agencies at headquarters and country levels, it is important that: UN لدعم الشراكة بين الحكومات وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والوكالات المتخصصة على مستوى المقار وعلى مستوى البلدان ينبغي:
    54. UN-Habitat further provided support to a number of activities at the interregional and country levels. UN 54 - كما قدم موئل الأمم المتحدة الدعم لعدد من الأنشطة على المستويين القطري والأقاليمي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus