For example, textiles cases only involve either major developed countries or a developed versus a developing country or two developing countries. | UN | فعلى سبيل المثال، لا تهم قضايا المنسوجات إلا بلدانا متقدمة رئيسية أو بلدا متقدما ضد بلد أو بلدين ناميين. |
We do not cherish aggressive designs against any country or nation. | UN | نحن لا نرعى مخططات عدوانية ضد أي بلد أو دولة. |
The State party can also seek technical assistance from United Nations specialized agencies with headquarters in the country or the region. | UN | ويمكن للدولة الطرف أيضاً أن تلتمس المساعدة التقنية من الوكالات المتخصصة للأمم المتحدة الموجودة في البلد أو في المنطقة. |
Yes, for the whole country Yes, for part of country or sub-population | UN | نعم، وتشمل التقديرات جزءاً من البلد أو فئة فرعية من السكان |
In the political realm, we cannot transplant the cultural values of a country or a group of countries to others simply because the world, and policies themselves, are becoming increasingly globalized. | UN | في المجال السياسي، لا يمكننا أن ننقل القيم الثقافية لأحد البلدان أو لمجموعة من البلدان إلى بلدان أخرى، فقط لأن العالم، ولأن السياسات نفسها، في سبيلهما إلى العولمة. |
Programme documents on the country or subregional level are also prepared, which flow from the biennial programme budget. | UN | وتعد أيضا وثائق برنامجية على الصعيد القطري أو دون اﻹقليمي، انبثاقا من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين. |
Therefore, monitoring and auditing from headquarters, in addition to that of country or field offices, is common practice. | UN | ولذلك، جرت الممارسة أن يقوم كل من المقر والمكاتب القطرية أو الميدانية بعملية الرصد ومراجعة الحسابات. |
In many cases, United Nations envoys have played a key role in pulling a country or region back from the brink of conflict. | UN | وقد اضطلع مبعوثو الأمم المتحدة، في كثير من الحالات، بدور رئيسي في إنقاذ بلد أو منطقة توشك على الوقوع في نزاع. |
Cyprus has repeatedly stressed that the system is in no way intended against any country or the Turkish Cypriots. | UN | وأكدت قبرص بصورة متكررة أن الشبكة لا تستهدف بأي شكل من اﻷشكال أي بلد أو القبارصة اﻷتراك. |
The aggregate amounts per country or international organization, as listed in annex II of the report, are as follows: | UN | وفيما يلي المبالغ الكلية لكل بلد أو منظمة دولية، كما هي مبينة في المرفق الثاني من التقرير: |
Rapid and accurate communication was essential in a world where events in one country or region were almost instantaneously transmitted around the globe. | UN | فالاتصالات السريعة والدقيقة من اﻷمور اﻷساسية في عالم تنقل فيه أحداث بلد أو منطقة إلى جميع أنحاء العالم، في نفس اللحظة. |
Where there are more than five members in any country or region, they may band together to form a National or Regional Member Society. | UN | وحيثما يوجد أكثر من خمسة أفراد في أي بلد أو منطقة، يحق لهم أن يجتمعوا لتشكيل جمعية وطنية أو إقليمية من اﻷعضاء. |
Yes, for the whole country Yes, for part of country or sub-population | UN | نعم، وتشمل البيانات جزءاً من البلد أو فئة فرعية من السكان |
Yes, for the whole country Yes, for part of country or sub-population | UN | نعم، وتشمل البيانات جزءاً من البلد أو فئة فرعية من السكان |
Yes, for the whole country Yes, for part of country or sub-population | UN | نعم، وتشمل البيانات جزءاً من البلد أو فئة فرعية من السكان |
They can also be retrieved by date, by geographical region, or for an individual country or a specific IMS station. | UN | ويمكن استنباطها أيضا حسب التاريخ أو المنطقة الجغرافية أو البلد أو محطةٍ محددةٍ من محطات نظام الرصد الدولي. |
country or territory Date of Date of abolition Date of last | UN | البلد أو اﻹقليم تاريخ اﻹلغاء تاريخ اﻹلغاء بالنسبة للجرائم العادية |
Terrorism, which can have no justification under any circumstances, is not a unique problem of a certain country or region. | UN | فالإرهاب، الذي لا يمكن تبريره أيا كانت الظروف، ليس مشكلة فريدة يعاني منها بلد من البلدان أو منطقة دون غيرها. |
Level IV requires the active participation of actors at the country or community level. | UN | ويقتضي المستوى الرابع مشاركة نشطة من جانب الجهات الفاعلة على الصعيد القطري أو على الصعيد المجتمعي. |
Agencies, funds and programmes with country or regional offices have taken measures to increase their local institutional capacity. | UN | واتخذت الوكالات والصناديق والبرامج بالاشتراك مع المكاتب القطرية أو الإقليمية تدابير لزيادة قدراتها المؤسسية المحلية. |
In order for the country or countries at which they are directed to perceive them, such threats must be clearly expressed. | UN | ويجب أن يكون التعبير عن التهديد واضحاً لكي يعتبر تهديداًً بالنسبة للبلد أو البلدان التي وُجه ضدها. |
Similarly, the consideration of country or regional situations would be facilitated by a broadening of the possible outcomes of special sessions. | UN | وبالمثل، يمكن تيسير النظر في أوضاع قطرية أو إقليمية عن طريق زيادة النتائج التي قد تسفر عنها الدورات الاستثنائية. |
Detailed information on expenditure levels for each country or area programme is given in Table 1. | UN | وترد في الجدول ١ معلومات تفصيلية عن مستويات اﻹنفاق بالنسبة لكل برنامج قطري أو برنامج منطقة. |
Should we turn a blind eye and a deaf ear to what is being committed by that country or those countries against humanity as a whole? This, too, is terrorism. | UN | ونغمض أعيننا ونسد آذاننا عما يصدر عن هذه الدولة أو هذه الدول ضد كل البشرية؟ إن هذا بدوره إرهاب. |
These programmes may use selection systems that respond to the economic and social needs of the host country or region. | UN | ويجوز أن تستخدم هذه البرامج نظم اختيار تفي بالاحتياجات الاقتصادية والاجتماعية للبلدان أو الأقاليم المضيفة. |
Sometimes, they were required to relocate to certain areas of the country or were restricted to camps. | UN | فقد كان يطلب إليهم أحياناً الانتقال إلى مناطق معينة من البلاد أو زجهم في مخيمات. |
No country or group of countries seems able or willing to take the lead in brokering a compromise. | UN | ولا يبدو أن بلدا أو مجموعة من البلدان لديها القدرة أو الرغبة في المبادرة إلى التوسط للتوفيق بين وجهات النظر. |
In international law, when some country or a coalition of countries targets a nuclear facility, it's a act of war. | Open Subtitles | في القانون الدولي عندما تقوم دولة أو تحالف من الدول بإستهداف منشأة نووية فهذا فعل من أفعال الحرب |
A country or group of countries could not demand accountability within the United Nations when they themselves did not meet that standard. | UN | ولا قِبَل لبلد أو مجموعة من البلدان المطالبة بالمساءلة داخل الأمم المتحدة بينما هي نفسها لا تتصرف وفقا لذلك المعيار. |
A similar disturbing development has been the spread of restrictive policies from one country or region to other, often distant, countries or regions. | UN | وثمة تطور مماثل مثير للقلق تمثَّل في انتشار السياسات التقييدية من بلد أو منطقة إلى بلدان أو مناطق أخرى كثيرا ما تكون بعيدة عنهما. |