"country ordinance" - Traduction Anglais en Arabe

    • القرار القطري
        
    • القانون القطري
        
    • قرار قطري
        
    • بالقرار القطري
        
    • المرسوم القطري
        
    The Country Ordinance on administrative procedure will be further dealt with in the next report. UN وسيعالج التقرير المقبل القرار القطري الخاص باﻹجراءات الادارية.
    Offence under Country Ordinance on Drugs UN جرائم بموجب القرار القطري الخاص بالمخدرات ٨١١
    The relevant provision, article 5, paragraph 3, of the Country Ordinance on the Fire Services reads as follows: UN وينص الحكم المتصل بذلك في الفقرة ٣ من المادة ٥ من القرار القطري الخاص بإطفاء الحرائق على ما يلي:
    Country Ordinance on Criminal Procedure in Aruba UN القانون القطري للإجراءات الجنائية في أروبا
    The Country Ordinance made it possible for parents to choose the surname of either the mother or the father for their child. UN ولقد مكن القانون القطري الوالدين من اختيار اسم عائلة الأم أو الأب لمنحه للطفل.
    A new Country Ordinance on admittance and deportation is currently under preparation. The new Country Ordinance represents a complete revision of the system of admittance, abolishing the discriminatory provision. UN ويجري اﻵن إعداد قرار قطري جديد خاص بالدخول والطرد، ينطوي على تنقيح كامل لنظام الدخول يلغى بموجبه هذا النص التمييزي.
    In the first place, the provisional Country Ordinance makes an exception for the placing of taps as part of criminal proceedings. UN استثناء أول يبيح بموجب القرار القطري المؤقت جواز وضع وسائل التنصت كجزء من الاجراءات الجنائية.
    446. As stated above, the Country Ordinance on admittance and deportation is currently undergoing thorough revision. UN ٦٤٤- هذا وقد سبق القول أن القرار القطري الخاص بالدخول والطرد، لا يزال قيد التقييم اﻵن.
    515. The Country Ordinance on admittance and deportation also contains a number of provisions relating to deportation. UN ٥١٥- كما يتضمن القرار القطري الخاص بالدخول والطرد عددا من اﻷحكام المتعلقة بالطرد أيضا.
    Such grounds include: an irrevocable conviction relating to an offence under the terms of the Country Ordinance itself or an irrevocable conviction involving a prison sentence of three months or longer. UN وتضع المادة ٤١ أسباب الغاء رخصة الاقامة ومنها صدور إدانة لا تقبل الطعن بارتكاب جريمة ينص عليها القرار القطري نفسه، أو إدانة لا تقبل الطعن تنطوي على حكم بالحبس لمدة ثلاثة أشهر أو أكثر.
    In the interests of road safety, the proposed Country Ordinance contains scope for the application of urine or blood tests as a means of preventing people from driving under the influence of intoxicating substances, such as alcohol or drugs. UN وحرصا على سلامة المرور، يفسح القرار القطري المقترح مجالا لاجراء اختبار البول أو الدم كوسيلة لمنع الناس من قيادة المركبات تحت تأثير المسكرات كالكحول أو المخدرات.
    Article I.17 lays down that only those who are authorized by or pursuant to Country Ordinance and who are in the possession of written judicial authorization may enter a dwelling against the occupant's will in cases laid down by Country Ordinance. UN وتنص هذه المادة على أنه لا يجوز الا للمخولين بقرار قطري أو عملا بقرار قطري؛ ولمن يحملون إذنا قضائيا مكتوبا بدخول السكن رغما عن شاغليه في الحالات المنصوص عليها في القرار القطري.
    The second exception made by the Country Ordinance relates to the security tap or the tapping of telephones and other means of communication in the interests of State security. UN أما الاستثناء الثاني الذي يجيزه القرار القطري فيتعلق بالتنصت ﻷغراض أمنية، أو التنصت على أجهزة الهاتف ووسائط الاتصال اﻷخرى صونا ﻷمن الدولة.
    The Country Ordinance on association and assembly which is the same as the one in force in the Netherlands Antilles currently regulates the exercise of this right. UN وفي الوقت الحاضر، ينظم القرار القطري الخاص بالتجمع وتكوين الجمعيات، المماثل للقرار الساري في جزر اﻷنتيل الهولندية، ممارسة هذا الحق.
    More information on the Country Ordinance can be found in IV, article 7. UN ويمكن الاطلاع على مزيد من المعلومات عن القانون القطري في إطار المادة 7 من الفصل الرابع.
    Amendment to the Country Ordinance on Compulsory Education UN التعديل الذي أدخل على القانون القطري بشأن التعليم الإلزامي
    In response to the changes that have since taken place the Country Ordinance has been amended to apply to children aged 4 to 18. UN واستجابة للتغيرات التي طرأت منذ ذلك الحين، تم تعديل القانون القطري لينطبق على الأطفال الذين تتراوح أعمارهم بين 4 و 18 سنة.
    The amended Country Ordinance on Compulsory Education, enacted on 22 June 2007, entered into force on 1 August 2007. UN وقد دخل القانون القطري المعدل بشأن التعليم الإلزامي، الذي سن في 22 حزيران/يونيه 2007، حيز النفاذ في 1 آب/أغسطس 2007.
    15. In December 2011, Parliament passed the Country Ordinance on Compulsory Education. UN 15- في 11 كانون الأول/ ديسمبر 2011، اعتمد البرلمان القانون القطري للتعليم الإلزامي.
    A completely new Country Ordinance on regulations relating to prisons and other forms of detention is therefore currently being drawn up. UN لذا يجري اﻵن وضع قرار قطري جديد بشأن اﻷنظمة المتعلقة بالسجون وأشكال الاحتجاز اﻷخرى.
    The Aruban Government is of the opinion that the forthcoming introduction of the Country Ordinance on administrative procedure will provide aliens with adequate safeguards against decisions relating to deportation or the refusal, amendment and rescindment of residence permits. UN وترى الحكومة اﻷروبية أن العمل بالقرار القطري المقبل الخاص بالاجراء الاداري سيتيح لﻷجانب ضمانات كافية من القرارات المتعلقة بالطرد أو برفض أو تعديل أو الغاء رخصة الاقامة.
    With regard to question 18, a Police Conduct Complaints Committee (KPO) had been set up by the Country Ordinance of 28 January 1994. UN 25- وبصدد السؤال رقم 18 قال إنه جرى إنشاء لجنة تعنى بالشكاوى المقدمة من سلوك الشرطة بموجب المرسوم القطري الصادر في 28 كانون الثاني/يناير 1994.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus