coups d'états have contributed negatively to the fame of our otherwise rich and beautiful continent. | UN | وقد أسهمت الانقلابات العسكرية إسهاما سلبيا فيما يتعلق بسمعة قارتنا الجميلة الثرية، لولا تلك اﻵفة. |
There was no sign in the other Latin American countries that upheld the principle that it prevented coups d’état. | UN | وليس هناك أي دليل في بلدان أمريكا اللاتينية اﻷخرى يثبت صحة المبدأ القائل بأن ذلك يمنع الانقلابات. |
Today the world speaks out against any change of democratic government by undemocratic means, such as coups d’état. | UN | واليوم، يعبر العالم صراحة عن معارضته ﻷي تغيير لحكومة ديمقراطية بوسائل غير ديمقراطية، من قبيل الانقلابات. |
The post-independence period was marked by several military coups and coup attempts. | UN | وقد شهدت فترة ما بعد الاستقلال عدة انقلابات ومحاولات انقلاب عسكرية. |
That is the best way to prevent all destructive acts, such as terrorism and coups d'état. | UN | ونحن نرى أن ذلك هو أيضا الأسلوب الذي يضمن التصدي للمظاهر الهدامة، ومنها الإرهاب والانقلابات العسكرية. |
However, Africa has of late witnessed the re-emergence of coups d'état and other unconstitutional changes of government. | UN | إلا أن أفريقيا بدأت تشهد مؤخرا إعادة ظهور الانقلابات العسكرية والطرق غير الدستورية الأخرى لتغيير الحكومة. |
We have made it clear that all perpetrators of coups and civil wars and all forms of conflict should be dealt with squarely and decisively. | UN | وأوضحنا أنه ينبغي التعامل مع جميع مرتكبي الانقلابات والحروب الأهلية وكل أشكال الصراع بصورة مباشرة وحازمة. |
Decision on the Resurgence of the Scourge of coups d'état in Africa | UN | مقرر بشأن تجدد ظاهرة الانقلابات العسكرية إلى أفريقيا |
Latin America and the Caribbean have the ignominious record of being the region with the greatest number of military coups in the world. | UN | لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي سجل مشين لكونها المنطقة التي شهدت أكبر عدد من الانقلابات العسكرية في العالم. |
Unconstitutional changes of Government do not occur in a vacuum, however, nor are they limited to military coups. | UN | غير أنّ عمليات تغيير الحكم بشكل غير دستوري لا تحدث في فراغ ولا هي تقتصر على الانقلابات العسكرية. |
We had thought that the era of military coups was now history. | UN | لقد كنا نحسب أن حقبة الانقلابات العسكرية قد أصبحت في ذمة التاريخ. |
The position of the African Union with respect to military coups is clear: we automatically freeze any regime that comes to power through a military coup. | UN | موقف الاتحاد الأفريقي واضح من الانقلابات العسكرية. |
coups, counter-coups and rebel conflict have indeed made us poorer. | UN | ولقد أدت الانقلابات والانقلابات المضادة والنزاع الذي يشنه المتمردون إلى زيادة فقرنا. |
Military coups cannot be condemned in Africa accepted elsewhere. | UN | ولا يمكن شجب الانقلابات العسكرية في أفريقيا وقبولها في مناطق أخرى. |
With the entrenchment of respect for the rule of law, however, the Community was hopeful that Africa would wean itself from conflict and the culture of military coups. | UN | غير أن الجماعة تأمل أن يؤدي ترسيخ احترام سيادة القانون إلى ابتعاد أفريقيا عن النزاعات وعن تقاليد الانقلابات العسكرية. |
The country had a long history of chronic political and institutional instability marred by military coups and separatist attempts. | UN | فقد مر هذا البلد بتاريخ طويل من انعدام الاستقرار السياسي والمؤسساتي المزمن، شابته انقلابات عسكرية ومحاولات انفصالية. |
Rumours of impending coups have circulated in Bujumbura on a regular basis. | UN | وتشيع في بوجمبورا إشاعات بشكل منتظم عن وقوع انقلابات عسكرية وشيكة. |
With great courage, President Lula is demonstrating his interest by supporting democracy and fighting against coups d'état. | UN | وبشجاعة كبيرة، يبدي الرئيس لولا اهتمامه بدعم الديمقراطية ومكافحة الانقلاب. |
5. The number of military coups on the continent has diminished and countries that have experienced a coup d'état or an attempted coup d'état (Central African Republic, Comoros, Guinea-Bissau, Sao Tome and Sierra Leone) have quickly restored or are working towards the restoration of constitutional order. | UN | 5 - وقد قل عدد الانقلابات العسكرية في أفريقيا، أما البلدان التي تعرضت لانقلاب أو محاولة انقلاب (جزر القمر، وجمهورية أفريقيا الوسطى، وسان تومي وبرينسيبي، وسيراليون، وغينيا - بيساو)، فهي إما أعادت النظام الدستوري سريعا، أو تعمل على إعادته. |
A third lesson we have learned from the unfortunate events since independence is that there is an alternative to coups, rebel wars and violence as means of bringing about viable change. | UN | والدرس الثالث الذي تعلمناه من اﻷحداث المؤسفة التي وقعت منذ الاستقلال هو أن ثمة بديل للانقلابات وحروب التمرد والعنف كوسائل لتحقيق التغيير النافع. |
The dictatorial and coups d'état Governments in Latin America committed unprecedented crimes, with the support of the West. | UN | وارتكبت الحكومات الانقلابية والدكتاتورية بدعم الغرب جرائم لم يسبق لها نظير في أمريكا الجنوبية. |
However, following the coups of 1987 and 2000, the rot set in. | UN | ولكن، وبعد وقوع الانقلابين العسكريين في عامي 1987 و 2000، استفحل الفساد. |
Okay, well, I like consistency in the manager's position, no weird silent coups. | Open Subtitles | حسنا جداً يعجبني الثبات في موضع المدير وليست إنقلابات غريبه |
I will never tire of repeating it: in Latin America, and in a substantial portion of the developing world, armies have served no purpose other than to carry out coups d'état. | UN | وسأظل أردد دون كلل أن في أمريكا اللاتينية كما في أغلب أجزاء العالم لا تخدم الجيوش سوى هدف واحد هو القيام بالانقلابات. |