The Court's judicial activity reached a new high with the start of a third trial. | UN | وبلغت الأنشطة القضائية للمحكمة مستوى جديدا بشروعها في محاكمة ثالثة. |
Documents directly related to the Court's judicial activities | UN | الوثائق التي تتعلق مباشرة بالأعمال القضائية للمحكمة |
Words Documents not directly related to the Court's judicial activities | UN | الوثائق التي لا تتعلق مباشرة بالأعمال القضائية للمحكمة |
Documents directly related to the Court's judicial activities | UN | الوثائق التي تتعلق مباشرة بالأعمال القضائية للمحكمة |
It should be firmly emphasized that the Court's judicial role has prevailed over such attempts and has become a well-established principle of its modus procedendi. | UN | وينبغي التأكيد بحزم على أن دور المحكمة القضائي قد تغلب على تلك المحاولات وأصبح مبدأ راسخا بطرقه الإجرائية. |
Words Documents not directly related to the Court's judicial activities | UN | الوثائق التي لا تتعلق مباشرة بالأعمال القضائية للمحكمة |
First, I shall address the International Criminal Court's judicial proceedings. | UN | أولا، سأتناول الإجراءات القضائية للمحكمة الجنائية الدولية. |
Thirdly, States, international organizations and civil society have been indispensable in ensuring respect for the Court's judicial mandate. | UN | ثالثا، لا غنى عن الدول والمنظمات الدولية والمجتمع المدني لكفالة احترام الولاية القضائية للمحكمة. |
Documents directly related to the Court's judicial activities | UN | الوثائق التي تتعلق مباشرة بالأعمال القضائية للمحكمة |
Documents not directly related to the Court's judicial activities | UN | الوثائق التي لا تتعلق مباشرة بالأعمال القضائية للمحكمة |
The confidence shown by the international community towards the Court's judicial practice is evident. | UN | إن الثقة التي أظهرها المجتمع الدولي في الممارسات القضائية للمحكمة واضحة. |
:: To oversee the Court's judicial proceedings and administrative management | UN | :: الإشراف على الإجراءات القضائية للمحكمة وعلى التنظيم الإداري فيها |
:: To oversee the Court's judicial proceedings and administrative management | UN | :: الإشراف على الإجراءات القضائية للمحكمة وعلى التنظيم الإداري فيها |
Documents directly related to the Court's judicial activities | UN | الوثائق التي تتعلق مباشرة بالأعمال القضائية للمحكمة |
Words Documents not directly related to the Court's judicial activities | UN | الوثائق التي لا تتعلق مباشرة بالأعمال القضائية للمحكمة |
She noted that the Court's judicial process could not move forward without such arrests. | UN | وبينت أن الإجراءات القضائية للمحكمة لم تتمكن من إحراز التقدم دون عمليات الاعتقال هذه. |
The Court's judicial review covers jurisdictional matters, breaches of principles of natural justice, errors in law, erroneous findings of fact made in a perverse or capricious manner, or any other breach of the law by the authorities. | UN | وتشمل المراجعة القضائية للمحكمة المسائل القضائية، والإخلال بمبادئ العدالة الطبيعية، والأخطاء في القانون، والخطأ في تفسير الوقائع شططاً وبطرق ملتوية، أو أي خرق للقانون من قبل السلطات. |
The Court's judicial review covers jurisdictional matters, breaches of principles of natural justice, errors in law, erroneous findings of fact made in a perverse or capricious manner, or any other breach of the law by the authorities. | UN | وتشمل المراجعة القضائية للمحكمة المسائل القضائية، والإخلال بمبادئ العدالة الطبيعية، والأخطاء في القانون، والخطأ في تفسير الوقائع شططاً وبطرق ملتوية، أو أي خرق للقانون من قبل السلطات. |
If the issue could be thus removed, she asked the reporting State to explain whether the Court's judicial function had therefore been pre-empted. | UN | وطلبت من الدولة مقدمة التقرير، في حالة جواز هذا الاستبعاد، أن توضح ما إذا كانت الوظيفة القضائية للمحكمة قد أصبحت بذلك غير قائمة. |
In this regard, the proposition that the Court's judicial functions are inextricably linked to the maintenance of international peace and security is, in my view, indisputable. | UN | وفي هذا المضمار فإن الدفع بأن المهام القضائية للمحكمة ترتبط بصورة لا انفصام لها بصون السلام والأمن الدوليين أمر في رأيي لا يقبل الجدل. |
In that context, the Court's judicial activity guarantees legal certainty, clarifies the basic norms of international law and ensures the rule of law at the international level. | UN | وفي ذلك السياق، يضمن نشاط المحكمة القضائي اليقين القانوني، ويوضح الأعراف الأساسية للقانون الدولي، ويؤكد حكم القانون على المستوى الدولي. |