cover the cost of the living expenses for Mr. Przemek Szwadzki, who will be working on UNRWA at 60 | UN | تغطية تكلفة المصروفات المعيشية اللازمة للسيد برزمك سوازكي الذي سيعمل في إطار الاحتفال بالذكرى السنوية الستين للأونروا |
This additional income could certainly help cover the cost of basic infrastructure development and of investment in administrative efficiency. | UN | وهذا الدخل الإضافي يمكنه أن يساعد قطعاً على تغطية تكلفة تطوير البنية الأساسية والاستثمار في الكفاءة الإدارية. |
cover the cost of the living expenses of Mr. Przemek Szwadzki, who will be working on UNRWA at 60 | UN | لتغطية تكلفة نفقات المعيشة اللازمة للسيد برزمك سوادزكي الذي سيعمل ضمن برنامج الاحتفال بالذكرى الستين لتأسيس الأنروا |
The European States on whose territory persons were arrested continued to cover the cost of their transfer to Arusha. | UN | واستمرت الدول الأوروبية التي ألقي القبض على أولئك الأشخاص في أراضيها في تغطية تكاليف نقلهم إلى أروشا. |
A small amount is being proposed for 2012 to cover the cost of any required replacements. | UN | ويقترح تخصيص مبلغ ضئيل في عام 2012 لتغطية تكاليف أي استبدال مطلوب للمعدات. |
The growth of $14,900 will cover the cost of attending the 1994 International Conference on Population and Development. | UN | وسيغطي النمو البالــغ ٩٠٠ ١٤ دولار تكلفة حضور المؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية في عام ١٩٩٤. |
- They can't cover the cost of a rental... | Open Subtitles | يقولون أنّهم لا يستطيعون تغطية تكلفة سيّارة مُستأجرة. |
The SpaceAid framework enabled crucial high-quality imagery to be provided immediately after a disaster; Austria supported the establishment of a SpaceAid account to cover the cost of accessing the requisite information to support specific emergency situations. | UN | وتدعم النمسا إنشاء حساب في إطار هذا المشروع لتغطية تكلفة الحصول على المعلومات اللازمة لدعم حالات طوارئ محددة. |
A line item has been added to cover the cost of a performance review at the end of the initial four-year period. | UN | وقد أضيف بند في الميزانية لتغطية تكلفة إجراء استعراض للأداء في نهاية فترة السنوات الأربع الأولى. |
Such resources would also cover the cost of expanding the online directory as outlined in paragraph 39. | UN | ومن شأن هذه الموارد أن تغطي أيضا تكلفة توسيع الدليل المتاح على الإنترنت، حسبما هو مبيّن بإجمال في الفقرة 39. |
These funds were reportedly to cover the cost of the Ivorian military “securing the peace process”. | UN | وأفيد أن تلك الأموال لتغطية تكلفة قيام القوات العسكرية الإيفوارية بـ ”تأمين عملية السلام“. |
Employers were required to cover the cost of maternity leave only for an employee's first two children; the third such leave was financed by the State. | UN | كما يُطلب من أصحاب الأعمال تغطية تكلفة إجازة الأمومة لأول طفلين للموظف أما الإجازة من أجل الطفل الثالث فتمول الدولة. |
The income received from rebates is being used to cover the cost of services charged by the travel services provider. | UN | وتستخدم حاليا الإيرادات المتأتية من المبالغ المرتجعة من أجل تغطية تكلفة الخدمات المسجلة لحساب مقدم خدمات السفر. |
In each of those years, the United Nations had cut spending to cover the cost of inflation, for a total of $350 million in cuts since 1994. | UN | وقد قامت االمنظمة، في كل سنة من تلك السنوات، بتقليص الإنفاق لتغطية تكلفة التضخم، بحيث بلغ مجموع التخفيضات 350 مليون دولار منذ عام 1994. |
Member premiums cover the cost of most of these services, both outpatient and in—patient, as well as medications. | UN | وتغطي أقساط اﻷعضاء تكلفة معظم هذه الخدمات، سواء منها خدمات العيادة الخارجية أو اﻹقامة بالمستشفيات، فضلا عن اﻷدوية. |
They receive MSA, which is intended to cover the cost of accommodation, food and incidentals at the special mission duty station. | UN | ولكنهم يتلقون بدل إقامة البعثة الذي يقصد به تغطية تكاليف المأوى والطعام والمصاريف العرضية في مركز عمل البعثة الخاصة. |
One third of those revenues were illegally retained in order to cover the cost of electricity, water and other services provided by Israel. | UN | واحتُجز بصورة غير قانونية ثلث هذه الإيرادات بغرض تغطية تكاليف الكهرباء والمياه وغيرها من الخدمات التي تقدمها إسرائيل. |
A small amount is being proposed for 2012 to cover the cost of any other new equipment or furniture required. | UN | يقترح تخصيص مبلغ ضئيل لعام 2012 لتغطية تكاليف أي معدات أو أثاثات جديدة مطلوبة. |
The retained amount is to cover the cost of editing and translation. | UN | أما المبلغ المستبقى فهو لتغطية تكاليف التحرير والترجمة. |
4. The amount of $108,000 would cover the cost of acquisition and replacement of office automation equipment. | UN | ٤ - ١٣ سيغطي مبلغ ٠٠٠ ١٠٨ دولار تكاليف شراء واستبدال معدات التشغيل اﻵلي للمكاتب. |
As there is also a cost factor involved in translating reports, members may wish to consider requesting States parties to cover the cost of translating the updated report where outdated reports have been translated. | UN | ونظرا لوجود عامل للتكلفة في ترجمة التقارير، فإن اﻷعضاء قد يرغبون في النظر في مطالبة الدول اﻷطراف بتغطية تكاليف ترجمة التقرير المستكمل إذا ما كان قد اضطلع بترجمة التقارير القديمة. |
To cover the cost of a contractor to draft a proposal for the " Israeli Committee " | UN | تغطية نفقات التعاقد مع جهة خارجية لصياغة مقترح من أجل " اللجنة الإسرائيلية " |
The estimated requirements would cover the cost of telephone service, telexes, postage and pouches and the rental of a satellite earth station; | UN | من شأن الاحتياجات المقدرة أن تغطي تكاليف الهاتف والتلكس والبريد والحقائب البريدية، واستئجار محطة أرضية للاتصالات عن طريق السواتل؛ |
8.93 The estimated requirement of $69,100, at maintenance level, would cover the cost of acquisition and replacement of office automation equipment. | UN | ٨-٣٩ سيغطي الاحتياج المقدر البالغ ١٠٠ ٦٩ دولار، والذي لا يمثل تغييرا عن تكاليف اقتناء معدات التشغيل اﻵلي للمكاتب واستبدالها. |
However, there were still problems for parents, who had to supply school stationery and uniforms and cover the cost of transporting their children to school. | UN | غير أنه ما زالت توجد مشاكل تعترض الأبوين تتعلق بتوفير القرطاسية المدرسية والزي المدرسي وتغطية تكاليف نقل أولادهم إلى المدارس. |
Estimated to amount to $500 per location, this fund will serve to cover the cost of evacuation and/or counselling for all women and children in need of care. | UN | ويقدر رصيد هذا الصندوق بمبلغ 500 دولار لكل موقع، ويغطي تكاليف إجلاء و/أو توجيه أي امرأة أو طفل في حاجة إلى الرعاية. |
Provisions would also be required to cover the cost of daily subsistence allowance of the 10 members of the Committee for a period of 7 days per year. | UN | كما ستكون هناك حاجة إلى اعتمادات لتغطية كلفة بدل اﻹعاشة اليومي ﻷعضاء اللجنــة اﻟ ١٠ لمدة ٧ أيام في السنة. |