"coverage and quality" - Traduction Anglais en Arabe

    • تغطية ونوعية
        
    • التغطية والنوعية
        
    • التغطية والجودة
        
    • شمول ونوعية
        
    • التغطية ونوعية
        
    • تغطية وجودة
        
    • شمول وجودة
        
    • شمولية ونوعية
        
    coverage and quality of gender references in reports of the Secretary-General to the General Assembly, by frequency UN تغطية ونوعية الإشارات إلى الجنسانية في تقارير الأمين العام الموجهة إلى الجمعية العامة، حسب تكرارها
    The coverage and quality of services available to drug users remain low, including in prisons and among people vulnerable to human trafficking. UN ولا يزال مستوى تغطية ونوعية الخدمات المتاحة لمتعاطي المخدرات، بمن فيهم الموجودون في السجون والأشخاص المعرضون لمخاطر الاتجار بالبشر، متدنيا.
    Meta-evaluations are only possible if existing evaluations are sufficient in number, coverage and quality. IV. Recommendations UN ولا تتسنى التقييمات الفوقية إلا إذا كانت التقييمات الموجودة كافية من حيث العدد ونطاق التغطية والنوعية.
    36. The distribution of the reports of the Secretary-General to the General Assembly across the two variables, coverage and quality, is illustrated in figure XI below. UN ٣٦ - يعرض الشكل الحادي عشر أدناه توزيع تقارير الأمين العام المقدمة إلى الجمعية العامة حسب متغيرين هما التغطية والنوعية.
    The health system suffers from very uneven levels of coverage and quality, which depend on people's ability to pay. UN ويتسم نظام الصحة بتفاوتات في مستوى التغطية والجودة تعكس القدرة المالية لمختلف فئات المرضى.
    Increasing the coverage and quality of outreach programmes conducted by community-based organizations has also been made a priority. UN ولقد أصبحت زيادة شمول ونوعية برامج الاتصال التي تقوم بها المنظمات المجتمعية ذات أولوية أيضا.
    Almost all respondents, including RFMOs, indicated that although data are widely collected, coverage and quality of assessment could be improved. UN فكل الجهات المجيبة تقريبا، بما فيها المنظمات الإقليمية لإدارة المصائد، أشارت إلى أنه رغم أن البيانات تجمع على نطاق واسع، فإن التغطية ونوعية التقييم يمكن تحسينهما.
    The Committee is also concerned about reports about the reduction in the coverage and quality of mental health-care centres. UN ويساور اللجنة قلق أيضاً إزاء التقارير التي تتحدث عن حدوث انخفاض في مدى تغطية وجودة خدمات مراكز الرعاية الصحية العقلية.
    The coverage and quality of monitoring and evaluation, as well as HIV surveillance, have increased significantly, resulting in better and more specific information gathered at the country level and feeding into global reporting. UN وتحسن إلى حد كبير شمول وجودة خدمات الرصد والتقييم، وكذا مراقبة الفيروس، الأمر الذي أفضى إلى جمع معلومات أحسن وأدق على الصعيد القطري أدرجت في التقارير المقدمة على الصعيد العالمي.
    The report presents information on the coverage and quality of independent and decentralized evaluations and their institutional arrangements. UN ويقدم التقرير معلومات عن تغطية ونوعية التقييمات المستقلة واللامركزية وترتيباتها المؤسسية.
    In Africa, additional causes of concern are the situation of older women, and the coverage and quality of health care for older people. UN أما في أفريقيا فإن دواعي القلق الإضافية متمثل في النساء المسنات وفي مدى تغطية ونوعية الرعاية الصحية المقدمة للمسنين.
    Our country has had an explicit national population policy since 1995, that is, since the Cairo Conference, and we have strengthened our institutional capability and increased coverage and quality of reproductive and family health services. UN لقد انتهج بلدي سياسة سكانية واضحة منذ ١٩٩٥، أي، منذ مؤتمر القاهرة، وعززنا قدرتنا المؤسسية وزدنا تغطية ونوعية الخدمات اﻹنجابية والخدمات الصحية لﻷسرة.
    It comments further on the coverage and quality of audit certification in respect of 1999 expenditure in the present report and will continue to review audit certification coverage and quality in future audits. UN وهو يعلق أيضا على تغطية ونوعية شهادات مراجعة الحسابات فيما يتعلق بنفقات عام 1999 في التقرير الحالي وسيواصل استعراض تغطية شهادات مراجعة الحسابات ونوعيتها في عمليات مراجعة الحسابات المقبلة.
    There tended to be a general correlation between coverage and quality: reports that devoted little space to gender equality issues were also likely to have only superficial references, while reports with extensive coverage tended to include more precise information and deeper analysis. UN وكان هناك اتجاه نحو وجود ترابط عام بين التغطية والنوعية: فالتقارير التي تكرس مساحة صغيرة لمسائل المساواة بين الجنسين تميل أيضا لأن تتضمن إشارات سطحية، في حين تميل التقارير ذات التغطية الواسعة إلى تقديم معلومات أدق وتحليل أعمق.
    35. The distribution of the reports of the Secretary-General to the General Assembly across the two variables, coverage and quality, is illustrated in figure XI below. UN 35 - يعرض الشكل الحادي عشر أدناه توزيع تقارير الأمين العام المقدمة إلى الجمعية العامة حسب متغيرين هما التغطية والنوعية.
    There tended to be a general correlation between coverage and quality: reports that devote little space to gender equality issues were also likely to have only superficial references, while reports with extensive coverage tended to include more precise information and deeper analysis. UN وكان هناك اتجاه نحو ترابط عام بين التغطية والنوعية: فالتقارير التي تكرس مساحة صغيرة لمسائل المساواة بين الجنسين تميل أيضا لأن تتضمن إشارات سطحية، في حين تميل التقارير ذات التغطية الواسعة إلى توفير معلومات أدق وتحليل أعمق.
    28. Figure IV sets out the distribution of reports of the Secretary-General to the General Assembly across the two variables, coverage and quality. UN 28 - يعرض الشكل 4 توزيع تقارير الأمين العام الموجهة إلى الجمعية العامة عبر المتغيرين وهما التغطية والجودة.
    While the reports varied widely both in the coverage of gender equality issues and in the characteristics of these inclusions, there tended to be a general correlation between coverage and quality. UN وبينما تباينت التقارير على نطاق واسع من حيث تغطية قضايا المساواة بين الجنسين، وفي خصائص إدراجها، كان هناك منحى لوجود ارتباط عام بين التغطية والجودة.
    :: DESA and CEB agreed on framework for improved coverage and quality of financial data UN :: وافقت إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية ومجلس الرؤساء التنفيذيين على إطار لتحسين شمول ونوعية البيانات المالية
    In 2006 and 2007, UNODC continued to improve the coverage and quality of data and analysis it made available to Member States. UN 60- وواصل المكتب في عامي 2006 و2007 تحسين شمول ونوعية البيانات والتحاليل التي يوفّرها للدول الأعضاء.
    745. The recently created National Commission on the Treatment of Persons Suffering from Chronic Kidney Disease is designing a national strategy to improve the coverage and quality of the treatment of such persons. UN 745- وتقوم اللجنة المنشأة حديثاً وهي اللجنة الوطنية لعلاج الأشخاص الذين يعانون من أمراض الكلى المزمنة، بتصميم استراتيجية وطنية لتحسين التغطية ونوعية علاج هؤلاء الأشخاص.
    It was possible to significantly improve the coverage and quality of spraying in the affected areas following a major input from the Government and our Roll Back Malaria partners. UN وأمكن تحسين تغطية وجودة الرش بالمبيدات بدرجة كبيرة في المناطق المتضررة بعد تدخل رئيسي من الحكومة وشركائنا في برنامج دحر الملاريا.
    In 2006, UNODC continued its efforts to improve the coverage and quality of data and analysis made available to Member States. UN 4- وفي عام 2006، واصل المكتب جهوده لتحسين شمول وجودة ما يتاح للدول الأعضاء من بيانات وتحليلات.
    UNODC increased its collaboration with WHO on improving the coverage and quality of services for the treatment and care of drug use disorders, based on scientific evidence and ethical standards, in almost 30 countries. UN 51- زاد المكتب تعاونه مع منظمة الصحة العالمية على تحسين شمولية ونوعية خدمات العلاج والرعاية المتعلقة بالاضطرابات المتأتية عن تعاطي المخدِّرات، استناداً إلى الشواهد العلمية والمعايير الأخلاقية، في حوالي 30 بلداً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus