"creatures of the" - Traduction Anglais en Arabe

    • مخلوقات
        
    Thanks to my teammates, Skinny Man and Dead Meat and their pals, my little creatures of the night will now experience the magical art of puppetry. Open Subtitles بفضل شريكي في الفريق، الرّجل النّحيف، اللّحم الميت وأصدقائهما، مخلوقات اللّيل خاصّتي ستشاهد فن الدّمى السّحري الآن
    Like all creatures of the high mountains, they have had to adapt both their body and their behaviour in order to survive. Open Subtitles و كَجميعِ مخلوقات الجبال العالية توجَّب عليهم أن يُكيِّفوا أجسامهم و سلوكهم كي ينجوا.
    But the creatures of the bright light in the 5th sphere show me how to transmit that information to you through the silver cord. Open Subtitles لكن مخلوقات النور الساطع في الأفق أخبرتني كيف أنقل لك هذه المعلومة عن طريق الشفرة الفضية
    He was looking for creatures of the night, which is why we felt quite safe around him wearing our daylight rings. Open Subtitles كان يبحث عن مخلوقات الليل ولذلك شعرنا بأمان تام حوله مرتدين خواتم الوقاية من ضوء النهار
    You and me, we're like vampires -- true creatures of the night. Open Subtitles أنت و أنا، مثل مصاصي الدماء - مخلوقات حقيقية من الليل.
    I've always loved the ocean and felt great affection for creatures of the deep. Open Subtitles لطالما أحببت المحيط وشعرت بمودة كبيرة تجاه مخلوقات الأعماق
    When you came across my emaciated corpse, crawling with the creatures of the earth, flesh eaten hollow. Open Subtitles عندما وجدت جثتي الهزيلة، تزحف بداخلها مخلوقات الأرض لحم يتحول لرماد ..
    Return to this spot when the sun sets below the horizon and the creatures of the night take flight. Open Subtitles عد إلى هذه البقعه عندما تسطع الشمس في الأفق وترحل مخلوقات الليل
    Now, who wants to go slay some dark creatures of the night and make the world a safer place for all of mankind? Open Subtitles الآن، من يريد الذهاب لذبح بعض مخلوقات الليل السوداء وجعل العالم مكاناً آمناً لجميع البشرية؟
    What consideration do we have for our fellow creatures of the planet? Open Subtitles ما هي الإعتبارات التي لدينا لرفقائنا مخلوقات الكوكب؟
    A wise owl flew to me and slowly, more creatures of the night came to be by my side. Open Subtitles توجهت بومة حكيمة إليَّ ببطىء وفجأة أكثر مخلوقات الليل جاءت لتكون إلى جانبي
    And in a few special places, this means working with the creatures of the sea. Open Subtitles وفي أماكن مميزة قليلة , وهذا يعني العمل مع مخلوقات البحر.
    As the flowers open, the creatures of the forest wake. Open Subtitles بينما الزهور تتَفْتحُ، تصحو مخلوقات الغابةَ.
    They're creatures of the abstract. They live off potential energy. Open Subtitles إنها مخلوقات مجردة ولذا تعيش على الطاقة الاحتمالية
    Soon the waders are out of their depth and the creatures of the mud are safe once more Open Subtitles سرعان ما تهرب الطيور المخوِّضة فتعود مخلوقات الوحل آمنة من جديد.
    In the maze, you'll find no dragons or creatures of the deep. Open Subtitles في المتاهه،لن تجدوا تنانين أو أي مخلوقات أخرى
    creatures of the deep have no eyes because sunlight never reaches their world. Open Subtitles مخلوقات الأعماق لا تمتلك حاسة الرؤية لأن نور الشمس لا يصل أبدا إلى عالمها
    Soon, Van Helsing... soon, the creatures of the night shall rule the world. Open Subtitles قريبا، فان هيلسنج قريبا، مخلوقات الليل ستحكم العالم.
    Goddamn creatures of the night, they never learn. Open Subtitles مخلوقات ليلية ملعونة انهم لا ينامون ابدا
    31. Criminal organizations are not purely creatures of the underworld. UN 31 - وليست المنظمات الإجرامية مجرد مخلوقات من عالم الجريمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus