The Burmese regime had failed to implement the conditions for credible elections. | UN | وختمت كلمتها قائلة إن نظام الحكم البورمي قد أخفق في تحقيق الشروط اللازمة لإجراء انتخابات ذات مصداقية. |
In accordance with its mandate UNAMID continued to provide advice and support to UNMIS in preparation for credible elections. | UN | واستمرت العملية المختلطة، وفقا لولايتها، في توفير المشورة والدعم للبعثة تحضيرا لإجراء انتخابات ذات مصداقية. |
In this regard, a conducive environment supported by the requisite legal framework is essential for holding credible elections. | UN | وفي هذا الصدد، تضطلع تهيئة بيئة مواتية مدعومة بالإطار القانوني المطلوب بدور أساسي في إجراء انتخابات ذات مصداقية. |
There is an increasing realization that building capacity to organize credible elections may require assistance over a sustained period. | UN | وهناك إدراك متزايد من أن بناء القدرة على تنظيم انتخابات موثوقة قد يتطلب المساعدة طوال فترة دون انقطاع. |
16. The United Nations is engaged in a wide range of technical assistance activities to support Member States in holding credible elections. | UN | 16 - تعمل الأمم المتحدة في مجموعة كبيرة من أنشطة المساعدة الانتخابية لدعم الدول الأعضاء في إجراء انتخابات موثوق بها. |
Full realization of human rights, and true democracy, depended on the consent of the governed, and credible elections embodied that consent. | UN | وإن الإعمال الكامل لحقوق الإنسان والديمقراطية الحقيقية يعتمد على رضاء المحكومين الذي تجسده انتخابات ذات مصداقية. |
The holding of credible elections is meant to respond to this need for representative government. | UN | ويقصد بتنظيم انتخابات ذات مصداقية تلبية هذه الحاجة إلى حكومة نيابية. |
The United Nations has increasingly been asked to assist Member States and others in the conduct of credible elections. | UN | وأضحت الأمم المتحدة تتلقى المزيد من طلبات المساعدة من الدول الأعضاء وجهات أخرى في تنظيم انتخابات ذات مصداقية. |
For that reason, it is important to create an environment conducive to the holding of credible elections. | UN | ولذا فمن المهم تهيئة بيئة مواتية لإجراء انتخابات ذات مصداقية. |
As such, it is of the utmost importance to establish the minimum time frame required to organize credible elections as early as possible. | UN | ولذا، فإنه من الأهمية بمكان وضع حد أدني للإطار الزمني اللازم لتنظيم انتخابات ذات مصداقية في أقرب وقت ممكن. |
The capacity of the Commission to deliver credible elections has continued to grow over the years with United Nations support. | UN | واستمر تعزيز قدرة المفوضية على إجراء انتخابات ذات مصداقية على مدى السنوات، بدعم من الأمم المتحدة. |
They also encouraged the authorities to create an environment conducive to the holding of credible elections. | UN | وشجعوا أيضاً السلطات على تهيئة بيئة مواتية لإجراء انتخابات ذات مصداقية. |
The United Nations will continue to provide technical support and assistance to the Commission for the planning and holding of credible elections. | UN | وسوف تواصل الأمم المتحدة تقديم الدعم التقني والمساعدة إلى المفوضية من أجل تخطيط وتنظيم انتخابات ذات مصداقية. |
The Division will assess the conditions and the needs for the holding of credible elections in the requesting countries. | UN | وستقيِّم الشعبة الظروف والاحتياجات اللازمة لإجراء انتخابات موثوقة في البلدان الطالبة. |
credible elections have become an essential element in peacemaking, peacebuilding and the prevention of conflict. | UN | وأصبح إجراء انتخابات موثوقة عنصرا أساسيا في عمليات صنع السلام وبناء السلام ومنع نشوب الصراعات. |
To avoid the consolidation of the power base of factional leaders, it is important for credible elections to take place as soon as possible after the presidential elections. | UN | ويتعين إجراء انتخابات موثوقة في أقرب وقت ممكن بعد الانتخابات الرئيسية، وذلك لتجنب تدعيم قواعد سلطة زعماء الفصائل. |
Transparent, free and fair elections are held regularly across the subregion, as in Mali and Senegal, where credible elections were held in the reporting period. | UN | فالانتخابات الشفافة والحرة والنزيهة تجرى بصورة منتظمة في جميع أنحاء المنطقة دون الإقليمية كما في مالي والسنغال حيث أجريت انتخابات موثوق بها في الفترة المشمولة بالتقرير. |
The Special Representative stressed that credible elections would greatly contribute to national reconciliation. | UN | وشدد الممثل الخاص على أن مصداقية الانتخابات كفيلة بأن تساهم مساهمة جليلة في تحقيق المصالحة الوطنية. |
The Division will assess the conditions and the needs for the holding of credible elections in the requesting countries. | UN | وستقيِّم الشعبة الظروف والاحتياجات اللازمة لإجراء انتخابات تتسم بالمصداقية في البلدان الطالبة. |
Priority had to be given to compiling a reliable electoral list in order to organize clean and credible elections. | UN | وإن الأولوية يجب أن تمنح لوضع قائمة انتخابية يمكن الاعتماد عليها من أجل تنظيم انتخابات نزيهة وموثوق بها. |
Genuine elections according to international standards, or what many observers have been characterizing as credible elections, would have to be transparent, inclusive, participatory, free and fair. | UN | وينبغي أن تكون الانتخابات النزيهة وفقا للمعايير الدولية، أو الانتخابات ذات المصداقية حسبما دأب عدة مراقبين على وصفها به، شفافة وشاملة للجميع وقائمة على المشاركة وحرة ونزيهة. |
It is imperative that the international community redouble its efforts to ensure credible elections. | UN | ويتحتم أن يضاعف المجتمع الدولي جهوده لكفالة انتخابات تتمتع بالمصداقية. |
A number of additional operations are necessary in order to prepare credible elections. | UN | ويلزم القيام بعدد من العمليات الإضافية من أجل الإعداد لانتخابات تتسم بالمصداقية. |
They and many of the participating regional leaders acknowledged that an extension of the transition period was necessary, and that a new transition process should guarantee the holding of credible elections. | UN | وأقروا، مع العديد من الزعماء الإقليميين المشاركين، بضرورة تمديد الفترة الانتقالية، وبضرورة أن تضمن العملية الانتقالية الجديدة إجراء انتخابات تحظى بالمصداقية. |