"credit guarantee" - Traduction Anglais en Arabe

    • ضمان الائتمان
        
    • لضمان الائتمان
        
    • ضمان الائتمانات
        
    • ضمان ائتمانات
        
    • لضمان ائتمانات
        
    • لضمان القروض
        
    • بالضمانات الائتمانية
        
    • ضمان القروض
        
    • ضمانات الائتمان
        
    • ضمانات ائتمانات
        
    A partial credit guarantee typically extends maturities of loans and covers all events of non-payment for a designated part of the debt service. UN ويؤدي ضمان الائتمان الجزئي عادة الى اطالة فترات استحقاق القروض، ويغطي كافة حالات عدم السداد لجزء معين من فترة خدمة الدين.
    India's public policies were thus aimed at promoting a sharing of the risk in these credits between the public and the private sector, by providing safety nets and some form of insurance or credit guarantee. UN وهكذا تهدف السياسات العامة في الهند إلى تشجيع تقاسم المخاطر المقترنة بهذه الائتمانات بين القطاعين العام والخاص من خلال توفير شبكات الأمان وشكل من أشكال التأمين أو ضمان الائتمان.
    In some cases, the problem could be solved by setting up credit guarantee schemes or through cooperative or collective measures. UN ويمكن في بعض الحالات تسوية المشكل بوضع نظم لضمان الائتمان أو بواسطة تدابير تعاونية أو جماعية.
    credit guarantee schemes in Uganda had worked relatively well. UN وكان أداء مخططات ضمان الائتمانات في أوغندا جيداً نسبياً.
    Increased transparency in the international banking industry and improved global standards for export credit guarantee agencies are called for. UN ودُعي إلى زيادة الشفافية في النشاط المصرفي الدولي وتحسين المعايير العالمية لوكالات ضمان ائتمانات التصدير.
    It also provided correspondence from the Export credit guarantee Corporation of India. UN وقدمت الشركة أيضاً رسالة من المؤسسة الهندية لضمان ائتمانات التصدير.
    Another example is the EMPRETEC centre in Colombia, which has an agreement with the national credit guarantee agency whereby it certifies EMPRETEC business plans. UN 22- ومثال آخر هو مركز إمبريتيك في كولومبيا الذي أبرم اتفاقاً مع الوكالة الوطنية لضمان القروض تصدّق بموجبه على خطط إمبريتيك التجارية.
    Hence the relevance of supporting special financing initiatives targeted at firms in innovation sectors, such as dedicated credit lines or credit guarantee schemes. UN ومن هنا تتبين أهمية دعم مبادرات التمويل الخاصة التي تستهدف شركات في قطاعات الابتكار، مثل نظم الخطوط الائتمانية المخصصة أو نظم ضمان الائتمان.
    credit guarantee schemes can cover the greater financial needs of SMEs in development and expansion stage by mitigating the lack of sufficient financial track record required by commercial banks. UN ويمكن لنظم ضمان الائتمان أن تغطي القسط الأكبر من الاحتياجات المالية للمؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم في مراحل النمو والتوسع مما يخفف من افتقارها إلى الملف المالي الذي تطلبه المصارف التجارية.
    The Bank plans to develop an export credit guarantee fund to support regional exporters who lack the security to obtain a bank loan. UN ويعتزم المصرف تعزيز نشاطه في مجال ضمان الائتمان التصديري لدعم المصدرين اﻹقليميين الذين يفتقرون الى ضمان للحصول على قرض مصرفي.
    There is increased funding for agriculture, agro-allied activities and fishing under the Agricultural credit guarantee Fund (ACGSF) coordinated by NAPEP with many participating banks. UN :: وهناك تمويل متزايد للزراعة، والأنشطة المرتبطة بالزراعة والصيد في إطار صندوق ضمان الائتمان الزراعي، بتنسيق من البرنامج الوطني للقضاء على الفقر مع كثير من المصارف المشاركة.
    A partial credit guarantee typically extends maturities of loans and covers all events of non-payment for a designated part of the debt service. UN ويعمل ضمان الائتمان الجزئي تبعا لما هو معهود ، على اطالة فترات استحقاق القروض ، ويغطي كافة حالات عدم السداد لجزء معين من فترة خدمة الدين .
    Another initiative - the credit guarantee and Investment Facility - seeks to strengthen regional capital markets to provide credit guarantees for local currency denominated bonds. UN وتوجد مبادرة أخرى - هي مرفق ضمان الائتمان وتيسير الاستثمار - تسعى إلى تعزيز أسواق رؤوس الأموال الإقليمية بغية تقديم ضمانات ائتمان من أجل السندات المقومة بالعملة المحلية.
    UNCTAD was called upon to use its networks of institutions to obtain information on successful experiences of credit guarantee and venture capital schemes and to make that information generally available. UN والأونكتاد مدعو إلى استخدام شبكات مؤسسات للحصول على المعلومات عن التجارب الناجحة في مجال المخططات الموضوعة لضمان الائتمان ورؤوس الأموال الاستثمارية، وإلى كفالة توافر تلك المعلومات للجميع.
    Interim risk mitigation measures will be put in place, including credit guarantee schemes and the strong regulatory and legislative frameworks. UN وسوف يتم اتخاذ إجراءات مؤقتة للحد من هذه المخاطر، بما في ذلك تحديد أنظمة لضمان الائتمان وإقامة أطر تنظيمية وتشريعية قوية.
    credit guarantee schemes are quite widespread. UN 22- ومخططات ضمان الائتمانات منتشرة على نطاق واسع.
    Financial entities that specialize in credit guarantee and entities that are categorized as foreign exchange bureaus under the " Foreign Currency Transactions Act " are also subject to the STR. UN كما تخضع الكيانات المالية المتخصصة في ضمان الائتمانات والكيانات التي تصنف على أنها مكاتب صرف العملات الأجنبية بموجب " قانون المعاملات بالنقد الأجنبي " لنظام الإبلاغ عن المعاملات المشبوهة.
    Value of export credit guarantee contracts signed in 1993: US$ 47 million UN قيمة عقود ضمان ائتمانات التصدير الموقعة في عام ٣٩٩١: ٧٤ مليونا من دولارات الولايات المتحدة
    Most developing countries, however, have established a separated export credit guarantee and insurance agency, responsible for credit enhancement. UN غير أن معظم البلدان النامية قد أنشأت وكالة مستقلة لضمان ائتمانات التصدير والتأمين تنهض بمسؤولية تعزيز الائتمان.
    The Governing Council approved the second instalment of category E/F claims (export credit guarantee claims submitted under category F and insurance claims submitted under category E. US$ 271,950,477 UN أقر مجلس الإدارة القسط الثاني من طلبات التعويض من الفئة هاء/واو (طلبات التعويض المتعلقة بالضمانات الائتمانية التصديرية المقدمة ضمن الفئة واو وطلبات التعويض المتعلقة بمطالبات التأمين المقدمة ضمن الفئة هاء).
    Government should promote the creation of financial institutions, such as venture capital firms, banks, credit guarantee companies and others, to help channel funds for commercialization of research results. UN 56- يحسن بالحكومة أن تشجع إنشاء مؤسسات مالية، كالشركات الاستثمارية والمصارف وشركات ضمان القروض وغيرها، لتسهيل حشد الأموال لتسويق نتائج الأبحاث.
    Development banks may or may not support overseas transactions, such as export-import or aid operations, or South - South and other forms of cooperation, and they could extensively use credit guarantee programmes as part of their activities. UN وقد تتيح مصارف التنمية أو لا تتيح إجراء معاملات مع الخارج، مثل عمليات التصدير والاستيراد أو المعونة، أو التعاون فيما بين بلدان الجنوب أو غيره من أشكال التعاون، ويمكنها أن تستخدم بشكل مكثف برامج ضمانات الائتمان كجزء من أنشطتها.
    Member of Expert Group on Export credit guarantee Facility (1975-1976). UN عضو الفريق الاستشاري المعني بمرفق ضمانات ائتمانات التصدير )١٩٧٥-١٩٧٦(.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus