"crime and violence" - Traduction Anglais en Arabe

    • الجريمة والعنف
        
    • للجريمة والعنف
        
    • والجريمة والعنف
        
    • الإجرام والعنف
        
    • بالجريمة والعنف
        
    • الجرائم والعنف
        
    • الجرائم وأعمال العنف
        
    • العنف والجريمة
        
    • للجريمة وأعمال العنف
        
    • للإجرام والعنف
        
    Joblessness may fuel young people to engage in crime and violence. UN وقد تؤدي البطالة إلى زيادة تورط الشباب في الجريمة والعنف.
    The ready availability of small arms has intensified the cycle of crime and violence in our societies. UN إن سهولة الحصول على اﻷسلحة الصغيرة قد زادت من حدة دورتي الجريمة والعنف في مجتمعاتنا.
    Rates of crime and violence have increased in developing countries in particular, often in association with firearms and drug trafficking. UN وقد زادت معدّلات الجريمة والعنف في البلدان النامية بصفة خاصة، وكثيرا ما ارتبط ذلك بالاتجار بالأسلحة النارية وبالمخدرات.
    crime and violence have many causes, but we suggest that some of the common root causes are the absence or failures in social development. UN للجريمة والعنف أسباب عديدة، لكننا نرى أن بعض الأسباب الجذرية المشتركة هي الافتقار إلى التنمية الاجتماعية أو إخفاقها.
    crime and violence also remain a major concern among adolescents and youth in almost all countries in the Caribbean region. UN والجريمة والعنف لا يزالان أيضاً مصدر قلق كبير في أوساط المراهقين والشباب في جميع بلدان منطقة البحر الكاريبي تقريباً.
    crime and violence would seem to be the opposite. UN وقد يبدو أن الجريمة والعنف هما النقيض لذلك.
    Projects for crime and violence prevention were implemented in a number of States during the reporting period. UN 60- وقد نفّذت برامج لمنع الجريمة والعنف في عدد من الدول خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    crime and violence are proving increasingly to be an obstacle to the attainment of the Goals. UN الجريمة والعنف ما فتئا يشكلان بصورة متزايدة عقبة في طريق تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    We have been engaged in multifaceted multisectoral responses to combating the challenges posed by crime and violence. UN ونحن منخرطون في استجابات متعددة القطاعات ومتعددة الجوانب للتصدي للتحديات التي تشكلها الجريمة والعنف.
    In particular, it was noted that Latin American and Caribbean countries have been pioneers in crime and violence prevention. UN ولوحظ بشكل خاص أن بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي رائدة في منع الجريمة والعنف.
    A study on policies to address social marginalization and to combat crime and violence in the Caribbean UN دراسة عن سياسات معالجة التهميش الاجتماعي ومكافحة الجريمة والعنف في منطقة البحر الكاريبي
    Rapid urbanization further demonstrates the increasing need to ensure the safety of urban citizens as crime and violence continue to be major concerns in urban areas. UN والتحضُّر السريع يدل كذلك على تزايد الحاجة إلى ضمان سلامة المواطنين في المدن مع تواصل بقاء الجريمة والعنف شاغلين رئيسيين في المناطق الحضرية.
    The cost of crime and violence is undoubtedly a factor in Jamaica's stagnant growth. UN ولا شك في أن تكلفة الجريمة والعنف هي أحد العوامل المسببة لركود النمو في جامايكا.
    Significantly reduce levels of crime and violence against women and children including the following: UN :: خفض مستويات الجريمة والعنف ضد المرأة والأطفال بدرجة كبيرة بما في ذلك ما يلي:
    However, it continued to be concerned with the high levels of crime and violence. UN ومع ذلك ظل القلق يساورها إزاء ارتفاع معدلات الجريمة والعنف.
    In this way, crime and violence can be addressed. UN وبهذه الطريقة، يمكن التصدي للجريمة والعنف.
    My Government is deeply concerned about the impact of drugs, crime and violence on our young people, and we are committed to addressing the situation. UN وحكومتي تشعر بقلق شديد من وطأة المخدرات والجريمة والعنف على الشباب، ونحن ملتزمون بمعالجة الحالة.
    Reduction of crime and violence in Medellin, Colombia UN الحد من الإجرام والعنف في ميديين، كولومبيا
    In the great majority of countries worldwide, police-recorded data on crime and violence do not include information on victims. UN فالبيانات الخاصة بالجريمة والعنف المسجلة لدى الشرطة لا تتضمن معلومات عن الضحايا في الغالبية العظمى من بلدان العالم.
    This led to an unprecedented collection of case studies on how local authorities and other stakeholders are reducing incidences of crime and violence in general and against women in particular. UN وأدى ذلك إلى القيام، لأول مرة، بجمع حالات إفرادية عن كيفية قيام السلطات المحلية وغيرها من أصحاب المصلحة بالحد من الجرائم والعنف عموما وضد المرأة بشكل خاص.
    The fourth pillar focuses on the prevention of crime and violence through awareness raising and social crime prevention partnerships. UN وتؤكد الركيزة الرابعة على منع الجرائم وأعمال العنف من خلال التوعية والشراكات الاجتماعية في مجال منع الجريمة.
    In this context, we note said the statement of the Secretary-General in the report with regard to the incidence of crime and violence in Haiti, and in particular the growing demands on the police force. UN وفي هذا السياق، نلاحظ ما ورد في تقرير الأمين العام فيما يتعلق بانتشار العنف والجريمة في هايتي، وبخاصة الحاجة المتزايدة لقوات الشرطة.
    A number of participants explained that their Governments had adopted national programmes in which prevention was the main focus and whose main aim was to address the social origin of crime and violence. UN وأوضح عدد من المشاركين أن حكوماتهم اعتمدت برامج وطنية كان محور تركيزها الرئيسي المنع وكان هدفها الرئيسي معالجة الجذور الاجتماعية للإجرام والعنف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus