Satellites are used by nuclear powers to keep an eye on each other's forces, particularly during crisis management and escalation. | UN | فالقوى النووية يستخدم بعضها السواتل لمراقبة البعض الآخر، لا سيما أثناء إدارة الأزمات وتصعيدها. |
The Advisory Committee expects that a new integrated framework will take an Organization-wide approach to crisis management and business continuity and will include clear reporting lines and a more streamlined structure. | UN | وتتوقع اللجنة الاستشارية أن يتّبع إطار متكامل جديد نهجا على نطاق المنظمة إزاء إدارة الأزمات واستمرارية الأعمال وأن ينص على تسلسل إداري واضح وهيكل يتسم بمزيد من الترشيد. |
Professional training and coaching: This is an expertise that IFES brings in areas such as crisis management and conflict mitigation. | UN | التدريب والتوجيه المهنيان: للمؤسسة في هذا المجال خبرة تسهم بها في ميادين مثل إدارة الأزمات والتخفيف من حدة النزاعات؛ |
In other parts of the world, regional organizations are also becoming increasingly important in conflict prevention, crisis management and peace-building. | UN | وفي مناطق أخرى من العالم، تزداد أهمية المنظمات اﻹقليمية كذلك في منع المنازعات وإدارة اﻷزمات وبناء السلام. |
Conflict prevention, crisis management and peace building clearly require a coordinated approach. | UN | من الواضح أن منع النزاعات وإدارة اﻷزمات وبناء السلام أمور تقتضي نهجا منسقا. |
In addition, a number of steps have been taken at Headquarters to lay the policy and structural groundwork for crisis management and emergency preparedness. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، اتخذ في المقر عدد من الخطوات لوضع السياسات والأسس الهيكلية لإدارة الأزمات والتأهب لحالات الطوارئ. |
The CMI is geared both towards crisis management and towards crisis prevention by providing participating countries with international financial liquidity. | UN | وتهدف هذه المبادرة إلى إدارة الأزمات والوقاية منها معا وذلك بتزويد البلدان المشاركة بالسيولة المالية الدولية. |
Civilian crisis management and conflict prevention are areas now under rapid development in various international organizations. | UN | ومن المجالات التي تخضع الآن لتطور سريع في مختلف المنظمات الدولية إدارة الأزمات المدنية واتقاء الصراعات. |
It is particularly pleased with the progress in crisis management and the extraordinary expansion of peacekeeping operations. | UN | وتعرب بلجيكا بوجه خاص عن سرورها بالتقدم المحرز في إدارة الأزمات والتوسع غير العادي في عمليات حفظ السلام. |
Sweden strongly supports efforts to bridge crisis management and long-term development in post-conflict situations. | UN | وتدعم السويد بشدة الجهود الرامية إلى الربط بين إدارة الأزمات وتحقيق التنمية في الأجل الطويل في حالات ما بعد الصراع. |
We commend him for achieving tangible results in the area of crisis management and conflict prevention and for furthering the Millennium Development Goals. | UN | وإننا نحييه على تحقيق نتائج ملموسة في مجال إدارة الأزمات ومنع الصراعات، وعلى النهوض بالأهداف الإنمائية للألفية. |
Supplementary support budget for crisis management and business continuity capacity | UN | ميزانية الدعم التكميلية لتعزيز القدرة على إدارة الأزمات والاستمرار في العمل |
(ii) Timely activation of crisis management and crisis response system | UN | ' 2` القيام في الوقت المناسب بتفعيل نظام إدارة الأزمات والتصدي لها |
crisis management and the coordination of field security operations | UN | إدارة الأزمات وعمليات التنسيق الأمني الميداني |
crisis management and response procedures and practices | UN | إجراءات وممارسات إدارة الأزمات والتصدي لها |
International cooperation must consider and facilitate both crisis management and risk management. | UN | ولذا يجب أن يتوخى التعاون الدولي أيضاً النظر في إدارة الأزمات وإدارة المخاطر في الآن نفسه وتيسير هذه الإدارة. |
The Director will also be responsible for establishing an effective risk management mechanism that reduces operational risks and enhances crisis management and disaster recovery. | UN | وسيتولى المدير أيضا مسؤولية إنشاء آلية فعالة لإدارة المخاطر من أجل الحد من المخاطر التشغيلية وتعزيز إدارة الأزمات واستعادة القدرة على العمل بعد الكوارث. |
The purpose of this code of conduct is to facilitate uninterrupted negotiations and crisis management, and to create an atmosphere of dialogue. | UN | الغرض من مدونة السلوك هذه هو تيسير سير المفاوضات دون انقطاع وإدارة اﻷزمات وخلق جو للحوار. |
This means enhancing the capacity of the United Nations for conflict prevention, crisis management and long-term development. All Members must meet their financial obligations to our world Organization and its peace operations. | UN | وهذا يعنــي تعزيــز قدرة اﻷمم المتحدة على درء الصراعات وإدارة اﻷزمات والتنمية الطويلة اﻷجل، وعلى جميع اﻷعضاء الوفاء بالتزاماتهم المالية إزاء منظمتنا العالمية وعملياتها الســلمية. |
NATO has demonstrated that it has both the functional mechanisms for crisis management and the capacities to manage humanitarian crises. | UN | وقد أظهر حلف الناتو أن لديه في آن واحد اﻵليات العملية ﻹدارة اﻷزمات والقدرة على إدارة اﻷزمات اﻹنسانية. |
Our attention to crisis management and peacebuilding must not diminish the importance that we accord to preventive diplomacy. | UN | يجب ألا يقلل اهتمامنا بإدارة الأزمات وبناء السلام من الأهمية التي نوليها للدبلوماسية الوقائية. |