"critical incident" - Traduction Anglais en Arabe

    • الحوادث الخطيرة
        
    • وقوع حادثة خطيرة
        
    • عن الأحداث الخطيرة
        
    • الحوادث الخطرة
        
    • الحوادث العصيبة
        
    • المتصل بالحوادث الخطيرة
        
    • حادث خطير
        
    critical incident Stress Management Unit UN وحدة معالجة الإجهاد الناتج عن الحوادث الخطيرة
    The Department was required to respond with critical incident stress management services to multiple crises simultaneously. UN وطُـلب إلى الإدارة الاستجابة عن طريق تقديم خدمات معالجة الإجهاد الناتج عن الحوادث الخطيرة لأزمات متعددة في ذات الوقت.
    Counsellors certified in critical incident stress management UN استشاريا حصلوا على شهادات اعتماد في مجال معالجة الإجهاد الناجم عن الحوادث الخطيرة
    critical incident Stress Management Unit UN وحدة معالجة الإجهاد الناتج عن الحوادث الخطيرة
    (ii) Increased number of counsellors trained in critical incident stress management in emergency settings UN ' 2` زيادة عدد المستشارين المدربين على معالجة الإجهاد الناتج عن الحوادث الخطيرة في حالات الطوارئ
    critical incident Stress Management Unit UN وحدة معالجة الإجهاد الناتج عن الحوادث الخطيرة
    International critical incident Stress Foundation UN المؤسسة الدولية للإجهاد الناتج عن الحوادث الخطيرة
    The counsellors respond and follow up on the critical incident stress cases and make sure that such assistance is available UN ويستجيب المستشارون لحالات الإجهاد الناتج عن الحوادث الخطيرة ويتابعونها ويتأكدون من توفر مثل هذه المساعدة
    Coordinate the critical incident stress management response in the field: UN تنسيق الاستجابة لمعالجة الإجهاد الناتج عن الحوادث الخطيرة في الميدان:
    critical incident stress management response coordination from Headquarters and services to staff and families: UN تنسيق الاستجابة لمعالجة الإجهاد الناتج عن الحوادث الخطيرة من المقر والخدمات المقدمة للموظفين وأسرهم
    Conduct needs assessments related to critical incident stress management and prevention UN إجراء تقييمات للاحتياجات المتعلقة بمعالجة الإجهاد الناتج عن الحوادث الخطيرة والوقاية منه
    critical incident Stress Management Unit UN وحدة معالجة الإجهاد الناتج عن الحوادث الخطيرة
    The critical incident Stress Management Unit of the Department of Safety and Security is currently conducting a benchmarking exercise to harmonize and streamline the recruitment of staff counsellors in field operations. UN وإن وحدة معالجة الإجهاد الناتج عن الحوادث الخطيرة التابعة لإدارة شؤون السلامة والأمن تجري حاليا عملية تقييم مقارنة لتوحيد وترشيد عملية تعيين مرشدين نفسيين للموظفين في العمليات الميدانية.
    The critical incident Stress Management Unit works to this effect and should receive continuous support. UN وتعمل وحدة معالجة الإجهاد الناتج عن الحوادث الخطيرة لتحقيق ذلك، وينبغي أن تتلقى دعما مستمرا.
    In addition, the Department continued to build United Nations critical incident stress-management capacity at the country level. UN كما واصلت الإدارة بناء قدرة الأمم المتحدة على معالجة الضغوط النفسية الناجمة عن الحوادث الخطيرة على الصعيد القطري.
    critical incident stress management course UN دورة عن معالجة الإجهاد الناتج عن الحوادث الخطيرة
    One of the outcomes of those activities was the establishment of a cadre of United Nations Secretariat counsellors, constituting 15 experts strategically organized into Regional critical incident Stress Response Cells. UN ومن بين نتائج هذه الأنشطة إنشاء كادر للأخصائيين العاملين في الأمانة العامة للأمم المتحدة يضم 15 خبيرا موزعين استراتيجيا على خلايا معالجة الإجهاد الناتج عن الحوادث الخطيرة.
    critical incident Stress Management Unit UN وحدة معالجة الإجهاد الناتج عن الحوادث الخطيرة
    The output was higher owing to the additional demand from missions for emergency critical incident stress management UN ويُعزى ارتفاع الناتج إلى ورود طلبات إضافية من البعثات لمعالجة حالات طوارئ الإجهاد الناتج عن الحوادث الخطيرة
    The organizational resilience management approach is a means to either eliminate or reduce unnecessary/undesirable emergency planning and resource redundancy and improve field operations' preparedness prior to, and response and recovery after, a critical incident of any type. UN ويُعد نهج إدارة المرونة التنظيمية وسيلة لإلغاء أو تخفيض التخطيط غير الضروري/غير المستصوب لمواجهة الطوارئ والإفراط في الموارد، وتحسين التأهب للعمليات الميدانية قبل وقوع حادثة خطيرة من أي نوع وعند مواجهتها وأثناء التعافي بعدها.
    These documents were transmitted to the Chief of the critical incident Stress Management Unit at the Department of Safety and Security several days before the due date. UN وقد أحيلت هذه الوثائق إلى رئيس وحدة إدارة معالجة الإجهاد الناجم عن الأحداث الخطيرة في إدارة شؤون السلامة والأمن قبل الموعد المحدد بعدة أيام.
    34. The critical incident Stress Management Unit has instituted an intensive counsellor certification training programme to enhance the critical incident counselling aspect of United Nations crisis response preparedness. UN 34 - كما أنشأت الوحدة المذكورة أعلاه برنامجاً تدريبياً مكثّفاً لمنح شهادة مستشار لتعزيز جانب إسداء المشورة في حالات الحوادث الخطرة من أجل التأهب من جانب الأمم المتحدة استجابةً للأزمات.
    :: Rapid deployment of stress counsellors to provide emergency critical incident stress management to peacekeeping missions, as required UN :: النشر السريع لمستشاري معالجة الإجهاد من أجل معالجة الإجهاد الناجم عن الحوادث العصيبة في حالات الطوارئ، وذلك في بعثات حفظ السلام، حسب الاقتضاء
    44. With the creation of an Executive Office, the remainder of the Division of Administration and Field Support should be renamed to reflect those functions which it will continue to perform (critical incident stress management, training and standardization). UN 44 - ومع إنشاء مكتب تنفيذي ينبغي تعاد تسمية بقية شعبة الشؤون الإدارية والدعم الميداني لتعبر عن الوظائف التي ستواصل القيام بها (معالجة الإجهاد المتصل بالحوادث الخطيرة والتدريب والتوحيد).
    Further, 3,751 staff members and dependants benefited from individual or group counselling sessions in response to a critical incident or a traumatic event. UN إضافة إلى ذلك، استفاد 751 3 موظفا ومعالا من جلسات مشورة فردية أو جماعية حتمها حادث خطير أو صدمة نفسية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus